Носителям русского языка для общения, устного и письменного выражения своих мыслей вполне достаточно трех времен — настоящего, прошедшего и будущего. Англичане же нуждаются в большем разнообразии, поэтому в английском языке не 10 и не 11, а целых 12 временных форм. Неслучайно при изучении времен часто возникает путаница между похожими формами. В этой статье рассмотрим употребление Present Perfect и Past Perfect, выясним, в чем их отличие и сходство.

В чем схожесть времен группы Perfect?

Временные формы Present Perfect/Past Perfect обладают некоторым сходством в формировании: Настоящее Совершенное время образуется при помощи вспомогательного глагола have/has (для 3 лица ед. числа) в настоящем времени и основного глагола в третьей форме (3-я колонка в таблице неправильных глаголов) либо глагола с окончанием -ed (для правильных глаголов).

  • I have done this work in two hours — Я сделал эту работу за два часа.
  • I have waited for you for an hour — Я прождал тебя целый час.

В формировании Прошедшего Совершенного времени также участвует вспомогательный глагол have, НО в прошедшем времени — had — и основной глагол в третьей форме (3-я колонка в таблице неправильных глаголов) или глагол с окончанием -ed (для правильных глаголов).

  • When I woke up this morning, my son had already eaten all breakfast — Когда я проснулась утром, мой сын уже съел весь завтрак.

Схожесть совершенных времен или времен группы Perfect заключается еще и в том, что они отписывают:

  • действия, которые уже завершились к какому-либо периоду времени;
  • действия, выраженные совершенными временами, приводят к определенным результатам, которые сохраняются к моменту речи.

У времен Perfect есть общие «маркеры времени», обозначающие завершенность действия: never (никогда), ever (когда-либо), already (уже), just (только), since (с тех пор), yet (ещё), by (к какому-то периоду времени), for (в течение) и некоторые другие.

И все-таки разница есть…


Чтобы понять, в чем разница между Present Perfect и Past Perfect, рассмотрим несколько примеров.

The library has just opened. — Библиотека только что открылась

(действие, завершилось к настоящему моменту или в период настоящего времени).

We came to the post-office, but the postman had already gone away — Мы пришли на почту, а почтальон уже ушёл

(действие произошло раньше другого действия или определенного момента в прошлом).

He has written this article for nine days. — Он пишет статью девять дней (Он начал писать девять дней назад и сейчас продолжает над ней работать)

(действие началось в прошлом, но продолжается в настоящем, всё ещё актуально в настоящем)

Her article was exciting. She had written it since Monday. — Ее статья была увлекательной. Она писала её с понедельника.

(действие началось в прошлом и продолжалось до определенного момента в прошлом).

Jim knows her name. They have already met. — Джим знает её имя. Они уже встречались.

(действие произошло в прошлом, неизвестно и неважно когда именно, но результат его виден в настоящем).

Сравнение этих примеров позволяет выяснить, что различия главным образом состоят во временном значении и употреблении.

Итак, что мы выяснили? Рассмотренные выше временные формы довольно схожи, поскольку они обозначают действие, завершенное к определенному моменту времени. Главным отличием Present Perfect от Past Perfect является время действия.

А теперь закрепите материал и проверьте свои знания на практике с помощью грамматических упражнений, представленных ниже.

Закрепительные упражнения


Задание № 1. Поставьте глагол в правильную форму (Present Perfect/Past Perfect).

  1. a) Look at this concert hall! They … it recently.
  2. b) They … most of the cathedrals before others came to their land.
  1. a) By the time their first baby was born, my friends … for 5 years already.
  2. b) I … never … .
  1. a) Last week I was introduced to George. I … him before.
  2. b) Michael is a cool guy. I … him for ages.
  1. a) When my father was promoted to a senior position, he … at the factory for 20 years.
  2. b) I … with her since my first day in this company.
  1. a) Mary … just … the office.
  2. b) By the time the bell rang, everyone … already … .

Задание № 2. Раскройте скобки и поставьте глагол в правильном времени (Present Perfect или Past Perfect).

