Классификация предложений по эмоциональной окраске.

Классификация предложений по цели высказывания.

План

КЛАССИФИКАЦИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Лекция 7

1. Классификация предложений по структуре.

Предложение - многоаспектная единица, следовательно, имеет большую типологию (много классификаций). Все предложения в первую очередь классифицируются по структуре, цели высказывания (функции в коммуникации) и по наличию или отсутствию эмоциональной окраски. Казалось бы, в первом случае учитываются структурные признаки единицы, во втором и третьем – семантические (содержательные) особенности. В действительности в каждой классификации учитывается и то и другое, т.е. ведущим является структурно-семантический принцип. В первом случае на первое место выдвигаются именно структура, а от нее идут к значению. А во втором и третьем случаях на первый план ставится семантика, а от нее движутся к форме, средствам выражения, структуре.

1.Классификация предложений по структурному признаку.

По структуре предложения делят на простые и сложные . Простое предложение состоит из 1 грамматической основы (грамматического ядра), выражает одно значение предикативности. Следовательно, простое предложение – единица монопредикативная .

Шарик улетел в небо. Студенты записывают лекцию.

Сложное предложение состоит из двух и более предикативных центров. Это полипредикативная единица. Когда преподаватель читает лекцию, студенты конспектируют.

Различаются простые и сложные предложения и по содержанию, и по объему передаваемых ими сообщений. В простом предложении часто сообщается об одном событии, а в сложном о нескольких ситуациях и об отношениях между ними. Таким образом, в сложном предложении заключается более сложное суждение.

Хотя сложное предложение строится из простых, однако последние, выступая в составе сложного предложения, теряют свою смысловую и интонационную завершенность, поэтому их нельзя считать предложениями в полном смысле этого слова.

Деление предложений по коммуникативной целеустановке проводилось с самого зарождения синтаксиса. Однако взгляды на эту классификацию менялись. Сначала, например, выделяли предложения повествовательные, вопросительные и восклицательные , тем самым совмещали два различных признака в одной классификации, что, безусловно, неверно. Затем стали выделять повествовательные, вопросительные и побудительные предложения (наиболее распространенный подход в вузовской и школьной практике). В последнее время это деление стали сводить к оппозиции двух типов: вопросительные и невопросительные предложения (В.А. Белошапкова, Н.Ю. Шведова в Академической грамматике).


Сопоставим 2 и 3 точки зрения.

Невопросительные предложения отличаются от вопросительных тем, что их основная цель заключается в передаче слушателям определенной информации.

Цель вопросительных предложений заключается в не передаче информации, а в поиске ее (стремлении получить). Они выражают особую форму мысли – вопрос.

По характеру передаваемой информации невопросительные предложения делятся на 3 типа: а) повествовательные, б) побудительные, в) оптативные (выражающие желание) .

Повествовательные предложения – собственно информирующие предложения. В них повествуется о каких-либо фактах, явлениях, событиях (как реальных, так и нереальных). Это наиболее распространенный тип предложений. Грамматически они, как правило, имеют в предикативной основе формы изъявительного наклонения. Любви все возрасты покорны. Люблю грозу в начале мая. Реже формы сослагательного наклонения. Учился бы сын получше.

Ярким средством выражения значения повествования является специфическая повествовательная интонация: спокойный, ровный тон, повышающийся на наиболее значимом слове и понижающийся к концу предложения.

Побудительные предложения выражают волеизъявление, требование, просьбу, предполагающие исполнение. Побуждение оформляется: а) формами повелительного наклонения глагола: Иди к униженным, иди к обиженным...; б) морфологическими средствами, используемыми в языке для выражения побуждения (частицы да, пусть, давай ; глаголы в форме изъявительного наклонения Дорогая, сядем рядом, поглядим в глаза друг другу…; инфинитив Молчать! ); в) разнообразными «безглагольными» средствами: Ни с места! Ко мне! Марш! Айда! Цыц!.

Важным средством оформления выражения побуждения в устной речи является интонация побуждения. Например, при требовании – высокий тон, большая напряженность.

Оптативные предложения выражают значение желания (модальность желательности) , т.е. модально-волевые устремления к тому, чтобы действие осуществилось. Хоть бы зашел кто-нибудь в гости! Если б сегодня мороз! Только бы никто не заболел!

Внешне они обычно выражаются формой сослагательного наклонения глагола, в которых частицы бы сочетается со словами хоть, пусть, если, хорошо и т.д., образуя своеобразные составные частицы (оптитативные частицы) пусть бы, хорошо бы, если бы и т.д.

Значение желания, с одной стороны, похоже на значение повествования, так как оно не содержит обращения к другим лицам с целью побудить их к действию. По этой причине оптантивные предложения некоторыми учеными рассматриваются вместе с повествовательными (см. Современный русский язык. Под ред. П.А. Леканта. – М., 2000. С.337-338.)

С другой стороны, оно близко к значению побуждения, так как содержит элемент волевого устремления. Поэтому такие предложения рассматриваются вместе с побудительными (школьный учебник под ред. В.В. Бабайцевой).

Как и побудительные, оптантивные предложения не преобразуются в вопросительные.

Вопросительные предложения. Их значение связано с целевой задачей получить информацию: говорящий хочет получить информацию от другого лица и с этой целью задает вопрос. По модальности вопросительные предложения так же, как и невопросительные, могут выражать реальную и нереальную модальность.

Средства выражения (оформления) вопросительности:

1) вопросительная интонация – повышение тона на вопросительном слове или том слове, в котором заключен смысл вопроса;

2) порядок слов: часто слово, заключающее в себе вопрос выносится в начало или в конец предложения Сдал ты экзамен? Экзамен ты сдал? Экзамен сдал ты? ;

3) вопросительные слова: наречия, местоимения, частицы Что ищет он в стране далекой, что кинул он в краю родном?(Лермонтов); Чей это конь неутомимый бежит в степи неукротимый? (Пушкин) .

Вопросительные предложения неоднородны по своему значению и по коммуникативной целенаправленности.

Не всякое предложение, вопросительное по форме, содержит в себе вопрос. Поэтому по коммуникативной целенаправленности вопросительные предложения делятся на собственно вопросительные и несобственно вопросительные , не заключающие вопроса.

Собственно вопросительные предложения заключают в себе вопрос, обращенный к собеседнику и требующий ответа или предполагающий его. По способы выражения вопроса эти предложения делятся на неместоименные (общевопросительные) и местоименные (частоновопросительные) .

Неместоименные вопросительные предложения предполагают утвердительный или отрицательный ответ, который может быть выражен нечленимыми словами-предложениями Да или Нет . Например: Вы читали Пушкина? Знакомы ли вы с творчеством Мураками?

