Русский язык считается одним изсамых сложных ибогатых языков вмире. Онимеет длительную историю своего развития. Впрочем, как исама Россия.
Все величайшие писатели ипоэты нашей страны вошли также ивисторию русского языка. Ведь именно они помогали ему развиваться, внося туда изменения, преобразуя его. Без труда можно назвать целый ряд таких имен.

Это иМ. В. Ломоносовсего теорией о"трех штилях". Это иН. М. Карамзинсего учением обизящной "салонной" речи. Это, конечноже, иА. С. Пушкин, внесший большие изменения врусский литературный язык 19 века. Даивообще все талантливые российские писатели ипоэты влияли нарусский язык через свои творения.

Язык- это небеспорядочный набор букв ислов. Онпредставляет собой систему. Богатство русского языка мывидим навсех его уровнях, начиная созвуков изаканчивая сложными предложениями ицелыми текстами. Например, врусском языке, одном изнемногих, существует разделение глаголов налица. Этого нет ванглийском имногих других языках мира. Вфонетике русского языка существует несколько делений звуков: звонкие, глухие, сонорные, только звонкие итолько глухие, мягкие итвердые, только мягкие итолько твердые звуки. Кроме того, есть еще ибуквы, которые необозначают никаких звуков (например, мягкий итвердый знаки), атакже буквы, обозначающие сразу несколько звуков вопределенных позициях (гласные Е, Ё, Ю, Я).

Огромное богатство таит всебе лексика русского языка. Вней существует множество слов для обозначения нетолько чувств или действий, нодаже идля ихоттенков. Врусском языке существует огромные ряды синонимов, антонимов, паронимов, омонимов. Только русский человек может смотреть своей возлюбленной вглаза, восхищаться очами богини, плевать взенки соседу игрозиться выколоть моргалы врагу.

Словарный запас русского языка настолько развился, что содержит всебе очень много ответвлений. Это профессиональные, молодежные жаргоны; разнообразные тайные языки (например, язык преступного мира) итак далее. Изучением этих подъязыков занимается множество, русских изарубежных, ученых. Все они восхищаются богатством нашего языка, его неистощимыми возможностями.

Всовременном мире мыразговариваем ипишем спомощью языка. Следовательно, унас есть устный иписьменный язык. Письменный, или литературный, язык един для всех. Аустных языков великое множество. Иневсегда русские люди могут легко понять друг друга.

Так, например, жители деревень ималеньких городов (особенно пожилые) пользуются словами ивыражениями, малознакомыми или вовсе незнакомыми жителям мегаполисов. Инаоборот.

Это происходит потому, что врусском языке существуют диалекты, слова, выражения иособенности произношения, которые присущи только жителям какой-то одной местности. Известно, что наюге России змею называют "козюлей", избу "хатой". Прекрасный пример диалектных слов дал нам С. Есенин всвоем стихотворении "Вхате":

Пахнет рыхлыми драченами;

Упорога вдежке квас,

Над печурками точеными

Тараканы лезут впаз.

Только вэтом четверостишии мынаходим два диалектных слова (драченами, дежка) идва слова, связанных собозначением деревенского быта (точеные печурки, паз). Остальные строфы этого стихотворения также пестрят яркими диалектными словами. Этим произведением Есенин еще раз доказал богатство нетолько литературного, ноинародного, "деревенского" языка.

Известно, что русский язык- один изсамых сложных для изучения. Обэтом говорят все иностранцы, желающие освоить наш язык. Имтрудно объять всю лексику русского языка, освоить тонкости грамматического строя, научится правильно выстраивать предложения. Но, тем неменее, количество иностранцев, изучающих наш язык, неуменьшается. Это вомногом связано снашей великой классической литературой. Жители других стран стремятся прочитать произведения Пушкина, Толстого, Достоевского наязыке оригинала.

Родной язык- это часть национальной культуры иочень важная часть каждого человека. Бесспорно, свой родной язык нужно знать иберечь. Это также важно, как знать иуважать языки других народов:

Инет унас иного достоянья!

Умейтеже беречь

Хоть вмеру сил, вдни злобы истраданья,

Наш дар бессмертный- речь.

О русский язык!

С какой небрежностью и лёгкою свободой

Рассыпал ты повсюду красоту

Сравнить тебя могу лишь с дивною природой,

Где смог ты уловить волшебную черту.

Русский язык – один из богатейших языков мира. Этоязык величия, эмоций, чувств.

Философ Иван Алексеевич Ильин, выступая на Пушкинскомюбилее в 1837 году, сказал о русском языке: «И ещё один дар дала нам наша Россия: это нашдивный,наш могучий, наш поющий язык. В нём все дары её: и ширь неограниченных возможностей, и богатство звуков, и слов, и форм; и стихийность, и чёткость, и простота, и размах, и паренье; и мечтательность, и красота»

« Великий, могучий, правдивый и свободный», - такими словами характеризовал русский язык И. С.Тургенев.