  1. Ann and Sam are such a lovely couple. I … always … them. (like)
  2. My granny is in poor health. She … in hospital since Tuesday. (be)
  3. Parents … to their children before the party, so they behaved quite well. (talk)
  4. I didn’t introduce Marry and Kim to each other, they … already … before. (meet)
  5. I am going to the library to return this book. I … it already. (read)

Задание № 3. Переведите на английский язык, используя времена Present Perfect или Past Perfect.

  1. Ее лицо было очень знакомым. Я точно видел где-то ее раньше.
  2. Они не видели Джо с момента их последнего разговора.
  3. Мы уже были в отпуске в этом году.
  4. Вчера, когда я ему позвонил, он уже забронировали билеты.
  5. Она никогда раньше не была в этом ресторане. Давайте пригласим ее в это место!

Для изучающих английский язык разница между Present Perfect и Past Simple была и остается одной из самых распространенных трудностей в освоении времен английского глагола. Давайте обсудим разницу между этими двумя архиважными временами.

В русской грамматике, для примера, такого противостояния не существует. Употребляя Present Perfect вместо Past Simple и наоборот, учащиеся допускают ошибки из-за того, что оба времени выражают прошедшее действие, закончившееся до настоящего момента. В русском языке в таких ситуациях используют прошедшее временя глагола совершенного вида. Например:

Вася родился в 1990 г.
Вася родился в местной больнице.

Вася пошел в школу в 1996 г.
Вася пошел в школу.

Вчера Вася съел весь торт.
Вася съел весь торт.

Для нашего брата все глаголы стоят в прошедшем времени. Ведь в русском языке упор ставится на то, что действие уже произошло!

В английском языке очень важно указать на завершенность или незавершенность действия, как и отношение действия к настоящему моменту (существует или нет результат действия).

Давайте взглянем еще раз на наши примеры с точки зрения англоговорящего собеседника:

Вася родился в 1990 г . = Завершенное действие в прошлом, где указывается точно, когда действие имело место (1990 г.).
Вася родился в местной больнице . = Результат: может Васе всего 2 дня отроду и его сегодня везут домой.

Вася пошел в школу в 1996 г. = Завершенное действие в прошлом, где указывается точно, когда действие произошло (1996 г.).
Вася пошел в школу. = Результат: Вася - школьник.

Вчера Вася съел весь торт . = Завершенное действие в прошлом, где указывается точно, когда действие произошло (вчера).
Вася съел весь торт . = Результат: Торта нет!

Или еще пример:


Что получаем в подобных случаях?


Результат важен в настоящем: используем Present Perfect.

Действие отрезано от настоящего указанием момента в прошлом: употребляется Past Simple или Past Indefinite.

Present Perfect указывает на действие из прошлого, связанное с настоящим через результат, который существует в настоящем.

Past Simple выражает действие, совершившееся в прошлом, а также констатирует факт совершения события в прошлом времени. Past Simple широко употребляется при изложении событий, имевших место в прошлом, или в беседе о прошедших событиях.


Сигнальные слова:

Вот шпаргалка и памятка одновременно:

1) Present Perfect никогда не употребляется с такими обозначениями прошедших моментов как yesterday, last week, an hour ago, at five o"clock и т.п. С ними употребляется Past Simple.

2) Если эти наречия присутствуют, то они используются скорее с Present Perfect:

Ever (когда-либо)
- already (уже)
- before (перед)
- never (никогда)
- yet (еще)
- not yet (еще не)
- since (с тех пор как)
- for (в течение)
- just (только что)
- recently (недавно)
- seldom (редко)
- lately (в последнее время)
- so far (пока)

3) Если вопрос начинается с when, употребляйте Past Simple, а не Present Perfect. When указывает на то, что вопрос задается о прошедшем моменте.

Теперь обратим вниманием на образование этих двух времен:


Прочитали постовой? Не уходите, вот два видео-урока о том, как отличать Present Perfect и Past Simple и наоборот. Обратите внимание на примеры:


В конце повествования предлагаю вам взглянуть на этот текст и поработать с английскими временами. Все времена выделены различным цветом.

Кстати, вот перевод примеров с Васей:

Vasya was born in 1990.
Vasya has been born at a local hospital.

Vasya started school in 1996.
Vasya has started school.

