1. Вопросы: придаточные образа действия и степени отвечают на вопросы как? каким образом? в какой мере? в какой степени? сколько? насколько?

2.Главное слово: придаточные образа действия и степени прикрепляются к словосочетаниюзнаменательного слова (глагол, наречие, прилагательное, причастие, наречие, существительное) и указательного слова ( ).

3. Средства связи: придаточные образа действия и степени прикрепляются к главному предложению при помощи: а) союзных слов (как, сколько, насколько ); б) союзов (что, чтобы ). В главном предложении обязательно есть указательное слово – обстоятельство образа действия, меры и степени (столько, настолько, так, до такой степени, до того, такой ).

4. Место в предложении: если средством связи является союз, то придаточное стоит после главного предложения; если придаточное прикрепляется к главному предложению с помощью союзного слова, придаточное может стоять и перед главным, и после него.

Например:

1. Стрелки поймали столько рыбы [сколько?], что не могли вытащить сеть (Арсеньев).

[сущ. + указ. сл.], (что – союз).

2. С тех пор она старалась всё делать так [как?], чтобы её хвалили (Панова).

[гл. + указ. сл.], (чтобы – союз).

3. Люди были интересны Самгину настолько [насколько?], насколько он, присматриваясь к ним, видел себя не похожим на них (М. Горький).

[кр. прил. + указ. сл.], (насколько – союз. слово).

Обратите внимание!

1) Как отмечалось, сложноподчинённые предложения с придаточными образа действия и степени в главном предложении обязательно имеют указательное слово. Если указательного слова со значением образа действия, меры и степени нет, значит, это другой тип придаточного. Указательные слова обычно бывают обстоятельствами образа действия, меры и степени, но иногда они могут выполнять другую синтаксическую функцию. Однако и в этом случае указательные слова подчёркивают степень проявления признака и др.

Она такая красивая, что просто дух захватывает (Гольцов).



2) Каждый из союзов, используемых в придаточных образа действия и степени, привносит в значение сложноподчинённого предложения свой оттенок значения: союз что – значение следствия (Поляна так пестреет, что рябит в глазах ); союз чтобы целевое значение, значение желательности, возможности (Деньги спрячь так, чтобы не нашли ). Однако значение образа действия и степени является в них основным, что подчеркивается указательным словом в главном предложении с тем же значением.

К придаточным предложениям, которые относятся к одному слову в главном предложении, относятся также:

придаточные определительные,
придаточные дополнительные (изъяснительные),
придаточные подлежащные,
придаточные сказуемные.

Придаточные предложения, которые относятся ко всему главному предложению

Обстоятельственные придаточные, кроме придаточных образа действия и степени, как правило, относятся ко всему главному предложению, но вопрос к ним обычно задается от сказуемого.

Придаточные сравнительные

1. Вопросы: придаточные сравнительные отвечают на вопросы: как? подобно чему? Однако не всегда к сравнительному придаточному можно задать именно эти вопросы. Поэтому необходимо обратить особое внимание на их средства связи.

2. Средства связи: придаточные сравнительные прикрепляются к главному предложениюсоюзами : как, словно, будто, как будто, подобно тому как, что (в значении «как»), как если бы, всё равно что, так же как, прямо как, чем, нежели, чем если бы, чем... тем и др.

Сложноподчинённые предложения со сравнительными союзами в главном предложении могут иметь указательные слова со значением меры и степени:

Ветер рвал шинель так [как?], будто хотел разодрать её надвое (Тельпугов).

Такие придаточные совмещают значение сравнения со значением образа действия и степени. В ряде пособий они относятся к придаточным образа действия и степени.

Особую группу среди предложений со сравнительными придаточными составляют такие, в главном предложении которых есть прилагательное или наречие в сравнительной степени, а придаточное предложение прикрепляется к главному союзами чем, нежели :

В твоём сознании заключено гораздо больше мыслей, чувств и поэтической силы, чем ты предполагал (Паустовский); Молодой человек получал из дому более, нежели должен был ожидать (Пушкин); Чем на мост нам идти, поищем лучше броду (Крылов).

Вместо формы сравнительной степени употребляются также местоимения иной, другой , местоимённое наречие иначе :

Конечно, Крым оказался совсем другим, чем я о нём думал (Паустовский).

Эта группа сложноподчинённых предложений отличается не только особой структурой, но и особым значением. В ряде пособий такие конструкции выделяются в самостоятельные типы придаточных предложений.

Особое место в системе сложноподчинённых предложений занимают также предложения с двойным союзом чем... тем . В них трудно разграничить главное и придаточное предложения, поскольку обе части не могут существовать самостоятельно. Традиционно придаточным предложением считается первая часть с частью союза чем , тогда как вторая часть (с частью союза тем ) считается главным предложением:

Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей (Пушкин).

3. Место в предложении: придаточные сравнительные могут стоять после главного предложения, перед главным предложением, в середине главного предложения.

Например:

1. Служите мне [как?], как вы ему служили (Пушкин).

, (как – союз).

2. С глухими звуками [подобно чему?], как будто кто-то бьет ладонью по картонной коробке, рвутся гранаты (Первенцев).