О богатстве любого языка свидетельствует его словарный запас. Словарь русского литературного языка, складывавшийся на протяжении многих столетий, очень богат и по числу слов, и по разнообразию оттенков их значений, и по тонкостям стилистической окраски. В создании словаря лексики литературного языка участвовал весь русский народ, его великие писатели, критики, учёные. Известно, что семнадцатитомный «Словарь современного русского литературного языка» включает 120480 слов. «Словарь живого великорусского языка» В. И. Даля 200000 тысяч. Определить с максимальной точностью количество слов в современном русском языке невозможно, так как он постоянно обновляется и обогащается.

Об этом красноречиво говорят словари-справочники «Новые слова и значения» (под ред. Н.Э. Котеловой), а также ежегодные выпуски серии «Новое в русской лексике: Словарные материалы». Так, словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х гг. (1984) содержит около 5500 новых слов и словосочетаний, а также слов с новыми значениями, не вошедших в толковые словари русского языка, изданные до 1970 г. В «Словарные материалы-80» (1984) включено более 2700 словарных статей и 1000 новых слов с неполным описанием (без толкований и этимолого-словообразовательных справок), встретившихся в периодических изданиях с сентября по декабрь 1980 г.

Но о богатстве языка судят не по количеству слов. Русский язык обогащают многозначные слова, омонимы, антонимы, синонимы. Паронимы, фразеологизмы, а также пласты слов, представляющие историю развития нашего языка, - архаизмы, историзмы, неологизмы.

И я остановлюсь на некоторых из них.

Многозначные слова.

Наличие у многих слов русского языка не одного, а несколько значений составляют богатство речи,и позволяет использовать эту особенность как

средство выразительности. Вот некоторые примеры многозначных слов:лист (клёна) – лист (картона), глухой (старик) – глухая (стена), идёт (человек) – идёт (фильм).

Омонимы

Омонимы (от греч. homos – "одинаковый" и omyna – "имя") – это слова, которые одинаково произносятся, но обозначают различные, никак не связанные между собой понятия: ключ ("источник") – ключ ("для отпирания замка") – ключ ("к шифру"); коса ("орудие") – коса ("волосы") – коса ("вид отмели или полуострова").

Существуют разные виды омонимов. Омонимами являются слова, которые одинаково звучат, но по-разному пишутся: труд – трут, лук – луг.

К омонимам относят слова, которые звучат по-разному, но пишутся одинаково: мука – мука, парить – парить, замок – замок.

Иногда на почве омонимии возникает двусмысленность:

Побывать на дне науки. (День науки или дно науки?)

К вечеру все будет готово. (Вечерние часы или вечернее представление?)

Паронимы

Паронимы (от греч. para – "около" и onyma – "имя") – это слова, в большинстве случаев однокоренные, близкие по звучанию, но имеющие различные значения: адресант – "отправитель" – адресат – "получатель"; эмигрант – "выезжающий из страны" – иммигрант – "въезжающий".

Паронимами являются слова методичный – методический – методологический, значение каждого из этих слов обусловлено первообразным словом в процессе словообразования (методичность – методика – методология). Так, мы говорим методичный обстрел – "строго последовательный, по плану", методическое пособие – "сделанное по методике", методологический анализ – "совокупность приемов исследования".

Паронимами являются слова дипломатический и дипломатичный. Дипломатическим может быть то, что относится к дипломатии (дипломатическая почта); дипломатичным – что-то корректное, соответствующее этикету (дипломатичное поведение сторон).

Типичной речевой ошибкой является путаница слов-паронимов представить и предоставить. Справка о болезни ребенка представляется в школу, новый учитель представляется классу, о вот возможность совершить учебную экскурсию предоставляется. Следует таким образом определять значение этих паронимов: представить: 1) дать, вручить, сообщить о чем-либо для ознакомления, осведомления; 2) показать, продемонстрировать что-то; предоставить: 1) дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо; 2) дать возможность делать что-либо, поручить кому-либо исполнение какого-либо дела.

Смешение паронимов часто приводит к искажению смысла: Верней клади ступень ноги (вместо: ступню); Он щелкнул щиколоткой калитки (вместо: щеколдой).

Смешение паронимов также свидетельствует о недостаточной речевой культуре говорящего: Он одел свитер (вместо: надел)

Архаизмы, историзмы, неологизмы.