Vasya ate the whole cake yesterday.
Vasya has eaten the whole cake.

«похожие» времена при помощи примеров из сериалов и кино. На этот раз возьмем довольно сложную пару: Present Perfect и Past Simple. А в качестве поставщика примеров выступят легендарные «Друзья».

I’ll Be There For You: разница между past simple и present perfect

Сложность с этими временами для нас заключается в том, что зачастую оба времени переводятся на русский язык одинаково. Например:

I’ve already seen that film – Я уже видел этот фильм.
I saw him yesterday – Я видел его вчера.

Ну почему тогда разное время?! Какая разница между Past Simple и Present Perfect?! Есть несколько способов навсегда уяснить ее.

1. Понять логику. Предлагаю двух помощников. Первый: . В качестве второго помощника очень советую посмотреть ролик, где наглядно объясняется логика использования Present Perfect в сравнении с Past Simple.


Можно начинать просмотр с 3:59. Лично мне понравилась аналогия с занавесом и примеры из русского языка: глаголы ездили и уехали .

2. Практика! В свое время, когда я мучалась с этими временами, старшие товарищи сказали: начнешь употреблять Present Perfect, и понимание само придет в голову – ты будешь «чувствовать» это время. Так что держи упражнения на и (бесплатные тренировки, доступны после регистрации ).

3. Запомнить случаи использования обоих времен. Тебе поможет эта статья. Дело в том, что, несмотря на все сложности, у Present Perfect есть перечень случаев обязательного использования, который вполне запоминается. Используй в этом ряде случаев Present Perfect, а в остальных – Past Simple, и тебя все поймут.

Теперь давай найдем примеры на основные случаи использования обоих времен.

We Were On a Break! Первое отличие Present Perfect от Past Simple

Past Simple используется для выражения законченного прошедшего действия, когда указано конкретное время, например: yesterday, last week, on Sunday, an hour ago, long ago, the other day, in 1990.

1 сезон 7 серия. Чендлер застрял в вестибюле банкомата с моделью Джилл Гудакр. В телефонном разговоре Джилл говорит своей маме, что застряла с «каким-то парнем», и Чендлер начинает фантазировать и говорить «про себя»:

Chandler: Oh! Some guy. Some guy. ‘Hey Jill, I saw you with some guy last night . (О, какой-то парень. Какой-то парень. ‘Эй, Джилл, я видел(а) тебя с каким-то парнем прошлым вечером’).


Чендлер представляет, как Джилл говорят, что видели ее с каким-то парнем прошлым вечером. Названо точное время – использовано время Past Simple.

Теперь найдем этот же глагол, но в Present Perfect. Перемахнем в 10-й сезон, 7-ю серию и вновь возьмем реплику Чендлера. В их с Моникой квартире раздается звонок, Чендлер берет трубку и затем спрашивает у Моники, не видела ли она биту Джо:

Chandler: Have you seen Joey’s bat? (Ты не видела биту Джо?)


На этот раз не указано времени, да оно и не важно – главное результат: видела ли Моника биту, а следовательно, знает ли она, где находится искомый предмет.

РЕЗЮМИРУЕМ:

How you doin’? Второе различие Past Simple и Present Perfect

Мы сказали, что если указано время, то мы используем Past Simple. НО! Обрати внимание: это должен быть законченный период времени.

Давай посмотрим на примерах. 1 сезон 4 серия. Рэйчел, Моника и Фиби вспоминают о своих прошлых проступках. Моника припоминает Рэйчел 7-й класс:

Monica: Well, at least ‘big girls’ don’t pee in their pants in seventh grade! (Ну, по крайней мере ‘большие девочки’ не писаются в штаны в 7-мом классе!)
Rachel: I was laughing! You made me laugh! (Я смеялась! Ты меня рассмешила!)


Девушки говорят о давно прошедшем периоде жизни: 7-й класс. Использован Past Simple.

Present Perfect же используется, если время еще не закончилось: this week / month/ year, two months / years, since Monday / 2000 / 5 a.m. Также со словами вроде: ever, never, in my life, имея в виду, что жизнь – это тоже отрезок времени, который не закончился. 🙂

Самая первая серия. Рэйчел сбежала от жениха и радуется началу новой, самостоятельной жизни, показателем которой, как ей кажется, является то, что она сама сварила кофе:

Rachel: Isn’t this amazing? I mean, I have never made coffee before in my entire life. (Разве это не удивительно? То есть, я никогда в жизни не делала кофе).