[ , (как будто – союз), ].

3. Чем ближе подходит дневная съемка к концу, тем ворчливее и бесцеремоннее делается землемер (Куприн).

(чем ), [тем ].

Обратите внимание!

1) Как уже отмечалось, придаточные сравнительные близки по значению к придаточным образа действия и степени. К тем и другим иногда можно задать один и тот же вопрос как? . В главном предложении сложноподчинённых предложений с такими придаточными могут быть одни и те же указательные слова, прежде всего – указательное слово так . Поэтому для разграничения этих типов придаточных необходимо учитывать совокупность всех признаков. Обратите также внимание на то, что как в придаточном образа действия и степени является союзным словом, а в придаточном сравнительном – союзом.

2) Придаточные сравнительные часто бывают неполными предложениями.

Широкие тени ходят по равнине, как облака по небу (Чехов) – опущено сказуемое ходят .

Следует отличать неполное придаточное предложение от сравнительного оборота. В сравнительном придаточном допускается пропуск сказуемого – оно уже названо в главном предложении (см. пример выше). Так как в придаточном предложении с опущенным сказуемым остаются подлежащее и второстепенные члены, грамматически зависящие от сказуемого (обстоятельство, дополнение), то сказуемое может быть без труда восстановлено.

Ср.: как яйцо в скорлупу (Чехов). – Существование его заключено в эту тесную программу, как яйцо заключено в скорлупу.

Если в сравнительной конструкции нет членов предложения, зависящих от сказуемого, то она превращается в сравнительный оборот.

Пили бабушкины наливки, жёлтую, как золото , тёмную, как дёготь , и зелёную (М. Горький).

3) Средства связи чем, чем... тем в сравнительных придаточных являются союзами, а не союзными словами (это не местоимения в творительном падеже!).

придаточные места, придаточные времени, придаточные причины, придаточные цели, придаточные условия, придаточные уступительные, придаточные следствия.

Придаточные места

1. Вопросы: придаточные места отвечают на вопросы где? куда? откуда?

2. Средства связи: придаточные места прикрепляются к главному предложению союзными словами : где, куда, откуда . В главной части им соответствуют указательные слова в функции обстоятельства места: там, туда, оттуда, всюду и др.

3. Место в предложении: придаточные места могут стоять перед главным предложением, в середине главного предложения, но чаще – после главного предложения.

Например:

1. Нет величия там [где?], где нет правды (Л. Толстой).

[ указ. слово], (где – союз. слово).

2. [Куда?] Куда иголка, туда и нитка (пословица).

(куда – союз. слово), [указ. слово ].

3. Он выехал оттуда [откуда?], откуда съезжали во двор лошади (А.Н. Толстой).

[ указ. слово], (откуда – союз. слово).

Обратите внимание!

1) Где, куда, откуда не могут быть союзами. Это всегда союзные слова.

2) Эти союзные слова (где, куда, откуда ) могут использоваться в придаточных определительных и дополнительных. Средством разграничения типов придаточных является вопрос, а также синтаксическая функция указательных слов в главном предложении.

Ср.: Он едет туда [куда?], где никто не бывал – придаточное места; Он приехал в тот город [какой?], где никогда не бывал Я не знаю [чего?], где буду ночевать – придаточное изъяснительное.

К придаточным предложениям, которые относятся ко всему главному предложению, относятся также:

придаточные сравнительные, придаточные времени, придаточные причины, придаточные цели, придаточные условия, придаточные уступительные, придаточные следствия.

Придаточные времени

1. Вопросы: придаточные времени отвечают на вопросы когда? как долго? с каких пор? до каких пор?

2. Средства связи: придаточные времени прикрепляются к главному предложению союзами :когда, пока, покамест, прежде чем, как только, как, как вдруг, едва, в то время как, с тех пор как, до тех пор как, по мере того как и др.

Составные союзы с тех пор как, до тех пор как, в то время как, по мере того как, прежде чем и др. могут полностью выполнять функцию союза. Однако в зависимости от смысла и логического ударения составной союз может разбиваться на две части (придаточное предложение в этом случае стоит после главного, в середине главного). Первая часть входит в состав главного предложения и является указательным словом – обстоятельством времени: в то время, по мере того, с тех пор, до тех пор, прежде как ) остаётся в придаточном предложении и самостоятельно выполняет функцию подчинительного союза. Запятая в этом случае ставится один раз – в середине составного союза.

Общие правила расчленения составного союза на указательное слово и простой подчинительный союз см. п. 2.4 Знаки препинания в сложноподчинённом предложении с одним придаточным.

1. [Когда?] После того как миновали четыре часа дежурства у постели Степана, Иван Иванович отошёл душой (Копяева).

(после того как – союз), .

2. И даже после того [когда?], как стихи были напечатаны, он снова и снова возвращается к ним (Чуковский).

[указ. сл., (как – союз), ].

3. Место в предложении: придаточные места могут стоять после главного предложения, перед главным предложением, в середине главного предложения.

Например:

1. [Когда?] Когда я был моложе, я не мог написать насквозь ни одной главы (Фадеев).

(когда – союз), .