Архаизмы – это устаревшие слова, которые вышли из активного словаря и вместо которых появились новые, имеющие то же значение: лицедей – актер, повинен – обязан, вельми – очень, токмо – только. Архаически звучат сегодня следующие канцеляризмы: безотлагательно, войти с ходатайством, взимать, возымело, всемерно, всуе, дабы, вышеозначенный, нижеупомянутый, подлежит, присовокупить, тем паче, учинить и др.

Состав архаизмов непостоянен и изменчив. Слова, входящие сегодня в общеупотребительный словарь, завтра могут стать архаизмами, а нынешние архаизмы завтра могут быть забыты.

Историзмы – это слова, которые соответствовали идеологическим и бытовым понятиям и явлениям, ушедшим в прошлое. К ним относятся названия уже не существующих должностей, занятий, званий: боярин, посадник, околоточный, надзиратель, предводитель дворянства. Заменить эти историзмы современными словами нельзя, так как сегодня уже не существует соответствующих понятий.

Историзмами стали слова, появившиеся в русском языке в советскую эпоху: продразверстка, шкраб (школьный работник), губнарообраз (губернский отдел народного образования), нэп, ликбез.

Историзмы и архаизмы вводятся в речь для придания колорита той или иной эпохе. Так, описывая XVIII век можно использовать архаизмы не токмо, понеже, сей и др., а также заимствованные слова, которые были в активном употреблении в то время: виктория, вояж, политес, без всякого сансу.

Неологизмы – это слова, недавно появившееся в языке. Неологизмами они считаются до тех пор, пока говорящие ощущают их новизну.

Неологизмы рождаются на протяжении всей истории народа. Изменения в области производственных и общественных отношений, открытия в науке и технике, появление новых понятий становятся причиной их возникновения в языке.

Неологизмами пришли в литературный язык XX века такие слова, как факс, ксерокс, принтер, мобильный телефон, пейджер, ноутбук и мн. др.

Творцами неологизмов – терминов в науке и технике – в наше время являются ученые, изобретатели. В зависимости от условий создания неологизмы делятся на две группы. Возникновение одних никак не связывается с именем создателя, другие, наоборот, вводятся в употребление известными людьми. Никто не может сказать, кем были придуманы когда-то слова: колхоз, комсомол, пятилетка. Зато закреплено авторство создателей следующих слов: созвездие, полнолуние, притяжение – М.В. Ломоносов; общественность, общедоступный, человечный – Н.М. Карамзин; понятие – А.Д. Кантемир; стушеваться – Ф.М. Достоевский; головотяп – М.Е. Салтыков-Щедрин; гражданин – А.Н. Радищев.

Сравнивая русский язык с другими распространёнными языками мира, такими как лаконичный английский язык или отрывистый немецкий, мы невольно отмечаем богатство эпитетов, замысловатых оборотов, едва уловимых оттенков и прочих признаков истинного величия и небывалого многообразия.

Русский язык имеет огромный лексический запас. Богатство русского языка позволяет не только точно назвать тот или иной предмет, его признаки, различные действия, но и выразить самые разнообразные оттенки значения, показать, как говорящий оценивает предмет речи. Так, понятие о знатоке своего дела можно передать следующими словами; « мастер, умелец, виртуоз, артист, искусник, специалист». О верном друге можно сказать и словами « надёжный, преданный, постоянный, готов в огонь и в воду».

А сколько слов есть в русском языке для обозначения действия «засмеяться»! Если человек рассмеётся негромко или исподтишка, то говорят – хихикнул, если внезапно – фыркнул, прыснул (разговорное), если громко –захохотал, расхохотался, разразился (или залился) смехом, загоготал (разговорное).

А вот какие слова нашёл и использовал писатель Л.Кассиль в своём рассказе «Пекины бутсы». « Скоро хохотали все: смеялся мальчик в лифте, хихикала горничная, улыбались официанты в ресторане, крякал толстый повар отеля, визжали поварята, хмыкал швейцар, заливались бои – рассыльные, усмехался сам хозяин отеля» Эти слова – синонимы (9 слов, 9 различных оттенков и ни одного повторения).Разнообразной, яркой, красочной делают речь синонимы.Можно привести ещё пример:синонимы слова «говорить» -выражаться. Изъясняться, заливаться, соловьём, произносить, молоть, нести, плести – различаясь оттенками значения и сферой применения, помогают выразить мысль образно и при этом избежать однообразия повторений слов.Знание синонимов необходимо для того, чтобы уметь выразить свою мысль наиболее точно, со всеми необходимыми оттенками, выбрав нужное слово, из ряда других, близких по значению.

О богатстве речи свидетельствуют наличие в языке пословиц и поговорок:

Выразительны русские пословицы и поговорки -сокровищница мудрости:

Счастье придёт-и на печи найдёт.

Не спеши языком – торопись делом.