Запомни эти маркеры для Present Perfect: just, already, yet, ever, never, this week / month / year, two months / years, since Monday / 2000 / 5 a.m. и т.д.

РЕЗЮМИРУЕМ:

Oh…My…God! Как отличить Present Perfect от Past Simple

Назовем еще одно отличие, которое, на этот раз, фокусируется на логике, нежели на каких-то временных маркерах. Когда мы используем Past Simple, мы говорим о прошлом, которое не связано с настоящим временем. С тех пор ситуация могла измениться, например: I lost my key, but I found it the next day (Я терял ключи, но нашел на следующий день).

Когда мы используем Present Perfect, мы говорим о том, что произошло в прошлом, но имеет значение сейчас. Например, если бы ты объяснялся, почему сейчас не можешь попасть в дом: I have lost my key (то есть у тебя сейчас нет ключа, ситуация не изменилась, ключ потерян).

Давай найдем примеры в сериале. 1 сезон, 19 серия. Росс оставляет свою обезьянку Марселя на попечение Рэйчел, и та его теряет. Все друзья ищут его, и в итоге, не без трудностей, находят. Рэйчел все же чувствует свою вину за этот инцидент:

Rachel: Oh, Ross, c’mon. It’s my fault, I almost lost your… (Росс, хватит. Это только моя вина, я почти потеряла твоего…)
Ross: Yeah, but you were the one who got him back, y’know? You were great. (Да, но ты была той, кто вернул его обратно, понимаешь? Ты была молодцом.)


Обезьянка уже нашлась. То, что Рэйчел теряла её – это уже история и не имеет отношения к сейчас.

Обратный пример. 9 сезон, 20 серия. Росс знакомится со своими новыми коллегами – профессором Виллер (оказалось, что это очаровательная девушка – Чарли) и профессором Спэффордом. Второй оказывается невероятным занудой и постоянно рассказывает о своих многочисленных аллергиях. Они сидят вместе в кафе, и, когда Спэффорд отправляется в уборную, Росс заявляет:

Ross: I’ve lost the will to live. (У меня пропало желание жить).


Фраза Росса еще актуальна: прямо сейчас ему настолько скучно, что не хочется жить…

РЕЗЮМИРУЕМ:

Va fa a Napoli: чем отличается Present Perfect от Past Simple

Добавлю еще про 2 случая использования Present Perfect.

Первый: когда мы говорим о действии, которое началось в прошлом и все еще продолжается в настоящем.

«Но ведь для этого случая используется !!!», – возразишь ты.

И будешь прав. Но Present Perfect Continuous заменяется на Present Perfect, если глагол не может иметь форму Continuous. Это такие глаголы как to like, to love, to wish, to sound, to need, to believe и др.

Вернемся в 7 серию 1-го сезона к застрявшему в вестибюле Чендлеру. Он подружился со своей знаменитой напарницей по несчастью, и она учит его вращать ручку вокруг головы. Но у Чендлера никак не выходит.

Jill: Chandler, we’ve been here for an hour doing this! Now watch, it’s easy. (Чендлер, мы здесь целый час делаем это! Смотри, это же просто!)


Джилл не могла сказать: We’ve been being here… Поэтому использована форма Perfect вместо Perfect Continuous.

РЕЗЮМИРУЕМ:

Второй: для описания действий, которые повторялись несколько раз.

Пример снова найдем в первом сезоне, на этот раз в 14 серии. Джо уговаривает Чендлера пойти вместе с ним на двойное свидание, ведь его спутница придет с подругой. Этой подругой оказывается (Oh my God!) Дженис – девушка, от которой Чендлер постоянно пытается избавиться.

Joey: Just calm down. (Просто успокойся)
Chandler: Calm down? You set me up with the woman that I’ve dumped twice in the last five months! (Успокоиться? Ты свел меня с женщиной, которую я дважды бросал за последние 5 месяцев!)