, (пока – союз).

Обратите внимание!

Когда в придаточном времени является союзом, а не союзным словом, как в придаточном определительном или в придаточном изъяснительном.

Ср.: [Когда?] Когда нетерпеливые угомонились, я уселся поудобнее (Тельпугов) – придаточное времени; когда – союз; Подошёл момент [какой?], когда надо прощаться – придаточное определительное; когда союзное слово.

К придаточным предложениям, которые относятся ко всему главному предложению, относятся также:

придаточные сравнительные, придаточные места, придаточные причины, придаточные цели, придаточные условия, придаточные уступительные, придаточные следствия.

Придаточные причины

1. Вопросы: придаточные причины отвечают на вопросы почему? отчего? из-за чего? по какой причине?

2. Средства связи: придаточные причины прикрепляются к главному предложению союзами :так как, поскольку, ибо, потому что, оттого что, из-за того что, вследствие того что, благодаря тому что, в связи с тем что, тем более что, затем что и др.

Составные союзы из-за того что, вследствие того что, благодаря тому что, в связи с тем что, потому что, оттого что и др. могут полностью выполнять функцию союза. Однако в зависимости от смысла и логического ударения составной союз может разбиваться на две части. Первая часть входит в состав главного предложения и является указательным словом – обстоятельством причины: из-за того, вследствие того, благодаря тому, в связи с тем, потому, оттого и др.; вторая часть составного союза (что ) остаётся в придаточном предложении и самостоятельно выполняет функцию простого подчинительного союза. Запятая в этом случае ставится один раз – в середине составного союза.

3. Место в предложении: придаточные причины могут стоять после главного предложения, перед главным предложением, в середине главного предложения.

Например:

1. В русский язык по необходимости вошло множество иностранных слов [почему?], потому что в русскую жизнь вошло множествоиностранных понятий (Белинский).

, (потому что – союз).

2. [Почему?] Оттого что выпавший ночью снег точно покрыл всё ватой и простынями, кругом стало светло, как в операционной (Полевой).

(оттого что – союз), .

3. Бомбы падают в воду, в песок, в болото потому [почему?], что строй вражеских самолётов разбит и разорван (Гайдар).

[указ. сл.], (что – союз).

4. Вследствие того [почему?], что перестали по его приказу посылать ребятниц-женщин с грудными детьми на барщину, эти самыеребятницы тем труднейшую работу несли на своей половине (Л. Толстой).

[указ. сл., (что – союз), ].

К придаточным предложениям, которые относятся ко всему главному предложению, относятся также:

придаточные сравнительные, придаточные места, придаточные времени, придаточные цели, придаточные условия, придаточные уступительные, придаточные следствия.

Придаточные цели

1. Вопросы: придаточные цели отвечают на вопросы зачем? для чего? с какой целью?

2. Средства связи: придаточные цели прикрепляются к главному предложению союзами:чтобы, дабы, с тем чтобы, затем чтобы, для того чтобы , союзами-частицамитолько бы, лишь бы и др.

Составные союзы с тем чтобы, затем чтобы, для того чтобы и др. могут полностью выполнять функцию союза. Однако в зависимости от смысла и логического ударения составной союз может разбиваться на две части. Первая часть входит в состав главного предложения и является указательным словом – обстоятельством цели: с тем, для того, затем и др.; вторая часть составного союза (чтобы ) остается в придаточном предложении и самостоятельно выполняет функцию простого подчинительного союза. Запятая в этом случае ставится один раз – в середине составного союза.

Общие правила расчленения составного союза на указательное слово и простой подчинительный союз см. п. 2.4. Знаки препинания в сложноподчинённом предложении с одним придаточным.

3. Место в предложении: придаточные цели могут стоять после главного предложения, перед главным предложением, в середине главного предложения.

Например:

1. Для того [с какой целью?], чтобы войти в Пришвина, разговориться с ним, надо замедлить течение своей души (Солоухин).

[указ. сл., (чтобы – союз), ].

2. Он употребил свое красноречие [с какой целью?], дабы отвратить Акулину от её намерения (Пушкин).

, (дабы – союз).

3. Командир бригады принял решение прекратить преследование до рассвета [с какой целью?], с тем чтобы к утру подтянуть резервы (Шолохов).

, (с тем чтобы – союз).

К придаточным предложениям, которые относятся ко всему главному предложению, относятся также:

придаточные сравнительные, придаточные места, придаточные времени, придаточные причины, придаточные условия, придаточные уступительные, придаточные следствия.

Придаточные условия

1. Вопросы: придаточные условия отвечают на вопрос при каком условии?

2. Средства связи: придаточные условия прикрепляются к главному предложению союзами :если, коли, когда (в значении «если»), раз (в значении «если»), кабы, ежели, как (в значении «если») и др.

В сложноподчинённых предложениях с условными придаточными могут использоваться составные двойные союзы: если..., то; если..., так; раз..., так; как,... так и др.

В отличие от составных союзов типа с тех пор как, до тех пор как, в то время как и др. вторая часть двойного союза (то, так ) всегда находится в главном предложении, причём это часть союза, а не указательное слово. Придаточные с двойными союзами всегда стоят перед главным предложением:

Раз уж вы согласились, так уж нельзя вам отказываться (Даль).