Что посеешь – то и пожнёшь.

Язык разум открывает.

Уместное употребление пословиц и поговорок оживляет речь.

Русский язык выделяется среди других языков удивительным богатством и словообразованием морфем – суффиксов, приставок. Изменятьзначения слов и придавать им самые тонкие значения могут приставки и суффиксы, например, бежать – прибежать, перебежать, убежать. Отбежать, выбежать;

Мальчик – мальчишка, мальчуган, мальчонка.

Оттенки этой мысли можно выразить как простыми, так и сложными предложениями:

С полей сошёл снег и обнажил парящую землю.

С полей сошёл снег, обнажив парящую землю.

С полей сошёл снег, и обнажилась парящая земля.

С полей сошёл снег-обнажилась парящая земля.

Фразеологизмы.

Богатство русского языка составляет фразеологизмы, то есть устойчивые сочетания с несвободным значением каждого слова. Смысл фразеологизма представляет собой не сумму значений входящих в него слов, а нечто целое. Например, словосочетание собаку съесть означает "быть опытным, искушенным в каких-то вопросах" и, разумеется, никакого отношения к значению отдельных слов - собака и съесть не имеет. Выражение спустя рукава означает "кое-как" (сравните его с выражением он примеривал костюм, спустив рукава рубашки, где слова спустив и рукава имеют прямое, самостоятельное значение).

Происхождение фразеологических словосочетаний не всегда можно легко установить.

Спустя рукава и засучив рукава.

Эти выражения зародились в те далёкие времена, когда русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 см, а у женщин были длиннее на 40 см. попробуйте поработать в одежде с такими рукавами, будет неудобно, получится плохо. Чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить. Народ приметил это и стал говорить о людях, которые делали что-нибудь лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава. О спором, умелом работнике и теперь говоря, что онработает засучив рукава, хотя рукава могут быть такими короткими, что их и засучивать не надо.

По своему происхождению фразеологические словосочетания могут быть разделены на следующие группы:

1) пословицы и поговорки: валить через пень-колоду; толочь воду в ступе; ни кола, ни двора; кашу маслом не испортишь; дело в шляпе; за семь верст киселя хлебать; одна ласточка весны не делает; пальца в рот не клади и т.п.;

2) библейские выражения: метать бисер перед свиньями; не от мира сего; камень дать вместо хлеба; левая рука не знает, что делает правая; око за око, зуб за зуб; беречь как зеницу ока и др.;

3) мифологические выражения: сизифов труд; муки Тантала; авгиевы конюшни; нить Ариадны; прокрустово ложе; ахиллесова пята; дамоклов меч; пожинать лавры; пиррова победа и т.д.;

4) фразеологизмы профессионального происхождения: бить баклуши; довести до белого каления; играть первую скрипку; ни сучка ни задоринки; взять под обстрел; тянуть канитель;

Идиомы

Наиболее устойчивые словосочетания, неразложимые на свои составные элементы и дословно непереводимые на другие языки, называются идиомами. В таких идиоматических выражениях, как смотреть сквозь пальцы, водить за нос, не ударить лицом в грязь, вывести на чистую воду, рука руку моет, дать голову на отсечение, ломится в открытую дверь и др., значение отдельных компонентов совсем перестает ощущаться вне целого. При переводе на другой язык компоненты идиоматического выражения совершенно свободно заменяются другими. Например, русскому из огня да в полымя соответствует немецкое из дождя да в ливень; немецкому грянет как выстрел из пистолета – русское как снег на голову; латинскому душа в ноги ушла – немецкое сердце упало в брюки и русское – душа в пятки ушла.

Нетрудно заметить, что идиоматические выражения передают мысль очень образно: положить зубы на полку – выражение более яркое, чем голодать, а нет на ней лица – сильнее, чем она от испуга изменилась.

Фразеология русского языка представляет собой уникальное явление, в ней ярко отражается самобытность языка, его национальная специфика. Во фразеологии заложены богатые синонимические возможности: фразеологические обороты

а) синонимичны отдельным литературным словам: клевать носом – дремать; надуть губы – обидеться;

б) образуют ряд синонимов, различающихся между собой оттенками значений: работать засучив рукава – в поте лица – не покладая рук;

в) образуют ряд стилистических синонимов: приказать долго жить – ноги откинуть.

Разнообразие интонации тоже важная составляющая богатства языка. Интонация выражает конкретные эмоции, различает типы высказывания:

вопрос, восклицание, побуждение, повествование; по интонации можно характеризовать говорящего, условия и ситуацию общения, она обладает эстетическим воздействием на слушателя. Компоненты интонации: мелодика, логическое ударение, громкость, темп речи, паузы. Все интонационные средства языка делают речь богатой, придают ейяркость, выразительность. Понятно,что интонационный рисунок, разнообразящий речь, особенно значим в устной звучащей речи. Однако и в письменной речи интонация воспроизводится графически, например, подчёркиванием, выделением, изменением шрифта и способствует пониманию смысла текста.