НО! Не путай с перечислением РАЗНЫХ последовательных действий в прошлом. В этом случае мы будем использовать Past Simple.

3-й сезон. Тот же Чендлер, как ни странно, уже влюбленный в Дженис рассказывает подругам, как прошла его встреча с возлюбленной:

Chandler: …. And then I … threw the bag of barley at her, and ran out of the store. (А потом я… бросил в нее пакет ячменя и выбежал из магазина).


Чендлер перечисляет последовательные действия, которые он совершил в прошлом.

РЕЗЮМИРУЕМ:

Present Perfect и Past Simple: таблица сравнения

Давай подведем итог и занесем все случаи использования в одну таблицу.

Past Simple Present Perfect
Для выражения законченного прошедшего действия, если время указано. время не указано . Время не важно.
Для выражения прошедшего действия, если период времени уже закончился : yesterday, last week, on Sunday, an hour ago, long ago, the other day, in 1990. Для выражения законченного действия, если период времени еще не закончился : today, this week/month/year, ever, never и т.д.
Если что-то произошло в прошлом, но в настоящем ситуация уже изменилась . Действие не связано с настоящим. Если что-то произошло в прошлом, но результат этого действия все еще актуален в настоящем.
Для описания ряда последовательных действий в прошлом. Для описания действий, которые повторялись несколько раз.
Для описания действия, которое началось в прошлом и еще не закончилось. Вместо Present Perfect Continuous с глаголами, которые не используются в форме Continuous.

Пришло время практики: Present Perfect vs Past Simple

Английский язык с точки зрения грамматики достаточно сложный в изучении предмет. В первую очередь это связано с тем, что нам намного привычнее, что времени всего три: прошлое, настоящее, будущее. Однако в английском языке их целых 12. И если некоторые из них никогда не пересекаются, то времена past perfect и present perfect могут ввести вас в заблуждение. Дело в том, что есть определенные ситуации, когда можно построить предложение как в одном, так и в другом времени. Но все таки разница между present perfect и past perfect конечно же есть. И она очевидна. Во-первых, стоит понимать определение данных времен. Во-вторых, есть ряд определенных правил, которые просто следует выучить. В завершении статьи вы сможете точно понять отличие present perfect от past perfect.

Давайте для начала дадим подробное определение каждому из представленных времен. Итак, приступим.

Past Simple – это простое прошедшее время. В нем показывается действие, которое уже закончилось к моменту повествования.

Present Perfect – настоящее продолженное время. В нем показывается действие, которое началось в прошлом и еще не закончилось или закончилось, но имеет связь с настоящим.

Обычно в тексте всегда есть определенные слова-маркеры, которые точно указывают на то какое перед вами время: present perfect b past perfect. Однако есть немало случаев, когда даже у знатоков английского языка возникают сомнения. Чтобы всегда быть уверенным в своем выборе, стоит знать все отличие present simple от present perfect. Именно о них мы сегодня и поговорим.

Правила применения презент перфект и паст симпл

В первую очередь давайте с вами поговорим об основных правилах для данных времен, чтобы наглядно увидеть present simple и present perfect отличия. Мы решили составить для вас таблицу для наилучшего восприятия материала. Present perfect past perfect таблица позволит вам не только вспомнить основные моменты каждого времени, но и сохранить ее к себе на компьютер, чтобы всегда иметь возможность к ней обратиться.

Past perfect present perfect различия

Случаи употребления как презент перфект, так и паст симпл В данной таблице отчетливо видны present perfect past simple отличия. А это значит, что теперь вы знаете правила употребления каждого времени. Но есть определенные моменты, когда past simple и present perfect отличия не столь очевидна. Именно на них мы и хотим остановиться поподробнее.

Как мы уже упоминали ранее, не всегда есть явные отличия present perfect и past simple. А это значит, что данные ситуации заслуживают отдельного рассмотрения. Итак, приступим.

  1. Отличие past simple от present perfect при употреблении одних и тех же выражений.

Речь идет о выражениях: this morning, this afternoon, this evening , this night. Как вам, наверное, уже стало ясно, данные словосочетания могут быть применены и в прошедшем и настоящем времени. Отличие present perfect от past simple в данном случае заключается в следующем: в настоящем утро/день/вечер еще не закончились, а в прошедшем они уже завершены.