3. Место в предложении: придаточные условия могут стоять после главного предложения, перед главным предложением.

Например:

1. [При каком условии?] Если бы на отмели был песок, можно было бы увидеть следы животного (Арсеньев).

(если – союз), .

2. [При каком условии?] Коли парень ты румяный, братец будешь мне названый (Пушкин).

(коли – союз), .

, (когда – союз).

4. [При каком условии?] Как душа черна, так и мылом не смоешь (пословица).

(как – союз), [так и ].

К придаточным предложениям, которые относятся ко всему главному предложению, относятся также:

придаточные сравнительные, придаточные места, придаточные времени, придаточные причины, придаточные цели, придаточные уступительные, придаточные следствия.

Придаточные уступительные

1. Вопросы: придаточные уступки отвечают на вопросы несмотря на что? вопреки чему?

2. Средства связи: придаточные уступки прикрепляются к главному предложению при помощи:

  • союзов : хотя, несмотря на то что, невзирая на то что, пускай (в значении «хотя»), пусть (в значении «хотя»), даром что (в значении «хотя») и др.;
  • союзных слов : как, сколько, что, где, куда, кто и др. – с обязательной частицей ни .

Составные союзы несмотря на то что, невзирая на то что обычно, но не всегда, разбиваются на две части, первая из которых (несмотря на то; невзирая на то ) отходит в главное предложение и становится указательным словом – обособленным обстоятельством уступки:

Он выглядит опрятным, чистым, несмотря на то, что одежда его изрядно поношена (Федосеев).

3. Место в предложении: придаточные уступки могут стоять после главного предложения, перед главным предложением, в середине главного предложения.

Например:

1. Было уже совсем тепло [несмотря на что?], хотя кругом лежал рыхлый, тяжёлый снег (Семушкин).

, (хотя – союз).

2. [Несмотря на что?] Как бы ни говорили девушки по всему белому свету, всё становится милым в их устах (Фадеев).

(как ни – союз. слово), .

3. У него ничего не клеилось [несмотря на что?], что бы он ни предпринимал (Фадеев).

, (что ни – союз. слово).

Обратите внимание!

1) В придаточных уступки с союзными словами как, сколько, что, где и др. всегда пишется частица ни , поскольку она имеет не отрицательное, а усилительное значение, причём усиливает утверждение.

Ср.: Сколько я ни прислушивался, я не мог различить ни одного звука (Паустовский). – Хотя я старательно прислушивался, я не мог различить ни одного звука.

2) Нужно отличать союз чтобы в придаточном цели от союзного слова что бы ни в придаточном уступительном. В придаточном уступительном что является членом предложения, а ни усиливает утверждение.

Ср.: [С какой целью?] Чтобы не было между нами личных счетов, я вынужден написать рапорт об отстранении меня от должности (Фурманов) – придаточное цели; союз цели чтобы пишется слитно; [Несмотря на что?] Что бы ни говорил он, я ручаюсь за него (Лесков) – придаточное уступки; союзное слово что пишется раздельно с частицей бы .

3) Если придаточное уступки стоит перед главным предложением, то в начале главного может находиться сочинительный противительный союз: но, однако, да, зато .

Хотя ложь ещё живёт, но совершенствуется только правда (М. Горький).

Такие сложные предложения занимают промежуточное положение между сложноподчинёнными и сложносочинёнными. Но всё же в основе это сложноподчинённые предложения.

4) В ряде пособий к придаточным уступительным не относят придаточные с союзными словами что ни, кто ни, где ни и др.; к уступительным придаточным относят лишь те, что прикрепляются к главному предложению перечисленными союзами и лишь двумя союзными словами – как ни, сколько ни .

К придаточным предложениям, которые относятся ко всему главному предложению, относятся также:

придаточные сравнительные, придаточные места, придаточные времени, придаточные причины, придаточные цели, придаточные условия, придаточные следствия.

Придаточные следствия

1. Вопросы: придаточные следствия отвечают на вопрос что из этого следует?

2. Средства связи: придаточные следствия прикрепляются к главному предложению при помощи союза так что .

3. Место в предложении: придаточные следствия стоят после главного предложения.

Например:

Снег становился всё белее и ярче, так что ломило глаза, глядя на него (Л. Толстой).

, (так что – союз).

Обратите внимание!

1) Так что – единственный союз, который употребляется в придаточных следствия, причём он используется только в этом типе придаточных.

2) Союз так что не может расчленяться на две части, как многие другие составные союзы. Он всегда полностью входит в состав придаточного. Если этот союз расчленить, то изменится не только структура предложения, но и значение придаточного.

Ср.: Он оделся тепло, так что мороз ему не страшен – придаточное следствия с союзом так что ; Он оделся так , что мороз ему не страшен – придаточное образа действия и степени, так – указательное слово в главном предложении, что – подчинительный союз в придаточном.

Примечание. В ряде пособий выделяются также придаточные присоединительные :

1) Вопросы: придаточные присоединительные отвечают на вопросы: каков вывод из этого? какова оценка этого? что можно отметить по поводу этого?