В русском языке немало слов, обладающих экспрессией. Передавая положительное и отрицательное отношение говорящего к предмету речи, они также вносят разнообразие и указывают на индивидуальность выбора говорящего. Например, великодушный, очаровательный, волшебный, совершенный, изящный – эти слова заключают в себе положительную экспрессию. Зазнайка,растяпа, лгун, недотёпа, невежда -характеризуются отрицательной экспрессией.

Русские писатели, мастера слова, те, кто оценивает не только смысл слов, но иего звучание, его выразительные возможности, восхищались русским языком, отмечали разные стороны, особенности, своеобразие. Так Н. В. Гоголь с восторгом писал о том, что в русском языке « все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твёрдых до самых нежных и мягких; он беспределен и может,живой, как жизнь, обогащаться ежеминутно…» .Как бы продолжая слова Н. В. Гоголя, критик В. Г. Белинский отмечал: « Русский язык чрезвычайно богат, гибок и живописен…».

Классик французской литературы ПросперМериме, изучивший русский язык, писал: « Богатый, звучный, живой, отличающийся гибкостью ударений и бесконечно разнообразный в звукоподражаниях, способный к передаче тончайших оттенков, наделённый подобно греческому. Почти безграничной творческой мыслью, русский язык кажется нам созданный для поэзии»

Наслаждаясь классическими литературными произведениями знаменитых русских авторов, мы каждый раз находим для себя ответы на многие вопросы и темы, трогающие до глубины души, поскольку мастерство их поистине поразительно и заставляет осознать подлинную многогранность и изумительную гармонию русского языка.

Использованная литература:

1. В.А. Артёмов, Очерк психологии речи. – М., 1954г.

2. О.М. Казарцева, Культура речевого общения. – М.: Флинта, Наука, 2001 г.,

3. А.В. Калинин, Лексика русского языка. Издательство Московского университета, 1978 г

4. Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова, Современный русский язык. – М.: Рольф, 2002г.

5. Н.С. Валгина, Активные процессы в современном русском языке. – М.: Логос, 2003 г.

6. Л .В. Щерба, Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974г.

Крутяк! 17

анонс:

Невозможно представить себе ни одного народа, у которого бы не было своего родного языка. Без языка нет народа, а без народа нет языка, на котором бы этот народ разговаривал. Язык является системообразующим элементом национальной культуры, но некоторые языки выходят и на более глобальный уровень, становясь языками международного общения. Одним из них является и наш родной русский язык…

сочинение:

Русский язык удивительно богат и красив, он является главным образующим стержнем русской культуры. Без языка русская культура не может существовать, поэтому каждый культурный человек обязан беречь свой родной язык.

В мире существует множество языков, каждый из которых по-своему уникален, необычен, интересен для изучения. У каждого народа свои оригинальные особенности, свой менталитет, свой культурный опыт – всё это находит отображение в языке, и именно с помощью языка народ может сохранить и умножить свое национальное наследие.

Русский – язык высокой культуры, на русском языке созданы выдающиеся произведения мировой литературы, мирового театра и кино. Русский родной язык для таких общепризнанных гениев, как Лев Толстой, Фёдор Достоевский, Александр Пушкин и для многих других писателей, поэтов, драматургов, критиков, общественных и культурных деятелей. Современный русский язык возник не на пустом месте, он является следствием длительных преобразований восточнославянских языков. Также современный литературный русский язык – это и следствие взаимодействия между различными диалектами, между особенностями языка разных социальных групп и слоев населения. Это взаимодействие происходило втечение нескольких веков и привело к формированию современного живого русского языка.

Язык – системообразующая часть культуры, с его помощью не только осуществляется коммуникация между людьми, в каждом языке отпечатываются особенности менталитета народа, родной язык – главный фактор в определении национальной идентичности. Со смертью языка погибает и культура, поэтому каждый, кто принадлежит к русской культуре и считает себя культурным человеком, должен беречь язык, на котором он говорит. Русскому языку сейчас конечно же не угрожает вымирание, им владеют несколько сотен миллионов человек. Русский – это еще сравнительно молодой язык, которому еще предстоит развиваться и видоизменяться в будущем. Охрана языка неразрывно связана с его развитием, следует не только беречь традиции и наследие русской культуру, но и обогащать культуру новыми возможностями. Самые широкие возможности для языка открываются, когда общество развивает свой язык и развивается вместе с ним.