Отличие past simple от present perfect simple с примерами и переводом:

I took a shower this morning (Я принял душ сегодня утром – в том случае если оно уже закончилось)/ I have taken a shower this morning (Я принял душ сегодня утром – в том случае если утро еще продолжается).

  1. Разница present perfect и past simple в сообщении о новых или недавних событиях. Дело в том, что британцы в данном случае Present Perfect, а американцы – Past Simple. Оба варианты имеют место быть.

I checked the engine. It’s working well now.

She moved to Japan long time ago.

  1. Отличия past simple от present perfect при наличии наречий: Just, Already, Yet. Здесь мы вновь сталкиваемся с ситуацией межнациональных предпочтений. Британцы вновь отдают предпочтение Present Perfect, а американцы – Past Simple.

Британский вариант: Lin hasn’t come yet.

Американский вариант: Lin didn’t come yet.

Употребление презент перфект и паст перфект

Present perfect past perfect разница и сравнение. Как мы с вами уже выяснили, лучше всего большой объем информации воспринимается в виде таблицы. Именно в таком виде мы хотим представить вам present perfect and past perfect разница. Итак, приступим.

Сохраните себе данную таблицу, и вы всегда сможете к ней вернуться. Таким образом, вы всегда сможете напомнить себе о past perfect present perfect различия. А это никогда не будет лишним. Далее стоит поговорить об отличиях среди оставшихся времен.

Презент симпл и презент перфект

Разница между present simple и present perfect особенно хорошо отражается в наглядном сравнении. Приступим к рассмотрению таблицы.

Present Perfect (настоящее совершенное время)

  1. Описывает действие, которое завершилось к настоящему моменту или в период настоящего времени.

Например:

He has just come back home.

  1. Описывает действие, которое началось в прошлом, но продолжается в настоящем, всё ещё актуально в настоящем.

Например:

She has never drink beer.

  1. Употребляется для описания действия, которое произошло в прошлом, неизвестно и неважно когда именно, но результат его виден в настоящем.

Например:

Children know this grammar rule.

  1. Употребляется с never – никогда, ever – когда-либо, already – уже, just – точно, как раз, только, before – раньше, прежде, not …yet – ещё нет и другими маркерами времени.

Present Simple (простое настоящее время)

  1. Обозначает обычное, повторяющееся действие в настоящем.

Например:

My mother usually cooks many tasty dishes for Christmas.

  1. Когда говорится об общепринятых истинах, научных фактах, известных законах.

Например:

Children grow faster in spring.

  1. Употребляется в расписаниях различных видов транспорта.

Например:

Bus 10 starts at 5.00 p.m from the bus terminal.

  1. Употребляется с always – всегда, often – часто, usually – обычно, sometimes – иногда, seldom – редко и другими указателями времени.

Present perfect present simple разница теперь особенно очевидна. А нам с вами осталось рассмотреть еще один вариант различия времен. Речь идет об отличие present simple от past simple. Итак, приступим.

Мы с вами сегодня рассмотрели различия основных времен, которые возможно спутать. Надеемся, теперь ваше изучение грамматики пройдет намного проще. Удачи!

Когда употреблять Present Perfect, а когда Past Simple? Из этой статьи вы узнаете, в чем смысловая разница между этими временами, почему их часто путают, и как наконец научиться их правильно употреблять.

Разница в значении Past Simple и Present Perfect

Разницу между Present Perfect и Past Simple трудно понять, потому что оба времени переводятся на русский язык одинаково – прошедшим временем:

I saw many butterflies. – Я видел много бабочек.

I have seen many butterflies. – Я видел много бабочек.

Видя два одинаковых перевода, мы не понимаем разницы между saw и have seen . Суть в том, что эти переводы не такие уж одинаковые.

Русский глагол “видел” в этих двух предложениях можно понять двумя способами:

  1. “Видел” – значит совершил действие “видеть” когда-то в прошлом. “Я видел много бабочек, когда гулял в лесу”.
  2. “Видел” – значит “уже видел”, “повидал”, “имею (сейчас) опыт вИдения чего-то”. “Я видел много бабочек, поэтому могу отличить крапивницу от махаона.”