Вопросительное значение выражается главным образом с помощью интонации, причем выделяется слово (или группа слов), где заключена суть вопроса: Вы очень ее любили? Сильно он изменился с нашей последней встречи? Кроме интонации могут быть использованы вопросительные частицы разве, ли, неужели, неужто и т.д.

Местоименные вопросительные предложения требуют развернутого ответа. Они включают в свой состав вопросительные слова – местоимения или местоименные наречия. В ответах на такие вопросы должны содержаться новые сведения о предметах, признаках, обстоятельствах, действиях. Например: В котором часы приходит поезд? Кто пойдет отвечать?

Несобственно вопросительные предложения не направлены на получение информации (не требуют обязательного ответа). Они имеют лишь форму вопросительных предложений. Выделяют вопросительно-риторические и вопросительно-побудительные предложения.

Вопросительно-риторические предложения не предполагают и не требуют ответа. В них могут быть выражены чувства и переживания говорящего. Куда, куда вы удалились, весны моей златые дни? Что день грядущий мне готовит? (Пушкин). Такие предложения встречаются главным образом в художественной речи и создают эмоционально окрашенный, взволнованный тон повествования.

Вопросительно-побудительные предложения служат для выражения побуждения. В них нет собственно вопросительного значения. Долго я буду тебя умолять съесть кашу? – начала сердиться мама. Побуждение может сопровождаться оттенками нетерпения, досады, негодования.

П.А. Лекант среди несобственно вопросительных предложений выделяет еще две группы – вопросительно-отрицательные предложения и вопросительно-утвердительные предложения. Первые имеют форму, совпадающую с собственно вопросительными предложениями, однако содержат не вопрос, а сообщение. Например: Что есть на свете лучше певчей птицы? =Нет ничего на свете лучше певчей птицы; Какой вы охотник? Вам лучше в кухне на печи лежать да тараканов давить. А не лисиц травить. (Чехов). Вопросительно-отрицательныепредложения выражают разнообразные модальные оттенки (невозможность, нецелесообразность и т.п.) с помощью так называемых вопросительных слов(не выражающих здесь вопроса) и интонации. Которая отличается от собственно вопросительной тем, что тон в конце предложения повышается значительно меньше.

Вопросительно-утвердительные предложения имеют в своем составе вопросительные частицы, местоимения, наречия в сочетании с отрицательной частицей не . Однако в таких предложениях данная частица не выражает отрицания. Например: Кто в детстве не осаждал старинные замки, не погибал не корабле с изодранными в клочья парусами? (Паустовский). Вопросительные слова и частицы могут выступать в сочетании со словом нет , эта конструкция также имеет утвердительное значение. Подобные конструкции очень эмоциональны, выразительны, поэтому активно используются в художественных текстах для выражения усиленного утверждения.

3. Классификация предложений по эмоциональной окраске . Все предложения, независимо от цели высказывания и структуры, в русском языке могут быть восклицательными или невосклицательными. Восклицательные предложения обладают эмоциональной окраской, т.е. выражают отношение говорящего к сообщаемому. Например: Он встретил смерть лицом к лицу, как в битве следует бойцу! (повеств., воскл. – восхищение); Да замолчишь ты, наконец?! (вопросит., вопр.-побуд, воскл. – возмущение, требование); Руки вверх! (побуд., воскл. – приказ); Если бы я был президентом! (оптантивное, воскл. – мечтательность).

Основное средство выражения восклицательного предложения – особая восклицательная интонация: тон высокий, при этом наибольшее повышение тона приходится на слова, выражающие чувства. В восклицательных предложениях также могут быть использованы междометия Ах, этот человек всегда причиной мне ужасного расстройства (Грибоедов). восклицательные частицы Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом?! (Грибоедов) .

Типы предложений по цели высказывания и эмоциональной окраске.

Повествовательное предложение - это такой функциональный тип предложений, содержанием которого является сообщение, констатация бытия или небытия того или иного положения дел в объективной действительности. Повествовательному предложению свойственна особая интонация, предполагающая ровное понижение тона после конечного слова.

Побудительное предложение – функциональный тип предложения, содержанием которого является волеизъявление, побуждение адресата к действию. Этому предложению свойственна специфическая интонация, которая варьируется в зависимости от вида побуждения (приказ, просьба, совет, предупреждение и т.д.).

Побудительное значение обычно задают 3 вида языковых средств:

а) формы императива: Найдите лопатку, сержант! Это очень важно (В. Богомолов); Пойди домой, да и скажи всё, как было (М. Г.);

б) глаголы изъявительного наклонения 1-го лица множественного числа (в контакте с частицей давай и без неё), используя которые говорящий приглашает собеседника к совместному действию: Давай попросим сыграть вальс (В. Шукшин);

в) глаголы изъявительного наклонения 3-го лица единственного и множественного числа с частицей пусть , которые возлагают на адресата речи обязанность распространить свои действия на 3-ье лицо или какой-то предмет: Серпилин приказал не будить командира полка: Пусть спит, обойдусь без него (К. Симонов); - Пусть покормят командный состав, - сказал он (В. Богомолов);

Кроме того, используются формы инфинитива со значением приказа или запрещения: - Мы отлично пообедаем по-старому… Подавать! – приказал он Илье (А. Чехов); А вы – стоять на крыльце и не с места! И никого не впускать в дом сторонних, особенно купцов (Н. Гоголь).

Иногда побудительное значение развивают безглагольные конструкции: Молоток! К стене!, вопросительные предложения: Так чего же ты стоишь? (= Иди!), нечленимые междометные предложения: ТСС! Вон!

Вопросительное предложение – функциональный тип предложения, который предполагает запрос информации, т.е. побуждает адресата дать новые сведения о ситуации. Для этих предложений характерна особая интонация, а также наличие специализированных вопросительных слов – вопросительных местоимений, наречий, частиц.

Различают вопросительно-повествовательные предложения , которые выражают сообщение в форме отрицания: Какая в нём гордость может быть? или утверждения: Да, откровенно говоря, кого не трогает искусство? Кого оно не облагораживает? (Ч.). Вопросительно-побудительные предложения обращены к адресату не за ответом, а с приглашением совершить действие или с приказанием: Синиц идём ловить, дядя? (М. Г.); Да замолчишь ты наконец?

Вопросительно-риторические предложения не побуждают к ответу. Они бывают обращены или к нелицу, или к неопределённому адресату, или к самому говорящему, выражают раздумье, сомнение, эмоциональное состояние говорящего: Что день грядущий мне готовит? (П.); Работать? Для чего? Чтобы быть сытым?.. (М. Г.).

Восклицательные предложения – функциональный тип предложения, обладающий особой эмоциональной окраской, т.е. передающее чувства радости, удивления, восхищения, недоумения, презрения, гнева и т.д. Все эти значения выражаются особой интонацией, междометиями, частицами: Ах, как ты горько, до зарезу, попозже, молодость, нужна! (Тв.). Восклицательными могут быть все 3 типа предложений. Восклицательному предложению противостоит предложение невосклицательное.