Русский – это язык международного общения. Уже сколько веков именно русский язык служит важнейшей основой взаимопонимания между народами многонациональной России и других близлежащих государств. Совершенное владение русским языком не только духовно обогащает человека, но и делает его причастным к великим достояниям русской культуры.

Еще больше сочинений на тему: «Русский язык»:

Сегодня я – один из 170 миллионов людей, которые считают родным русский язык. Я горжусь этим, потому что русский – великий мировой язык. Русский относится к языкам межнационального общения, он входит в десятку самых распространенных языков на планете. Это государственный язык самого большого по территории государства в мире – России, а также второй государственный в Беларуси. Русский - рабочий язык Организации Объединенных Наций.

В современном мире русским языком владеют еще 110 миллионов человек, для которых он не является родным. В мире десятки стран, где русский учат в школах и университетах. Особенно это распространено в странах бывшего СССР, ведь русский был основным языком в Союзе. Например, половина населения Украины говорит по-русски, и в ряде областей он признан региональным.

Почему русский язык так распространен? Во-первых, границы Российской империи, а потом СССР, были очень широки. Русские оказывали, и оказывают большое политическое, экономическое и культурное влияние на другие народы.

Сейчас распространение русского языка в странах бывшего СССР не всем нравится. Некоторые политики стремятся его вытеснить и утверждают, что он угнетает национальные языки. Но люди все равно общаются между собой по-русски, читают русскоязычные газеты и книги. Значимость русского языка невозможно устранить искусственными методами.

Вторая причина, по которой русский распространен в мире – это то, что в странах Европы, в США, в Канаде живет много эмигрантов из России. А еще россияне любят путешествовать по миру и общаться с людьми. Я слышал, что в некоторых американских или израильских городах все продавцы знают русский: у них покупатели русскоязычные. Учат русский арабы и турки: к ним россияне приезжают отдыхать.

Третья причина значимости русского языка в мире - это литература. Русская литература – одна из величайших в мировой культуре. Имена Достоевского, Толстого, Чехова и других великих писателей известны в далеких уголках планеты. Немцы, французы, испанцы изучают в университетах русский, чтобы прочесть произведения этих авторов в оригинале.

Сейчас в мире среди языков межнационального общения лидирует английский. Английские слова проникают даже в русский язык, часто засоряя его. Но я считаю, что все это относительно.

Во-первых, теперь целая армия переводчиков трудится, переводя с русского на английский: русская культура влияет на англоязычную тоже. Во-вторых, когда-то уже была мода: все говорили по-французски. Потом мода поменялась, и люди бросились на что-то новенькое. А великий и богатый русский язык, русская культура живут в веках.

Источник: ycilka.net

Русский язык - это национальный, межгосударственный язык великого народа и наше достояние. Я горжусь тем, что являюсь гражданином Российской Федерации, что родился на нашей русской земле. Русский язык с самого моего рождения заполнил мою жизнь и имеет огромное значение не только в моей жизни, но и в жизни каждого из нас. Поэтому мы обязаны беречь наш родной язык.

С рождения мы слышим вокруг себя русскую речь. Она сопровождает нас всю жизнь. В какой бы уголок России мы ни поехали, всюду нас сопровождает наш верный помощник – русский язык. В школе, дома, в театре, в кино – везде мы слышим русскую речь. Но мало кто задумывается, насколько важную роль в нашей жизни играет родной язык. Без него мы не смогли бы поговорить с друзьями, прочитать интересную книгу, написать письмо родственникам.

Таким образом, русский язык является языком глобального общения, имеет огромное значение в нашей жизни и на мировой арене. Язык выступает как необходимый инструмент общения. Во время школьных перемен часто можно услышать высказывания, подобные этому: «Как же надоел этот урок русского языка! Учим его с первого класса! И зачем его учить? Все его и так знают!». Но знать русский язык досконально невозможно, хотя он нам и родной. Ведь возможности его безграничны! Русский язык можно учить всю жизнь, всегда узнавая что-то новое, но так и не познать всех его тайн.

Значение русского языка в моей жизни я бы сравнил со значением Родины для меня. Как я не мыслю своей жизни без Родины, так не представляю её без русского языка. Русский язык - основа всей нашей духовной культуры, наш бесценный дар. Я многим ему обязан. Он дал мне возможность приобщиться к богатой, многовековой культуре населяющих Россию народов, узнать все об окружающей нас жизни. Я уверен, что русский язык поможет мне найти достойное место во взрослой жизни.

Я благодарен судьбе, что живу в России, учусь в русской школе и изучаю русский язык и русскую литературу, и говорю на русском языке.

Поэтому я утверждаю: «Значение русского языка в моей жизни велико!».