“Видел” в первом значении и во-втором – это два разных смысла в одинаковой словесной оболочке . Но в английском языке для этих двух смыслов есть две оболочки: Past Simple и Present Perfect.

Когда мы говорим “видел” в значении “видел в прошлом”, в английском языке это Past Simple:

I saw many butterflies when I was walking in the forest. – Я видел много бабочек, когда гулял в лесу.

Если мы говорим “видел” в значении “повидал”, “имею опыт вИдения чего-то”, в английском это Present Perfect.

I have seen many butterflies that’s why I can tell the difference between cabbage butterfly and makhaon. – Я видел много бабочек, поэтому могу отличить крапивницу от махаона.

Приведу еще пример:

Anna visited Paris when her father was working there. – Анна посетила Париж, когда ее отец там работал.

Речь идет о том, что Анна посетила Париж в какой-то момент в прошлом.

Anna has visited Paris, she knows the city pretty well. – Анна была (уже бывала) в Париже, она знает город достаточно хорошо.

Здесь речь идет о том, что у Анны есть опыт посещения Парижа, поэтому она неплохо знает город. Конечно, из предложения также следует, что Анна посещала Париж когда-то в прошлом, но внимание акцентируется на том результате, которое этот визит имеет в настоящем.

Теперь, когда вы понимаете, что времена Present Perfect и Past Simple переводятся на русский язык не так уж одинаково, вам будет проще понять разницу между их употреблением.

Разбираем разницу между Present Perfect и Past Simple на примерах

Приведу несколько примеров, когда в похожих ситуациях используется Present Perfect и Past Simple. На русский язык глаголы в двух формах могут переводиться одинаково, но смысл у них разных.

1. Jack repaired his truck / Jack has repaired his truck – Джек починил грузовик

  • Past Simple

Мы говорим о действии, которое произошло в прошлом:

Jack repaired his truck last week. – Джек починил свой грузовик на прошлой неделе.

  • Present Perfect

Мы говорим о результате, последствии действия, которое произошло в прошлом

Jack has repaired his truck and now it’s . – Джек починил свой грузовик (у Джека теперь исправный грузовик), теперь он как новенький.

2. Jack was in Japan / Jack has been to Japan – Джек был в Японии

  • Past Simple

Мы говорим о том факте, что Джек когда-то был, находился в Японии.

Jack was in Japan last summer, you coudn’t see him in London. – Джек был в Японии прошлым летом, ты не мог видеть его в Лондоне.

  • Present Perfect

Мы говорим о том факте, что у Джека есть опыт посещения Японии.

Jack has been to Japan, he knows local culture and traditions. – Джек был в Японии, он знает местную культуру и обычаи.

3. Jack lived in London / Jack has lived in London – Джек жил в Лондоне

  • Past Simple

Джек жил в Лондоне в какое-то время в прошлом:

Jack lived in London in 2010. – Джек жил в Лондоне в 2010 году.

  • Present Perfect

Джек ПРОжил в Лондоне какое-то время. Подразумевается, что он и сейчас там живет.

Jack has lived in London more than five years. – Джек прожил в Лондоне более пяти лет.

4. Jack lost his wallet / Jack has lost his wallet – Джек потерял свой бумажник

  • Past Simple

Джек потерял когда-то в прошлом бумажник. О потере говорится как о факте из прошлого, возможно, с настоящим никак не связанного.

Jack lost his wallet on the beach. – Джек потерял свой бумажник на пляже.

  • Present Perfect

Джек потерял бумажник, подчеркивается, что эта утеря важна сейчас, Джек как бы находится в состоянии человека, потерявшего бумажник, является человеком, потерявшим бумажник.

Jack has lost his wallet and can’t find it. – Джек потерял свой бумажник и не может его найти.

5. Jack didn’t hear / Jack hasn’t heard – Джек не слышал

  • Past Simple

Джек не слышал, как его соседи разговаривали.

Jack didn’t hear his heighbours talking when he was passing by. – Джек не слышал , как его соседи разговаривали, когда проходил мимо.