2) Средства связи: придаточные присоединительные прикрепляются к главному предложению при помощи союзных слов: что различных формах без предлогов и с предлогами), отчего, зачем, почему .

3) Место в предложении: придаточные присоединительные стоят после главного предложения, и в самом главном отсутствуют какие-либо указатели на следование за ними предложений этого типа (кроме интонации, показывающей, что предложение не закончено).

Главное предложение в сложноподчинённом предложении с придаточным присоединительным является законченным по форме и содержанию. Придаточное присоединительное содержит добавочное сообщение, оценку ситуации в главном предложении, вывод, отдельные замечания по поводу сообщения в главной части.

Например:

1. Такая [дикая, пустынная, неприветливая] тайга влияет на психику людей, что заметно было и по моим спутникам (Арсеньев). В данном случае в придаточном предложении приводится наблюдение, подтверждающее общее суждение, выраженное в главном предложении.

2. Работая над яшмой, русские художники и мастера научились понимать и ценить камень, искать в нём самом художественный замысел,сливать идею художника со свойствами материала, что является одним из величайших достижений в истории камнерезного искусства (Ферсман). В данном придаточном предложении выражена оценка.

3. для чего идёт по берегу (Арсеньев). В данном придаточном предложении дается добавочное сообщение.

В целом сложноподчинённые предложения с придаточными присоединительными близки по значению к сложносочинённым и бессоюзным сложным предложениям. Не случайно союзные слова что, отчего, зачем могут быть заменены указательными местоимениями и местоимёнными наречиями:что это ; отчего оттого ; зачем затем .

Cр.: Уничтожив рыбу в одном каком-нибудь районе, выдра передвигается вверх или вниз по реке, для чего идёт по берегу. – Уничтожив рыбу в одном каком-нибудь районе, выдра передвигается вверх или вниз по реке, для этого идёт по берегу ).

План разбора сложноподчинённого предложения

1. Указать тип сложного предложения (сложноподчинённое предложение).

2. Назвать главное предложение и придаточное предложение (выделить грамматические основы).

3. Указать, к чему относится придаточное предложение (ко всему главному предложению или к одному слову в главном предложении).

4. Определить тип придаточного предложения.

5. Указать средства связи: союз или союзное слово; указательное слово (если оно есть в главном предложении).

6. Указать место придаточного предложения по отношению к главному предложению.

7. Построить схему сложноподчинённого предложения.

Образец разбора

Молодые люди так потрясены этой встречей, что (Гинзбург).

Предложение сложноподчинённое, состоит из двух простых. Главное предложение: Молодые люди так потрясены этой встречей , грамматическая основамолодые люди потрясены . Придаточное предложение: что некоторое время молчат, глядя на нас ; грамматическая основа – молчат , опущено подлежащее молодые люди . Придаточное относится к сказуемому потрясены , выраженному кратким причастием. Придаточное образа действия и степени. Средства связи – союз что и указательное слово так (в главном предложении). Придаточное предложение стоит после главного.

[кр. прич. + указ. сл.], (что – союз).
образа действия и степени

К придаточным предложениям, которые относятся ко всему главному предложению, относятся также:

придаточные сравнительные, придаточные места, придаточные времени, придаточные причины, придаточные цели, придаточные условия, придаточные уступительные.

Опираясь на классификацию академика Л.В. Щербы, лексикографы различают два основных типа словарей:

1) энциклопедические словари (или энциклопедии): (напри­мер, Большая Советская Энциклопедия, Малая Советская Энцик­лопедия, Литературная энциклопедия, Детская энциклопедия, философский энциклопедический словарь и т.п.);

2) филологические (лингвистические) словари.

Основное различие этих словарей заключается в том, что в энциклопедическом сло­варе описывается сама вещь (т.е. какой-либо предмет, явление, исторический факт и т.д.). А в лингвистическом словаре описывается и объясняется, прежде всего, слово, т.е. языковая единица, называющая эту вещь. (Покажем это на примере слова «столица ». Если в энциклопедических словарях дается только его лексическое значение, то в толковых словарях, прежде всего, дается грамматическая характеристика этого слова, что это имя существительное, женского рода и т.д., а затем уже дается его лексическое значение).

Самыми известными в России дореволюционными энциклопедическими словарями были:

1) многотомный «Энциклопедический словарь» двух издателей - Брокгауза и Ефрона, насчитывающий в обшей сложности 86 томов;

2) многотомный «Энциклопедический словарь», который издавали братья Гранат (насчитывает 58 томов).

В советский период нашей истории самую широкую известность как в бывшем СССР, так и в других странах мира получила многотомная «Большая советская энциклопе­дия» - в 30 томах (БСЭ), а также малая советская энциклопедия - в 10 томах (МСЭ).

В 1981 году был издан однотомный «Советский энциклопедический словарь» (СЭС)под редакцией академика A.M. Прохорова. Второе издание этого словаря, переработанное и дополненное, вышло в 1997 году, также под редакцией академика A.M. Прохорова под названием «Большой энциклопедический словарь» (БЭС).