Источник: nsportal.ru

Русский язык - величайший язык в мире и он имеет статус международного языка. Почему? Во-первых, большое количество людей, зная его, разговаривают, а также он широко известен по всему миру. Во-вторых, в Организации Объединенных Наций рабочим языком является русский язык. В-третьих, наш язык информативен и выразителен, т.е. к каждому слову есть синонимы, и есть наименование каждого предмета.

Русский язык восхваляли многие писатели и поэты. Ими являлись не только русские, но и зарубежные поэты и писатели. К примеру я хотела бы привести высказывание Проспера Мериме: «Русский язык, насколько я могу судить о нем, является богатейшим из всех европейских наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков. Одаренный чудесной сжатостью, соединенный с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому языку потребовались бы для этого целые фразы». Да, наш русский язык, действительно, богат, в этом я уверена. Я горжусь, что мой родной язык - русский, и не буду этого стыдиться!

О нашем могучем языке во время Великой Отечественной войны в 1941- 1945-ых годах писала стихотворения очень знаменитая писательница Анна Ахматова:

Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки!

Такое «сильное» стихотворение, что аж душу затрагивает. Каждый солдат, уходя в бой, проговаривал это стихотворение, оно служило для них гимном. Стихотворение давало им силу, мужественности, стимул и адреналин.

Но, к превеликому сожалению, наш могучий и богатый своими выражениями и словами русский язык стоит на пятом месте в списке международных языков. Жаль, очень жаль. С помощью высказывания русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева я хотела бы призвать людей беречь наш прекрасный русский язык и не забывать о нем: « Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками. Обращайтесь почтительно с этим могущественным оружием; в умелых руках оно в состоянии творить чудеса».

Я люблю русский язык и горжусь им! Ведь русский язык для меня – это как глоток свежего воздуха, как глоток жаждоутоляющей воды после долгой жажды, и как лучик яркого и теплого солнышка после долгой-долгой тьмы. Роднее русского языка – языка нет!!!

Источник: testsoch.ru

Многие люди даже не задумываются, что его язык считается самым богатым. Почему именно русский? Ответ очень прост, русский язык – это единственный в мире язык, слова в котором могут пополняться снова и снова. Из многих выражений и придуманных слов и пополняется наш язык, наша культура, ведь многое, что было популярно у наших бабушек и дедушек переходит и в нашу разговорную лексику, и наши внуки тоже будут говорить нашими фразами.

Русский язык очень сложный, но это не делает его менее привлекательным. Многие писатели говорили, что на русском можно вести любую беседу: признание любви, общение с врагом, дружеская беседа, ведь именно он может передать все чувства и эмоции, лучше, чем какой-либо другой язык. Главное учиться быть грамотным человеком, не стоит кричать на весь свет, что он слишком сложен и что придумали слишком много дурацких правил.

Следует помнить, что язык, на котором мы говорим, это дар наших предков и не учение языка – это равноценно забыть о родных, не принять их культуру, стать чужим среди своих. Особенно печально это слышать от маленького, еще растущего поколения. Они ведь еще не знают, что познав его, можно открыть для себя новый мир. В русском языке существует множество слов синонимов, поэтому составлять стихи не составит никого труда, подбирая нужное слово смысл его не поменяется. Очень забавно узнавать новые слова, ведь слово означающий один предмет или действие по звучанию может ассоциироваться совершенно с другим предметом.

Полюбив язык, он откроет для тебя множество возможностей, все это я проверила на своем личном опыте. Прочитав большое количество книг, уже не вспоминаешь о правилах, и свободно пишешь предложения, не делая никаких ошибок. Вот что значит – богатый русский язык. Так что лучше беречь свой язык смолоду.

Язык общения многообразен. Чтобы понять другого человека, бывает достаточно только жестов. Когда мы приезжаем в другую страну или общаемся с людьми с ограниченными возможностями, вынуждены поступать именно так. Но язык намного богаче. И если мы хотим познакомиться с иностранной культурой, историей, понять традиции, менталитет, без знания языка уже не обойтись. Даже перевод не всегда до конца передает все нюансы языка.

В этом смысле особенно богат русский язык. Его можно сравнить с журчащей водой в роднике. Она может быть чистой, прозрачной, приятной и свежей на вкус. Но если в нее добавить что-то чужеродное, ее свойства поменяются. Если в прозрачную воду попало немного примеси, она со временем растворится в большом потоке, не будет столь заметной. А если сильно замусорить, то родник может превратиться в тонкий ручеек или вовсе высохнуть.