  • Present Perfect

Джек не РАСслышал, что его звал сосед. Сосед кричал “Джек, привет! Мне нужно тебе что-то сказать!”, но Джек не расслышал и прошел мимо. То есть речь идет не столько о действии в прошлом (не слышал), сколько о его последствии в настоящем – Джек не получил информацию, не воспринял ее, не обладает ей.

Jack hasn’t heard his neignbour calling him. That’s why he passed by. – Джек не услышал, как его звал сосед. Вот почему он прошел мимо.

Типичные случаи, когда используется Present Perfect

Приведу также несколько типичных случаев, разговорных шаблонов, когда используется Present Perfect. Эти конструкции употребляются очень часто.

  • I have never seen / heard / been to – Я никогда не видел / слышал / был в

Когда мы говорим о том, что не делали чего-то никогда, мы подразумеваем не действие в прошлом, а нынешнее положение дел. Мы как бы говорим о себе нынешних, о нашем нынешнем опыте (точнее, о его отсутствии)

I have never seen a whale. – Я никогда не видел кита.

I have never heard this song. – Я никогда не слышал эту песню.

I have never been to Florida. – Я никогда не был во Флориде.

Примечание: в предложениях вроде последнего (про Флориду), есть нюанс с предлогами. Когда речь идет о городе, стране, штате, мы говорим “I was IN Florida”, но при этом “I have been TO Florida”.

  • Have you ever seen / heard/ been to? – Вы когда-нибудь видели / слышали / были в?

То же самое, что и предыдущий пример, но в вопросительной форме. Часто “ever” опускается, но подразумевается то же, что и с “ever”. То есть вопрос “Have you been to Englang?” подразумевает “Были ли вы когда-нибудь (вообще хоть раз в жизни) в Англии?”

Have you ever seen a dinosaur? – Вы когда-нибудь видели динозавра?

Have you ever heard a sparrow singing? – Вы когда-нибудь слышали, как поет воробей?

Have you ever been to Mordor? – Вы когда-нибудь были в Мордоре?

  • I have already / just… – Я уже / только что сделал что-то

Наречие already (уже) подчеркивает, что действие выполнено к настоящему моменту, а похожее наречие just – что действие произошло только что.

I have already finished the last chapter. – Я уже закончил последнюю главу.

I have just called the police. – Я только что вызвал полицию.

  • I have done something many times / twice … – Я сделал что-то много раз / дважды и т. д.

Говоря о том, что мы уже проделывали что-то неоднократно, мы подразумеваем наш нынешний опыт.

I have read the book twice and still don’t understand it. – Я прочел эту книгу дважды и все еще не понимаю ее.

Когда Past Simpe используется вместо Present Perfect

В носители языка часто пренебрегают правилами и используют Past Simple вместо Present Perfect (но не наоборот!), упрощая себе жизнь. Для языка, особенно неформальной речи, это нормальная тенденция – стремление к простоте, краткости.

Например, правильно нужно говорить так:

I have drunk too much, I can’t drive. – Я выпил слишком много, я не могу водить машину.

А говорят так:

I drank too much, I can’t drive.

Суть этого упрощения не том, что носители языка не видят смысловой разницы между “have drunk” и “drank” – еще как видят (правда, не каждый сможет ее объяснить), а в том, что они оба смысла выражают одним простым способом – словом “drank”. Заметьте, это в точности соответствует тому, как мы говорим по-русски, не придумывая разных слов для “выпил – совершил действие в прошлом” и “выпил – являюсь выпившим”.

Заключение: Present Perfect – это настоящее время, а не прошедшее

Из-за того, что Present Perfect переводят на русский язык прошедшим временем, возникает ощущение, что Present Perfect – это такой вид прошедшего времени, в названии которого почему-то ошибочно поставили слово “Present”. На самом деле, ключ к пониманию этого времени заключается вот в чем: Present Perfect – это НАСТОЯЩЕЕ время, как бы сильно вам не казалось, что оно прошедшее.

Мы переводим его на русский глаголами в прошедшем времени лишь потому, что в русском языке нет подходящей формы настоящего времени. НО люди, говорящие на английском, воспринимают Present Perfect как настоящее время – и вы тоже будете, когда привыкнете.