Есть также отраслевые энциклопедии и энциклопедические словари. Например: «Литературная энциклопедия», «Медицинская энциклопедия», «Юридическая энциклопе­дия» и др.

В 1979 году Институтом русского языка РАН под редакцией профессора Ф.П. Фи­лина была издана однотомная энциклопедия «Русский язык». 2-е издание этой энциклопе­дии вышло в 1998 году под редакцией профессора Ю.Н. Караулова, а третье издание – в 2003 году.



Лингвистические словари, в свою очередь, подразделяются на два типа: словари многоязычные (чаще всего двуязычные, кото­рыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе над переводом и т. д) и одноязычные, в которых слова объясня­ются посредством слов этого же языка.

Среди одноязычных словарей выделяются следующиетипы лингвистических словарей русского языка:

1. Толковые словари.

2. Орфографические словари.

3. Орфоэпические словари.

4. Фразеологические словари.

5. Морфемные и словообразовательные словари.

6. Грамматические словари.

7. Словари омонимов.

8. Словари синонимов.

9. Словари антонимов.

10. Словари паронимов.

11. Исторические словари.

12. Этимологические словари.

13. Диалектные словари.

14. Словари языка писателя.

15. Словари сокращений.

16. Частотные словари.

17. Обратные словари.

18. Комплексные словари.

Первые русские словари, появившиеся в конце XIII в., пред­ставляли собой небольшие списки непонятных слов (с их толкова­нием), встречавшихся в памятниках древнерусской письменности, в XVI в. такие словари стали составляться по алфавиту, вследст­вие чего получили название «азбуковников».

Первый печатный словарь, содержащий уже 1061 слово, поя­вился в 1596 г. как приложение к грамматике известного филолога того времени священника Лаврентия Зизания. Толкованию под­верглись преимущественно книжные славянские слова и неболь­шое количество иноязычных слов.

Следующий по времени печатный словарь был составлен в 1627 г. украинским филологом Памвой Берындой. Как показы­вает название книги («Лексикон славеноросский»), автор поста­вил своей целью объяснить книжные старославянские слова. И по количеству слов (6982), и по точности их объяснений на материа­ле живой разговорной лексики, и по критическому отношению к источникам этот словарь выделялся своим высоким филологиче­ским уровнем.

Подготовительной ступенью к созданию словаря современного русского языка (современного для определенной эпохи) были двуязычные и многоязычные словари. В 1704 г. в Моск­ве был издан «Лексикон треязычный» Федора Поликарпова-Орлова с толко­ванием русских слов на греческом и латинском языках. В ту же Петровскую эпоху был составлен первый словарь иностранных терминов «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», содержав­ший 503 слова.

В XVIII в. возникает интерес к вопросам происхождения и образования отдельных слов, появляются этимологические за­метки Тредиаковского, Ломоносова, Сумарокова, Татищева и дру­гих писателей и ученых. В конце века был издан ряд словарей церковнославянского языка («Церковный словарь» и «Дополне­ние» к нему содержали объяснение более 20 тысяч слов).

На основе предшествующей лексикографической работы поя­вилась возможность приступить к работе над созданием норма­тивного словаря русского языка В основу его могли быть положе­ны, в частности, рукописные материалы Ломоносова и других исследователей.

Толковые словари

Особое место среди лингвистических словарей русского языка занимают толковые словари, в которых предлагается не только грамматическая характеристика слова и правильно поставлено ударение в слове, но и дается его лексическое толкование.

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля

Самым известным и популярным в России толковым словарем в XIX веке стал «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля в 4-х томах. Материалы для своего словаря В.И. Даль (1801-1872) собирал по крупицам всю свою сознательную жизнь, свыше 50 лет.

Первое издание этого словаря вышло в свет в 1863-1866 гг. Словарь содержал около 200000 слов, из которых около 80000 слов было собрано им самим, а 120000 выбрано из предшествующих словарей. В этом словаре впервые была представлена не только общеупотребительная лексика, но и лексика разных народных говоров, в том числе более 4000 терминов, относящихся к народным промыслам и ремеслам. Например: моржовка (орудие охоты на моржей), токмачка (колотушка у сапожников), баклуши (чурки, из которых вырезали ложки).

Слова в Словаре В.И. Даля расположены не по алфавитному принципу, как в совре­менных словарях русского языка, а по гнездовому принципу, т.е. все однокоренные слова. начинающиеся на одну букву, помещались в одном словарном гнезде. Например: вода - водный - водяной - водовоз - водка.

В качестве иллюстраций употребления того или иного слова в связной речи В.И. Даль чаще всего использовал не цитаты из художественных произведений, а устойчи­вые сочетания слов (фразеологические обороты), а также записанные им лично пословицы и поговорки. Всего в его словаре встречается около 30000 таких пословиц и поговорок. (Затем он издал их отдельной книгой).