Предложения делятся на невосклицательные и восклицательные. Эмоционально насыщенные предложения, произнесенные с особой интонацией, называются восклицательными. Все функциональные типы предложений могут быть восклицательными

Кроме восклицательной интонации, восклицательные предложения характеризуются наличием в их составе междометий, местоимений и наречий (такой, так, как, что за…).

Основное средство выражения – особая восклицательная интонация, тон высокий, напряженный.

Средства выражения: междометия (Ах, злые языки страшнее пистолета ), частицы (Что за горе, что за скука, что за бедное житьё ).

Простое предложение

1. Структурно-семантические типы ПП

2. Предложения утвердительные и отрицательные

Классификация ПП разнообразна.

1. По возможности\ невозможности выделить члены предложения.

2. По составу главных членов предложения.

3. По наличию или отсутствию второстепенных членов предложения.

4. По признаку осложненное/ неосложненное

5. По полноте или неполноте / по представленности всех или не всех членов предложения, необходимых для данного структурно-семантического типа.

6. По характеру выражаемого в предложении отношения содержания к действительности.

1. Все ПП делятся на синтаксически членимые и синтаксически нечленимые. В составе первых можно выделить члены предложения, а в составе нечленимых предложений нельзя выделить никаких членов предложения. (Да. Нет. Неужели).

2. Все ПП делятся на двусоставные и односоставные. В двусоставных предложениях имеется в наличии предикативная основа, состоящая из двух членов предложения. Основа односоставного предложения одночленна.

3. Все ПП делятся на распространенные и нераспространенные. В распространенных предложениях помимо главного члена присутствуют и второстепенные.

4. По наличию или отсутствию в ПП осложняющих компонентов ПП делятся на неосложненные и осложненные. В осложненных предложениях присутствует осложнение.

5. Выделяются полные и неполные предложения. В полных предложениях присутствую все необходимые данному предложению члены.

6. Все ПП делятся на утвердительные и отрицательные.

Деление предложений на утвердительные и отрицательные связано с предикативностью. В одних предложениях говорящий считает, что предикативный признак реально относится к субъекту. Это соответствует действительности, и в этом случае получается утвердительное предложение. Говорящий утверждает наличие предикативного признака субъекту в соответствии с действительностью.

Иванов учится в институте

Если же этого нет – предложение будет отрицательным.

Иванов не учится в институте.

Средства выражения отрицания .

1) Специальные отрицательные слова (не, ни, нет), отрицательные местоимения и наречия, отрицательные слова КС, которые выступают в роли главного члена односоставного предложения:

Мне некуда больше спешить.

Мне некого больше любить.

Здесь нельзя пройти .

Отрицательные предлоги делятся на общеотрицательные (здесь отрицается предикативный признак (сказуемое)) и частноотрицательные (отрицание может относится ко всем остальным членам предложения (подлежащие и второстепенные члены)).

Не всегда формальные особенности ПП (имеется в виду наличие или отсутствие отрицательных слов) свидетельствует о соответствии семантики. Утвердительным, например, является предложение, в котором сказуемое имеет два отрицания.

Я не мог не засмеяться.

В вопросительно-риторических предложениях с местоимениями (кто, что, какой )

Какой же русский не любит быстрой езды.

Предложение по форме может являться утвердительным, а по значению отрицательным.

Ну, кто ж так одевает детей.

Восклицательные предложения выражают эмоции говорящего, что передаётся специальной восклицательной интонацией. Восклицательными могут быть и повествовательные, и вопросительные, и побудительные предложения.

Он встретил смерть лицом к лицу, как в битве следует бойцу! (повествовательно-восклицательное);

- Кто б Измаила смел спросить о том?! (вопросительно-восклицательное);

Мой друг, отчизне посвятим души прекрасные порывы! (побудительно-восклицательное).

Грамматические средства оформления восклицательных предложений следующие:

1) интонация , передающая разнообразные чувства: радость, досаду, огорчение, гнев, удивление и др. (восклицательные предложения произносятся более высоким тоном, с выделением слова, непосредственно выражающего эмоцию) (Прощай, письмо любви, прощай!; Кума-то, видно, басурманка! Постой, голубушка моя!; Явись, вдохни восторг и рвенье полкам, оставленным тобой!);

2) междометия , например: Ах, этот человек, всегда причиной мне ужасного расстройства!; ...И, увы, мое шампанское торжествует над силою магнетических ее глазок!, Ух! хорошо здесь подают! Ахти, хорошо!; Тьфу, господи, прости! Пять тысяч раз твердит одно и то же!;;

3) восклицательные частицы междометного, местоименного и наречного происхождения, сообщающие высказываемому эмоциональную окраску: ну, о, ну и, куда как, как, какой, что за и др., например: Ну что за шейка! Что за глазки!; Ну вот вам и потеха!, Куда как мил!; Толь дело Киев! Что за край!; Фу ты, какая! Слова ей не скажи!.

Невосклицательное – предложение, не имеющее дополнительной эмоциональной интонации.

5. Система структурно-семантических типов простого предложения:

а) по модальности.

По характеру предикативных отношений предложения делятся на:

    утвердительные;

    отрицательные.

Предложение называется утвердительным , если устанавливаемая в нем связь между предметом речи и тем, что о нем высказывается, осознается как реально существующая (В продолжение двух дней мои дела ужасно продвинулись – выражается наличие связи между представлением о делах как предмете речи и тем, что о них говорится, – продвинулись).

Предложение называется отрицательным , если эта связь отрицается, т.е. осознается как не существующая в реальности (К счастью, по причине неудачной охоты, наши кони не были измучены выражается отсутствие связи между предметом речи и его признаком, т.е. отрицается принадлежность данного признака данному подлежащему).

Грамматически отрицание обычно выражается частицей НЕ , а утверждение – ее отсутствием.

Отрицание может быть

  1. частичным.

Полное отрицание достигается постановкой частицы не перед сказуемым, такое предложение называется общеотрицательным .

Частица не перед другими членами предложения выражает частичное отрицание . Такие предложения называются частноотрицательными , так как в целом они заключают утверждение. Например, в предложении Но Кочубей богат и горд не долгогривыми конями, не златом, данью крымских орд, не родовыми хуторами, прекрасной дочерью своей гордится старый Кочубей (П.) утверждается принадлежность данного признака богат и горд данному подлежащему Кочубей и отрицается лишь то, что Кочубей богат златом и конями. В предложении Меж нами речь не так игриво льется (П.) отрицание относится к обстоятельству так и в определенном отношении ограничивает утверждение, выраженное предложением в целом.

Не лишает предложение общего утвердительного смысла и отрицание, стоящее перед подлежащим, например: «Здравствуй, племя младое, незнакомое! Не я увижу твой могучий поздний возраст...» (П.).

Таким образом, категория отрицания непосредственно связана с категорией сказуемости: «Именно только отрицание, стоящее при сказуемом, делает все высказывание отрицательным, отрицание же, стоящее при другом каком-либо члене, не колеблет общего утвердительного смысла высказывания» (А.М. Пешковский «Русский синтаксис в научном освещении»).

Однако частица не даже при сказуемом не всегда служит признаком отрицательного предложения. Предложение лишается отрицательного смысла ,

во-первых, при повторении частицы не, например: Я не мог не засмеяться (П.); - предложение с двойным отрицанием, т.е. оно утвердительное.

во-вторых, при приобретении частицей НЕ других оттенков значения, например: предположения - Обрыскал свет, не хочешь ли жениться? (Гр.); обобщения - Кто не проклинал станционных смотрителей?(П.); опасения - Как бы чего не вышло! (Ч.); одобрения - Ну чем не работа! ; необходимости - Как мне не плакать!

В качестве отрицательной частицы может выступать частица НИ , вносящая дополнительно усилительный оттенок значения: В гостиной ни души (Ч.) .

Усиление отрицания достигается и при помощи отрицательных местоимений и наречий: Ничто не предвещало непогоды.

Частица НИ не всегда выражает отрицательное значение: она может выступать и только как усилительная частица при передаче утвердительного смысла. Это характерно для частей сложного предложения, имеющих уступительный оттенок значения: Но как бы ни говорили девушки по всему белу свету, все становится милым в их устах (Фад.).

Грамматическим признаком отрицательного предложения может служить специальное отрицательное слово НЕТ , выполняющее функцию главного члена в безличном предложении: Сильнее кошки зверя нет (Кр.); Ему нет равной реки в мире (Г.).

Отрицание может быть выражено и без участия специальных лексических средств - с помощью интонации, словопорядка, некоторых эмоциональных частиц. Такие конструкции характерны для стиля разговорного, сопровождаются субъективно-модальными значениями. Они всегда экспрессивны. Например: Куда уж мне плясать (М. Г.); Как же, дожидайся, буду я молчать! (А. Остр.); Так и буду я вас ждать! Тоже мне командир нашелся!

б) по возможности синтаксической членимости;

По возможности синтаксической членимости простые предложения делятся на:

1) членимые , то есть имеющие члены предложения;

2) нечленимые (слова-предложения) , то есть лишенные способности выделять в своем составе члены предложения (Эх! Конечно. Ну. Да. Нет.) . Нечленимые предложения состоят или из одного незнаменательного слова, отсюда традиционное название «слова-предложения» , или из сочетаний частиц, модальных слов и междометий.

Среди нечленимых предложений различают:

    утвердительные (Да, Конечно);

    отрицательные (Нет, Еще чего) ;

    вопросительные (Неужели? Разве?,

    побудительные: Давай, Вон! Ну! Тш-ш!);

    эмоционально-оценочные (Ура! Увы! Э-э-эх!)

Среди нечленимых слов-предложений есть большое количество так называемых этикетных слов типа Спасибо, Пожалуйста, До свидания и т.п ., которые некоторыми учеными рассматриваются в составе междометий. Слова-предложения употребляются в диалогической речи. Они свойственны только разговорному языку.

Нечленимые предложения следует отличать от некоторых односоставных и неполных предложений. Например, предложения Весна. Вечер. Светает. не относятся к нечленимым, так как, во-первых, в их составе выделяются члены предложения, чего не наблюдается в составе слов-предложений, и, во-вторых, их образуют знаменательные слова, а не частицы, междометия и модальные слова, которые не являются членами предложения.

в) по наличию одного или двух главных членов предложения;

Вспомните, какие типы предложений по наличию одного или двух главных членов предложения вам известны из школы?

Членимые предложения по наличию одного или двух главных членов предложения могут быть:

    односоставными , то есть имеющими один главный член в качестве организующего центра предложения (Кому-то принесли от мастера ларец) ;

    двусоставными , то есть имеющими два главных члена в качестве организующих центров предложения (Люблю отчизну я , но странною любовью!).

г) по наличию или отсутствию второстепенных членов предложения;

По наличию или отсутствию второстепенных членов предложения выделяют:

    распространенные предложения;

    нераспространенные предложения.

Распространенные предложения – предложения, имеющие, наряду с главными, второстепенные члены (Ночною дымкою даль заволокло .).

Нераспространенные предложения – предложения, имеющие только позиции главных членов – подлежащего и сказуемого (Она не ответила и отвернулась . Бессонница .).

д) по структурной и семантической полноте;

В соответствии со структурной и семантической полнотой предложения делятся на:

1) полные;

2) неполные.

Полные предложения – предложения, включающие все необходимые члены данной структуры предложения.

Неполные предложения – предложения, в которых один или несколько необходимых членов данной структуры предложения опущены по условиям контекста или обстановки (Ермолай стрелял, как всегда, победоносно, я - довольно плохо, по обыкновению (И. Тургенев). Во второй части этого сложного предложения пропущено сказуемое стрелял, которое легко восстанавливается из предыдущего предложения).

Неполными могут быть как двусоставные, так и односоставные предложения.

Неполные предложения характерны прежде всего для разговорной речи и широко используются в художественной литературе при передаче диалога:

1) - А дом этот давно стоит?

- Давно. (И. Тургенев)

2) - Вы прочитали?

- Что?

- Записку (К. Федин).

Ответная реплика в первом примере - неполное предложение, в котором опущено подлежащее, сказуемое и определение.

Во втором примере все три реплики являются неполными предложениями: в первой реплике пропущено дополнение, в двух других - грамматическая основа.

е) по наличию или отсутствию осложняющих членов предложения.

По наличию или отсутствию осложняющих членов предложения бывают:

    осложненные;

    неосложненные.

Осложненные – предложения, имеющие осложняющие конструкции: однородные и обособленные члены, вводные слова, вставные конструкции, обращения (Деревья, дома, скамейки в парке были занесены снегом.).

Неосложненные – предложения, не имеющие осложняющих конструкций (И опять звезда играет в легкой зыби невских волн...) .