Как известно, В.И. Даль резко отрицательно относился к заимствованным словам и считал, что современный ему русский литературный язык чересчур «пропитан» Западом. Поэтому он всячески старался заимствованные слова заменить чисто русскими словами. Это нашло отражение и в его Словаре. Рядом с каждым заимствованным словом он указы­вал и равнозначное ему (по лексическому значению) чисто русское слово, которое он, зача­тую, придумывал сам. Например: галоши - мокроступы, сеанс - присест, пенсне - носохватка, театр - позор, гримасничать - рожекорчить и др. В этом вопросе Даль расходился во взглядах с Пушкиным.

В первом томе своего толкового Словаря В.И. Даль поместил большую статью под заголовком «О наречиях русского языка», в которой впервые в науке о русском языке была сделана попытка дать классификацию русских народных говоров. (В диалетологической науке принято выделять северновеликорусские, южновеликорусские и средневеликорусские говоры).

«Словарь живого великорусского языка» В.И. Даля сразу же привлек к себе внима­ние широкой общественности, поскольку он являлся необычным. В.И. Даль продолжал ра­ботать над Словарем до конца своей жизни (он скончался в 1872 году). Даль записывал новые слова, вносил поправки и уточнения в отдельные словарные статьи с учетом крити­ческих замечаний рецензентов. Второе издание Словаря Даля вышло в свет уже после смерти автора - в 1880-1882 гг.

В начале XX века, учитывая широкую популярность этого словаря, Российская Ака­демия наук приняла решение подготовить новое, третье, издание Словаря Даля. Редакто­ром этого издания стал известный ученый-языковед, профессор Петербургского универси­тета И.А. Бодуэн де Куртенэ. Он устранил отдельные неточности, которые были допущены в двух предыдущих изданиях в толковании отдельных слов, а также значительно пополнил сам словник. Вместе с тем, в процессе пополнения словника он включил в это издание и ряд вульгарных, нецензурных слов и выражений, мотивируя свою позицию тем, что это словарь живого великорусского языка. Третье издание Словаря Даля, переработан­ное и дополненное, вышло под ред. профессора И.А. Бодуэна де Куртенэ в 1903-1909 гг. (В 1994 г. в России вышло репринтное издание этого «варианта» Словаря Даля).

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля до сих пор не утратил своей научной значимости. Ученые-филологи, изучающие русский язык и его историю (как в нашей стране, так и за рубежом), очень часто обращаются к материалам этого сло­варя. В книге «История русской лексикографии» (СПб., 1998) Словарь Даля рассматрива­ется как вершина лексикографии XIX в.

Задание:

Прочитайте статью Ю.Т. Долина «Великий русский лексикограф» (см. в Приложении 33).

Академические толковые словари современного русского литературного языка до­военного и послевоенного периодов (под ред. Д.Н. Ушакова и А.П. Евгеньевой)

В советский предвоенный период был издан «Толковый словарь русского языка» под редакцией профессора Д.Н. Ушакова в 4-х томах. Помимо Д.Н. Ушакова в составлении этого словаря участвовали такие известные ученые-филологи, как В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Б.А. Ларин, Б.В. Томашевский и С.И. Ожегов.

Работа над этим словарем велась в общей сложности 12 лет - с 1928 по 1940 гг. Тол­ковый словарь под ред. Д.Н. Ушакова издавался с 1935 г. (I том) по 1940 г. (IV том).

В отличие от Словаря Даля это был нормативный толковый словарь современного русского литературного языка. Он вобрал в себя, прежде всего, слова русской классической литературы XIX-XX вв., условно от Пушкина до Горького. В него вошли также и новые слова, которые стали употребляться в русском языке после Октябрьской революции 1917 года: субботник, агитатор, пятилетка, ударник и др.; сложносокращенные слова - совнарком, нэп, комбед, профком, рабочком и др.

В этот словарь вошло свыше 85000 слов. В отличие от Словаря Даля толковый Сло­варь Ушакова (как его сокращенно называют) построен строго по алфавитному принципу. Этот словарь отражает орфоэпические нормы русского литературного языка 40-х годов XX века: на каждом слове стоит знак ударения. В нем много стилистических помет: книж­ное слово, устаревшее слово, просторечное слово и др. В этом словаре широко использу­ются цитаты, прежде всего, из текстов русской художественной литературы XIX - первой половины XX вв., а также из общественно-политической литературы того периода. В сло­варе были широко использованы и фразеологические обороты. Заимствованные слова, во­шедшие в русский язык и сохраняющие свой иноязычный характер, сопровождаются указаниями на язык, из которого они заимствованы.

«Толковый словарь русского языка» под редакцией профессора Д.Н. Ушакова был первый в истории русской культуры советского периода словарь, который отразил лексику и фразеологию русского литературного языка, сложившиеся к середине XX века, отразил лексические, стилистические, орфографические и орфоэпические нормы этого периода.

Довоенный толковый Словарь под редакцией Д.Н. Ушакова не утратил своей науч­ной ценности до сих пор. Он был переиздан репринтным способом в конце XX века. Из этого Словаря «вырос» профессор С.И. Ожегов, будущий автор знаменитого однотом­ного толкового «Словаря русского языка».