Вторую сторону стилистической окраски составляет эмоционально-экспрессивная стилистическая окраска. Она связана со способностью речи воздействовать на эмоции воспринимающего речь, вызывать у него те или иные чувства и передавать эмоции говорящего, а также усиливать экспрессивность, т. е. выразительность речи. Так, например, слово дети стилистически нейтрально (и в плане функционально-стилевой окраски, и в плане эмоционально-экспрессивной), так как никаких коннотаций сверх его лексического значения в нем нет; тот же денотат может быть обозначен словом ребята (Ср.: Дети играли во дворе у школы/Ребята играли во дворе у школы), которое характеризуется разговорной функционально-стилевой окраской, но эмоционально-экспрессивной окраски оно лишено, как и слово дети. В отличие от приведенных, слова ребятишки к ребятня, кроме разговорной функционально-стилевой окраски, обладают также и эмоционально-экспрессивной окраской, поскольку на их основное лексическое значение наслаиваются коннотации фамильярности и ласкательности. Чтобы определить виды эмоционально-экспрессивной окраски, следует рассмотреть содержание и соотношение четырех понятий: эмоциональность, оценочность, образность и экспрессивность.

Эмоциональность речи- это выражение в речи чувств говорящего и воздействие речи на чувства слушающего; она передается различными языковыми средствами. К. ним относятся: 1) интонация, на письме передаваемая пунктуационными и другими графическими знаками, а также нарушением объективного порядка слов, т. е. инверсией; например: Москва! Как много в этом звуке для сердца русского слилось... (Пушкин) (так называемая восклицательная интонация оформляет отчлененную тему (именительный темы), передавая торжественно-взволнованное эмоциональное состояние автора); Мам, а я ноги промочил... (разговорная речь): здесь в словосочетании с управлением нарушен объективный порядок главного и зависимого компонентов, так как при объективном порядке слов в словосочетании со связью управления главный компонент должен быть в препозиции, а зависимый - в постпозиции; нарушение этой нормы порядка слов на уровне словосочетания отмечается появлением эмфатического ударения на препозитивном управляемом компоненте; ср. со словосочетанием без инверсии: промочил ноги. В устной форме речи показателем ее эмоциональной окрашенности может служить произношение гласных звуков в качестве долгих, «растянутых»; например, обычный вопрос оформляется с помощью местоимения что?; которое произносится с обычным [о] ударным, а тот же вопрос, но осложненный эмоциями удивления или возмущения, негодования, прозвучит с долгим, «растянутым» : Что-о-о ?/тон на будет резко идти вверх; при этом ярче обнаружится дифтонгоидный характер , т. е. наличие [у] в фазе экскурсии: [о]; 2) повторы: Объясняешь тебе, объясняешь, - и все без толку! (разговорная речь); 3)риторические восклицания и риторические вопросы, например: Господа думцы! Неужели нам безразлична судьба наших детей, судьба нашей молодежи, нашего будушего?! (публицистическая речь); 4) некоторые разряды слов, например, междометия и такие частицы, которые не содержат оценки и выражают «чистые» эмоции: радость, удивление, испуг, страх, горе, ужас, сожаление и др.; например: Батюшки!Глядите~ка... смотрите-ка... помер!Убили! (М. Горький). Неужели?!


Среди других частей речи трудно обнаружить собственно эмоциональные слова, так как в них на выражение чувств говорящего уже накладывается оценка - одобрение или неодобрение. Например, эх в сочетании с местоимениями второго лица (Эх, ты/или Эх, вы!) служит для выражения отрицательного отношения к собеседнику, его осуждения: Наши командиры разбежались, продали командиры. Мы как бараны мечемся. - Эх, вы! - только и сказал на это Хведин. - Эх, вы, сухопутные! (А. Толстой).

Таким образом, понятия эмоциональности и оценочности тесно связаны, но не тождественны. Эмоциональность связана исключительно с психической стороной личности и с выражением эмоций в речи, а оценочность - и с психикой, и с мыслительной деятельностью говорящего. Эмоциональные слова, в частности: эмоциональные междометия и частицы, не содержат оценки; оценочные же слова обычно эмоциональны. Приведем примеры слов-характеристик с различной функционально-стилевой окраской, т. е. принадлежащих к различным функциональным стилям, передающих эмоциональное отношение к обозначаемому, его эмоциональную оценку: дивный, зачинатель, захватывающее (например, зрелище), взяточник, допотопный, деляческий, загрызть (перен.), затереть (перен.), зануда, ковыряться (в значении медлить) , пастырь, благо, дообродетель, кротость, бандформирования, экстремисты; примеры слов с суффиксами субъективной оценки: солнышко, старикашка, ручища, пальтецо.

Как видим, эмоциональная оценка накладывается во всех случаях на номинативное, понятийное значение слова, а не сводится к нему. Поэтому такие слова, в которых именно оценка, притом не эмоциональная, а интеллектуальная, составляет само номинативное содержание слова, нельзя квалифицировать как эмоционально-оценочные, например: плохой, хороший, одобрять, неодобрительный, положительно, отрицательный, истинный, ложный и т. п. Их следует характеризовать с точки зрения эмоционально-экспрессивной стилистической окраски как нейтральные.

Когда речь идет об эмоционально-экспрессивной стилистической окраске, то одной из ее сторон, одной из ее составляющих, является также коннотация образности. Примеры образной речи находим, естественно, чаще всего в художественной литературе, но элементы образности могут быть и в текстах, выдержанных в газетно-публицистическом, церковно-религиозном и разговорном стилях (подробнее об этом - ниже, а также при характеристике функциональных стилей).

Образность - это живописующее качество слова, качество речи, благодаря которому языковые средства, называя предметы, признаки или действия, одновременно вызывают у адресата представление, образ обозначаемого; например: Листья клена, похожие на лапы, резко выделялись на желтом песке аллеи (А.Чехов). Еще АЛ. Потебня говорил об образности слова, связывая это по­нятие с понятием внутренней формы слова, впервые введенным в лингвистику В. Гумбольдтом. Согласно концепции А.А. Потебни, всякое слово в момент его возникновения включает три элемента: 1) звук (= внешний знак значения), 2) представление (= внутренний знак значения, или внутреннюю форму) и 3) самозначение. Звук и значение в слове существуют всегда, а представление, легшее в основу именования, с течением времени может исчезнуть, стереться. Когда это представление живо, жива и внутренняя форма слова, - и тогда слово образно; а если слово утратило свою внутреннюю форму, оно стало безобразным. АЛ. Потебня пишет: «Все значения в языке по происхождению образны, каждое может с течением времени стать безобразным... Развитие языка совершается при посредстве затемнения представления и возникновения, в силу этого и в силу новых восприятий, новых образных слов» (Потебня 1905:302; 22). Перекликаясьс А.А. Потебней, французский исследователь Ж.-П. Рихтер образно назвал язык «кладбищем метафор». Когда сейчас носители языка употребляют слова минута, дюйм, берег, сметана, они не чувствуют их внутренней формы; но при возникновении этих слов в основу были положены представления о маленьком, мелком (отсюда - минута), о большом пальце (отсюда - дюйм), о горе (ср. немецкое Bergw русское берег), о действии сметать, снимать с поверхности (отсюда слово сметана). Таким образом, АЛ. Потебня связывает образность с внутренней формой слова и распространяет понятие образности на язык вообще. Оценивая эту концепцию, можно заключить, что ученый прав, когда считает, что в принципе каждое слово обладает способностью стать образным, т. е. передать какое-либо явление в его конкретности и наглядности; но совсем не обязательно связывать такую способность только с наличием или возрождением, оживлением внутренней формы слова. Если сопоставить с изложенной концепцией А.А. Потебни взгляды таких ученых, как A.M. Пешковский, Г.О. Винокур, В.В. Виноградов, то можно обнаружить, что они солидарны с АЛ. Потебней в том, что образность не ограничивается только использованием каких-либо тропов (сравнений, метафор, эпитетов и т. п.), а понимается широко; они также считают, что в принципе любые языковые средства могут вызывать конкретно-чувственное представление обозначаемого. Однако, в отличие от А.А. Потебни, условие для этого он и видят не в наличии или возрождении внутренней формы слова, а в наличии контекста с образным заданием, т. е. контекста художественной речи. Только здесь, в художественном тексте, на создание образа «работают» Самые различные, часто сами по себе нейтральные, языковые средства. (Вспомним пример из поэмы А.С. Пушкина «Граф Нулин»: с. 61). Образность здесь достигается системой всех использованных писателем языковых средств. Так, анализируя «Мертвые души» Гоголя, А.М. Пешковский пишет, что для читателей образность Чичикова слагается из всех слов «Мертвых душ», рисующих Чичикова прямо или косвенно. Развивая мысль A.M. Пешковского, ГО. Винокур подчеркивает, что образность языка -это применение языка в его эстетической функции. Он пишет, что художественное слово образно не только в том отношении, что оно метафорично. Дело в том, что действительный смысл художественного слова никогда не замыкается в его буквальном смысле. Здесь часто более широкое содержание передается в форме другого слова, понимаемого буквально. Например, в повести А.Н. Толстого «Хлеб» слово, вынесенное в заглавие, имеет и то значение, которое ему присуще в общелитературном языке, и в то же время, как пишет ГО. Винокур, оно «представляет собой известный образ, передающий в художественном синтезе одно из крупных событий революции и гражданской войны» (Винокур 1959:247). Это явление носит название приращение смысла. Приращение смысла и создает образность художественной речи. Об этом же писал и В. В. Виноградов, отмечая, что слово в художественном произведении, совпадая по своей внешней форме со словом соответствующей национально-языковой системы и опираясь на его же значение, обращено и к миру художественной действительности. Оно двупланово по своей смысловой направленности и, следовательно, образно. Итак, широко понимаемая образность (не сводимая к внутренней форме слова) есть свойство только художественной речи.

В ряде работ образность трактуется, напротив, очень узко: как употребление в речи переносного значения слова, т. е. как исполь­зование тропов, а также как использование различных фигур речи (сравнения, олицетворения, гиперболы, литоты и др.)

Образность в широком смысле - это свойство языка художественной литературы, а образные средства языка в узком смысле (эпитеты, сравнения, метафоры, олицетворение и т. д.), т. е. отдельные образные элементы, свойственны также публицистической, научно-популярной, церковно-религиозной и разговорной речи. В научно-популярной речи, например, цель употребления образных элементов чисто иллюстративная, они предназначены пояснить какую-то мысль автора, сделать ее более наглядной и потому более доступной адресату; например, Д.И. Менделеев в тексте лекции сравнивает запах озона с запахом вареных раков. Из четырех названных выше понятий, с которыми связано наличие эмоционально-экспрессивной стилистической окраски (эмоциональность, оценочность, образность и экспрессивность), самым широким, включающим остальные, является понятие экспрессивности.

Экспрессивность - это усиление выразительности речи, увеличение ее воздействующей силы. Любая речь, если она обладает эмоционально-оценочными или образными коннотациями, является экспрессивной. В то же время экспрессивность не обязательно сводится к эмоциональности, оценочности и образности. Например, из двух высказываний: (1) Встаньте. (2) Встать/- второе высказывание, не обладая ни оценочностью, ни эмоциональностью, ни образностью, может быть, тем не менее, охарактеризовано в сравнении с первым как более экспрессивное, так как на значение побуждения, имеющееся в обоих случаях, во втором накладываются еще два коннотативных значения: категоричности, не допускающей возражения, и подчеркнутой официальности.

Экспрессивная окраска речи создается за счет самых различных оттенков коннотативного характера, в частности, оттенка непринужденности, живости речи; сравним: Мы к нему и так, и эдак, а он в ответ - (1) только молчит (нейтрально) / (2) ни слова (экспрес­сивно) / (3) ни гу-гу (еще более экспрессивно). Сравним также такие ряды: привык/сжился, перестал обращать внимание/махнул рукой; неожиданно закричал/как закричит.

Это может быть также оттенок, передающий большую интенсивность проявления признака; например, обладающие этим коннотативным элементом вторые (и третьи) члены приведенных рядов более экспрессивны в сравнении с первыми: темнота/мрак/хоть глаз выколи; просить/упрашивать/клянчить; много/уйма/бездна; мало/кот наплакал/с гулькин нос.

Иногда выделяют как два вида экспрессии противопоставленные друг другу оттенки книжности и разговорности речи. Напри­мер, в рассказах Тендрякова:

(1) Председатель - так он Юркин дружок!

- Я ушел. - Л может ушли тебя? (экспрессия разговорности как средство стилизации разговорной речи). Примером книжной экспрессии может служить описание в «Мертвых душах» Н.В. Гоголя библиотеки Кошкарева, где Чичиков нашел шесть огромных томов под названием «Предуготовительное вступление в область мышления. Теория общности; совокупности, сущности в применении к уразумению органических начал обоюдного раздвоения общественной производитель. посты». Сразу же подчеркнем, что о двух названных оттенках как об экспрессивных можно говорить прежде всего по отношению к художественной литературе, где осуществляется стилизация либо книжной, либо разговорной речи. Но так как и разговорная, и книжная окраска являются не эмоционально-экспрессивными, а функционально-стилевыми, то, следовательно, разговорная окраска не будет экспрессивной коннотацией в контексте разговорной речи (Например: Сегодня у нас на обед жареная картошка) и книжная окраска не будет экспрессивной коннотацией в книжных стилях (Например: Исследовались особенности мышления больных афазией). Иными словами, экспрессия разговорности может возникнуть при переносе единиц с разговорной окраской в тексты книжных стилей или в контекст художественной речи, а экспрессия книжности - при переносе единиц с общекнижной функционально-стилевой окраской в контекст разговорной или художественной речи.

Поскольку экспрессивность - самое широкое из всех четырех вышеназванных понятий, то в число языковых средств усиления экспрессивности речи попадают все эмоциональные, эмоционально-оценочные, а также образные средства, о которых шла речь выше. Кроме того, любое преднамеренное нарушение языковых норм на всех уровнях структуры языка также служит основой возникновения экспрессивного эффекта.