В послевоенный период, с 1957 по 1961 гг. вышел новый академический толковый «Словарь русского языка» в 4-х томах под редакцией профессора А.П. Евгеньевой. Этот словарь, построенный также по алфавитному принципу, содержал свыше 82000 слов. По сравнению со Словарем Д.Н. Ушакова он отразил лексический состав русского литератур­ного языка послевоенного периода, т.е. второй половины XX века. В него было включено много таких новых слов, которых в «Толковом словаре русского языка» под редакцией профессора Д.Н. Ушакова нет. Вместе с тем, из него были исключены некоторые слова, вышедшие в послевоенный период из употребления. 2-е издание этого словаря вышло в 1981-1984 гг. Четырехтомный толковый «Словарь русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой получил сокращенное название MAC (малый академический словарь).

Словари можно разделить на два основных типа: энциклопедические и филологические (лингвистические). В энциклопедических словарях дается описание того или иного явления, понятия, события. К энциклопедическим словарям относятся энциклопедии, научные справочники, дающие сведения по какой-либо отрасли знаний, терминологические словари. Существуют общие и специальные, отраслевые энциклопедии. Крупнейшими энциклопедическими словарями являются словари издательской фирмы «Брокгауз и Эфрон», «Энциклопедический словарь Русского библиографического института Гранат», изданные в России в конце XIX – начале XX вв., Большая и Малая советские энциклопедии. Среди отраслевых следует назвать энциклопедию «Русский язык» (1979 г.), словари лингвистических, литературоведческих терминов, «Детскую энциклопедию», «Популярную медицинскую энциклопедию».

В лингвистических словарях содержатся толкования слов (указываются основные значения, прямые и переносные), даются грамматические, стилистические и прочие пометы. Так, словарная статья «Город» в «Большой советской энциклопедии» (М., 1972, т. 7) содержит следующие разделы: «Экономико-географический и социологический очерк», «Облик города», «Управление городом», «Исторический очерк развития города». Сравните словарную статью «Город» в «Словаре современного русского литературного языка» в 20 т.: «Город, -а, мн. города, -ов, м. 1. Крупный населенный пункт, являющийся административным, промышленным и культурным центром района, области, округа. Областной город. Портовый город. 2. Древнее поселение, огороженное, укрепленное стеной для защиты от неприятеля как центр ремесла и торговли». Так как в энциклопедических словарях даются сведения о событиях, лицах, явлениях, в их словник входят преимущественно существительные (собственные и нарицательные).



Лингвистические (филологические) словари делятся на многоязычные, двуязычные и одноязычные. Двуязычные и многоязычные – это словари переводные, в них значения слов одного языка объясняются посредством сопоставления с другим языком (например, словари англо-русский, русско-английский, русско-англо-арабский). Среди древнейших многоязычных словарей можно назвать «Полный греко-славяно-латинский лексикон» Епифания Словенецкого (XVII в.), «Лексикон треязычный» Федора Поликарпова (XVIII в.).

В одноязычных словарях слова толкуются посредством слов того же языка. Одноязычные словари могут быть комплексными (таковыми являются толковые словари) и аспектными, отражающими тот или иной аспект (например, синонимические, словообразовательные).

Первые русские словари, появившиеся в конце XVIII в., представляли собой небольшие списки непонятных слов (с их толкованием), встречавшихся в памятниках древнерусской письменности. В XVI в. такие словари стали составляться по алфавиту, вследствие чего получили название азбуковников.

Первый печатный словарь, содержащий уже 1061 слово, появился в 1596 г. как приложение к грамматике известного филолога того времени, священника Лаврентия Зизания. Толкованию подверглись преимущественно книжные славянские слова и небольшое количество иноязычных слов.

Следующий по времени печатный словарь был составлен в 1627 г. украинским филологом Палевой Берындой. Как показывает название книги («Лексикон славяноросский»), автор поставил своей целью объяснить книжные старославянские слова. И по количеству слов (6982), и по точности их объяснений на материале живой разговорной лексики, и по критическому отношению к источникам этот словарь выделяется своим высоким филологическим уровнем.

Подготовительной ступенью к созданию словаря современного русского языка (современного для определенной эпохи) были двуязычные и многоязычные словари. В 1704 г. был издан в Москве «Лексикон треязычный» Федора Поликарпова-Орлова с толкованием русских слов на греческом и латинском языках. В ту же Петровскую эпоху был составлен первый словарь иностранных терминов «Лексикон вокабулам новых по алфавиту», содержащий 503 слова.

В XVIII в. возникает интерес к вопросам происхождения и образования отдельных слов, появляются этимологические заметки В.А. Тредиаковского, М.В. Ломоносова, А.П. Сумарокова, В.Н. Татищева и других писателей и ученых. В конце века был издан ряд словарей церковно-славянского языка («Церковный словарь» и «Дополнения» к нему содержали объяснения более 20 000 слов).

На основе предшествующей лексикографической работы появилась возможность приступить к работе над созданием нормативного словаря русского языка. В основу его могли быть положены, в частности, рукописные материалы М.В. Ломоносова и других исследователей.

Словари языка писателей и словари этикетов, словари сокращений и словари лингвистических терминов.

Орфоэпический словарь русского языка под редакцией Баркударова.

Словарь языка Пушкина.

Словарь синонимов.