Так, на фонетическом уровне основой экспрессивного эффекта может служить намеренное изменение нормативного произношения: например, чеховская героиня произносила: У нас в Пютюрбюрге (писатель имитирует здесь жеманное произношение); у А. Куприна в «Кадетах» также используется воспроизведение ненормативного произношения как характерологическая черта: «Кэ-эк смэтришь?Кэ-эксмэтришь, кэзак?!» У Ю. Нагибина встречаем этот же прием: «Если занесена инфэкция...» - важно начал Шелухин, гордясь словом «инфекция» и произнося его через [э], но Рахманинов не дал ему кончить... Экспрессивно также усиленное произношение гласных или согласных, звукоподражания, замедленный или, наоборот, ускоренный темп речи, особое паузирование и др.

На уровне морфем экспрессивным является необычное использование словобразовательных аффиксов. Так, целям усиления экспрессии служат авторские неологизмы - окказионализмы, создаваемые по существующей словообразовательной модели, но с изменением узуального аффиксального состава; например, известные неологизмы - окказионализмы В. Маяковского: паспортина, молоткастый, серпастый и т. п.; по модели мгла - мглистый, лес - лесистый А.П. Чехов от существительного француз создает прилагательное франиузистый и пишет в письме Я.П. Полонскому: Ют нечего делать написал пустенький франиузистый водевильчик под названием "Медведь"».

В морфологии эмоционально-экспрессивными являются такие формы, которые выступают в необычном для них значении, т. е. когда одна форма используется в значении другой (явление транспозиции); например: И вот оно могло тебя обидеть?! (о мужчине); употребление местоимения среднего рода вместо мужского передает презрительное отношение говорящего к лицу - предмету речи.

Экспрессивно так называемое настоящее историческое (Praesens historicum), т. е. форма настоящего времени глагола, употребленная вместо и в значении формы прошедшего времени; с помощью такой транспозиции говорящий как бы приближает к моменту речи событие, имевшее место в прошлом, делает его конкретно-наглядным: И так проходит год и два. И наконец три. И проходит пять лет, и дело приближается к нашим дням. И вот наступает 1933 год... Вот они едут в Ленинград. Заходят в «Асторию». Ковры. Столики. Играет оркестр. Танцуют великолепные пары. Вот они садятся за столик, заказывают себе цыплят и так далее (М. Зощенко). Использование этой формы экспрессивно еще и потому, что благодаря ее употреблению повествование от автора как бы переводится в план повествования от действующего лица: события излагаются так, как видит их персонаж.

Из синтаксических средств усиления экспрессивности можно назвать уже упоминавшуюся выше инверсию; например: 1) Белеет парус одинокий в тумане моря голубом (М. Лермонтов); 2) Весомы успехи строителей Москвы в этом году/(Из газет). Предложения с объективным порядком слов начинались бы с локального детерминанта в голубом тумане моря (в первом предложении) или темпорального детерминанта в этом году (во втором), поскольку именно они в обоих случаях служат темой в актуальном членении этих предложений; за детерминантом должен следовать в первом предложении сказуемостно-подлежащный комплекс, выполняющий функцию ремы белеет парус « Что имеет место? Что происходит?)», а во втором предложении за детерминантом должно следовать развернутое подлежащее успехи строителей Москвы, являющееся вторым компонентом комплексной темы, и только за ним должно располагаться сказуемое весомы (как ответ на латентный вопрос: «Каковы успехи строителей Москвы в этом году?» ) При этом все словосочетания, включенные в тему или в рему, также должны были бы иметь объективный порядок слов в неэкспрессивном тексте (например, в голубом тумане). Лишенные инверсии предложения с объективным порядком слов выполняли бы ту же самую коммуникативную задачу, что и предложения в реальных текстах, передавали бы тот же самый коммуникативный смысл, но были бы лишены экспрессии, которая возникает благодаря инверсии; сравним с приведенными экспрессивно окрашенными предложениями из текстов экспериментальные предложения без инверсии, имеющие то же самое актуальное членение, но объективный порядок слов:

1) В голубом тумане моря (развернутый, распространенный детерминант - тема) // белеет одинокий парус (сказуемостно- подлежащный комплекс = рема);

2) В этом году / успехи строителей Москвы (детерминант + развернутое подлежащее = тема) // весомы (сказуемое = рема).

Как видим, экспериментальные предложения без инверсии, с объективным порядком слов, лишились экспрессии.

Изучением и описанием экспрессивных возможностей языковых средств всех уровней занимается стилистика ресурсов (далее они будут более подробно рассмотрены в гл. 3), приведенные выше примеры призваны показать, что, во-первых, эмоционально-экспрессивной окраской могут обладать языковые средства всех уровней, а во-вторых, что виды эмоционально-экспрессивной окраски чрезвычайно разнообразны и разнородны, поэтому классификация этих видов (или типов) представляется делом весьма сложным и единства взглядов по этому вопросу среди лингвистов нет. Даже вопрос об эмоционально-экспрессивной окраске лексики решается неоднозначно. При этом далеко не все лингвисты разграничивают две стороны стилистической окраски, как это было сделано выше. Например, А.Н. Гвоздев в «Очерках по стилистике» выделяет около 20 групп эмоционально-экспрессивно окрашенных слов; в частности:

Риторические {непреоборимый - «непобедимый», незабвенный- «памятный»);

Поэтические (лазурный - «голубой», лелеять - «ласкать»);

-«свежие слова» (глядеть - «смотреть», взор - «взгляд»);

Народно-поэтические (пригожий - «красивый», родимый - «родной»);

Напыщенные архаически-комические (чревоугодие - «обжорство», медоточивый - «льстивый»);

фамильярно-ласкательные (бабуся - «бабушка», пичуга - «птичка»); - неодобрительные (швырять - «бросать», искромсать - «изрезать») и др.

И.Н. Шмелева делит все слова русского литературного языка с точки зрения их стилистической окраски на две группы. В первую группу входят слова:

Торжественные: чаяния, ведомый, восславить, вершиться, грядущий, нерушимое, горнило, деяния, вовеки;

Официальные: впредь до..., изыскание (средств), именовать, информировать, возлагать, мероприятия, присвоить (звание, степень), настоящий (в значении «этот»);

Разговорные: зачетка, овсянка, бестолковый, выдыхаться (в значении «устать»), загорать (в значении «не работать»);

Разговорно-фамильярные: вкуснота, ржать (в значении «смеяться»).

Хотя автор этой классификации указывает, что эти слова объединяет то, что они обнаруживают ту или иную соотнесенность с функциональными стилями, однако очевидно, что разграничения между функционально-стилевой и эмоционально-экспрессивной сторонами стилистической окраски здесь не проводится, вследствие чего классификация оказывается непоследовательной.

Во вторую группу входят «особо окрашенные элементы художественной речи, не соотносящиеся с функционально-речевыми стилями»:

Традиционно-поэтические: пламень, смежить, измлада, немолчный, чело, огнь, вежды, чертог, огневой, пенный;

Народно-крестьянские (слова, «несущие печать исконно русского, крестьянского происхождения. Они редко употребляются в живой речи современных носителей литературного языка, но используются в художественном творчестве как выразительное средство с особым "народно-крестьянским" колоритом»): зоревать, родимый, солоница;

Областные: баз, сиверко, хата;

Ненормативные (это группа слов, закрепившихся в художественной литературе как средство речевой характеристики): учительша, прощевай, рисковый;

Народно-поэтические: полымя, дубрава, краса (Шмелева 1975).

Вторая группа также выделена непоследовательно, так как характеристики «областная» и «ненормативная» лексика не относятся к разновидностям эмоционально-экспрессивной окраски, а кроме того, это слова, не входящие в лексическую систему литературного языка. Таким образом, стилистическая литература обнаруживает, во-первых, отсутствие единства среди лингвистов по вопросу о характере и типах стилистической окраски лексики; во-вторых, неразличение языка художественной литературы и литературного языка, следствием чего является включение в стилистически окрашенные пласты лексики литературного языка тех слов, которые используются в художественных текстах, но в качестве диалектизмов или просторечных элементов, т. е. нелитературных лексических средств, не теряющих при таком употреблении своей функциональной принадлежности и не преврашающихся в «художественные» языковые единицы; в-третьих, неразличение функционально-стилевой и эмоционально-экспрессивной сторон стилистической окраски, что проявляется, в частности, в следующем: в отнесении к риторическим (например, у А.Н. Гвоздева) слов и с газетно-публицистической функционально-стилевой окраской {непреоборимый), и с эмоционально-экспрессивной (незабвенный), и в том, что в один ряд (например, у И.Н. Шмелевой) поставлены торжественные слова (этот термин говорит об эмоционально-экспрессивной окраске), и официальные, разговорные (термины, характеризующие функционально-стилевую окраску).

Поскольку типы эмоционально-экспрессивной окраски не представляют собой закрытого, конечного списка, можно остановиться (с известной долей условности) на такой классификации видов эмоционально-экспрессивной окраски, которая позволит приблизить ее к представленной выше шкале функционально-стилевых характеристик, состоявшей, как мы помним, из трех делений: + (плюс) /О (ноль) / - (минус).

Выделим три основных вида эмоционально-экспрессивной окраски

(повторяем, очень условно):

\) стилистический + (плюс): а) возвышенная, торжественная и б) мелиоративная (с положительной эмоционально-оценочной кон­нотацией);

2) стилистический 0 (ноль): нейтральная;

3) стилистический - (минус): а) сниженная, фамильярная и б) пейоративная (с отрицательной эмоционально-оценочной коннотацией).

Поскольку эмоционально-экспрессивная стилистическая окраска связана с выражением в речи чувств, с воздействием речи на чувства, с усилением выразительности слова, понятно, что многообразие эмоций, оценок, экспрессивных коннотаций никак не позволяет такую классификацию сделать строго логической, а перечень видов окраски - закрытым. Можно только для удобства анализа предложить данную типологию как позволяющую достаточно непротиворечиво характеризовать лексику в аспекте и функционально-стилевой, и эмоционально-экспрессивной стилистической окраски.

Возвышенная, торжественная эмоционально-экспрессивная стилистическая окраска характеризует тексты, отличающиеся приподнятым, торжественным эмоциональным тоном. Это имеет место в ораторской публичной речи, выдержанной в (1) газетно-публицистическом или (2) церковно-религиозном стилях. Например: (1) Восславим же всех женщин мира - тружениц, созидательниц, подруг и матерей! (2) Сестры и братья! Возрадуемся и вознесем хвалы Всевышнему!

Возвышенной, торжественной эмоционально-экспрессивной окраской обладают такие, например, слова: година, горнило, соратник, вовеки, отныне, всепобедный, ведомый, всепобеждающий, грядущий, непреоборимый, незабвенный, начертать, восславить.

Коннотациями эмоционально-экспрессивного характера «со знаком +» обладает также мелиоративная лексика, т. е. положительно-оценочная: зачинатель, новатор, труженик, поборник, праведник, милостивый, богоспасительный.

К нейтральным в аспекте эмоционально-экспрессивной окраски можно отнести такие, например, слова: флексия, протокол, начало, стабильный, народный, быстро, много, пять, и, знать, работать, хорошо, отрицательный.

Сниженная, фамильярная эмоционально-экспрессивная стилистическая окраска наблюдается в тех случаях, когда речь отличается крайней степенью непринужденности; например: бабуся,ловкач, милашка,рожица, болтун, взбучка, сотенка, отлынивать, растянуться («упасть»), орать, вопить, никудышний, кудлатый, скоренько, пятерочка.

Эмоционально-оценочная коннотация «со знаком - (минус)», т. е. отрицательно-оценочная, называется пейоративной. Эта стилистическая окраска свойственна таким, например, словам, как вояж, бандит, пособник, агрессор, шалопай, замухрышка, сатана, бесовский.

При установлении стилистической окраски важно помнить, что эмоционально-экспрессивно окрашенное языковое средство (в частности слово) способно определенным образом окрашивать речь, т. е. обогащать ее соответствующими коннотациями. Без них речь воспринимается как эмоционально-экспрессивно не окрашенная; например: Инициатор этих дел -мальчик из пятого «Б» класса. Это предложение не передает субъективного отношения говорящего ни к описываемому в нем факту, ни к самому сообщению. Напротив, предложение Зачинщик этих делишек - из пятого «Б» мальчишка! - воспринимается как эмоционально-экспрессивно окрашенное, поскольку на денотативное содержание (оно в обоих случаях одно и то же) во втором предложении наслаиваются эмоционально-оценочные коннотации. Поэтому такие слова, как доброта, ласковый, грубость, грубить, вежливость, любить, печаль и т. п. нельзя считать стилистически окрашенными: то, что связано с эмоциями и оценкой, составляет само номинативное значение этих слов, и сверх номинативного значения никаких стилистических коннотаций они не содержат. Поэтому по такому высказыванию, как Он опять проявил доброту, нельзя судить об отношении говорящего к явлению, обозначен ному, словом доброта (пример Е.Ф. Петрищевой). Напротив, в предложении Он опять добреньким показаться захотел! выражено отрицательное эмо­циональное отношение говорящего к обозначаемому событию и одновременно оценка говорящим своей речи как непринужденной, фамильярной. Следовательно, здесь есть коннотации функционально-стилевого и эмоционально-экспрессивного характера.