Конечно, язык меняется со временем. И мы часто употребляем слова, которые считаем русскими, но на самом деле они являются иностранными. Например, «интерес», «маска» или «фрукты». Они входили в употребление постепенно, маленькими дозами, часто обогащая русский язык. Но в последнее время новых слов стало несоизмеримо больше. Мы все чаще употребляем слова, которые искажают смысл. Взять хотя бы слово «киллер». По-русски это «убийца», но, употребляя иностранное слово, мы как будто смягчаем его значение, и истинный смысл меняется.

В нашей речи появилось много сленга, жаргона. Это тот мусор, который засоряет наш язык, искажает его до неузнаваемости. Часто родственники старшего поколения перестают понимать своих потомков: родители превращаются в «предков», «родаков».

Если употреблять сленг слишком часто, это становится привычкой. И речь теряет свою красоту. Уже не хочется читать классическую литературу, она не понятна. Поэтому можно обойтись комиксами, где как раз и используется примитивная лексика.

Русский язык пережил много исторических эпох, но каждый раз были люди, которые его старались сохранить. Даже находясь далеко за пределами России, они стремились защитить, сберечь наше величайшее достояние, наше великое русское Слово. Именно к этому призывают нас строки Нобелевского лауреата - Ивана Бунина:

Умейте же беречь

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бесценный - речь.

Все наверняка помнят знаменитое стихотворение Анны Ахматовой, написанное в тяжелые годы Великой Отечественной войны:

Мы сохраним тебя, русская речь,

Великое русское слово.

Свободным и чистым тебя пронесём,

И внукам дадим, и от плена спасём

Свободным и чистым должно быть слово, как прозрачная вода в роднике. Если изменить слово - может измениться чья-то судьба. Если изменить язык - изменится судьба целого народа… Но что будет с людьми, если их язык уничтожить, забыть, вычеркнуть из истории, стереть с лица земли?

Сочинение

Русский язык считается одним из самых сложных и богатых языков в мире. Он имеет длительную историю своего развития. Впрочем, как и сама Россия.

Все величайшие писатели и поэты нашей страны вошли также и в историю русского языка. Ведь именно они помогали ему развиваться, внося туда изменения, преобразуя его. Без труда можно назвать целый ряд таких имен. Это и М. В. Ломоносов с его теорией о «трех штилях». Это и Н. М. Карамзин с его учением об изящной «салонной» речи. Это, конечно же, и А. С. Пушкин, внесший большие изменения в русский литературный язык 19 века. Да и вообще все талантливые российские писатели и поэты влияли на русский язык через свои творения.

Язык — это не беспорядочный набор букв и слов. Он представляет собой систему. Богатство русского языка мы видим на всех его уровнях, начиная со звуков и заканчивая сложными предложениями и целыми текстами. Например, в русском языке, одном из немногих, существует разделение глаголов на лица. Этого нет в английском и многих других языках мира. В фонетике русского языка существует несколько делений звуков: звонкие, глухие, сонорные, только звонкие и только глухие, мягкие и твердые, только мягкие и только твердые звуки. Кроме того, есть еще и буквы, которые не обозначают никаких звуков (например, мягкий и твердый знаки), а также буквы, обозначающие сразу несколько звуков в определенных позициях (гласные Е, Ё, Ю, Я).

Огромное богатство таит в себе лексика русского языка. В ней существует множество слов для обозначения не только чувств или действий, но даже и для их оттенков. В русском языке существует огромные ряды синонимов, антонимов, паронимов, омонимов. Только русский человек может смотреть своей возлюбленной в глаза, восхищаться очами богини, плевать в зенки соседу и грозиться выколоть моргалы врагу.

Словарный запас русского языка настолько развился, что содержит в себе очень много ответвлений. Это профессиональные, молодежные жаргоны; разнообразные тайные языки (например, язык преступного мира) и так далее. Изучением этих подъязыков занимается множество, русских и зарубежных, ученых. Все они восхищаются богатством нашего языка, его неистощимыми возможностями.

В современном мире мы разговариваем и пишем с помощью языка. Следовательно, у нас есть устный и письменный язык. Письменный, или литературный, язык един для всех. А устных языков великое множество. И не всегда русские люди могут легко понять друг друга.

Так, например, жители деревень и маленьких городов (особенно пожилые) пользуются словами и выражениями, малознакомыми или вовсе незнакомыми жителям мегаполисов. И наоборот.

Это происходит потому, что в русском языке существуют диалекты, слова, выражения и особенности произношения, которые присущи только жителям какой-то одной местности. Известно, что на юге России змею называют «козюлей», избу «хатой». Прекрасный пример диалектных слов дал нам С. Есенин в своем стихотворении «В хате»:

Пахнет рыхлыми драченами;

У порога в дежке квас,

Над печурками точеными

Тараканы лезут в паз.

Только в этом четверостишии мы находим два диалектных слова (драченами, дежка) и два слова, связанных с обозначением деревенского быта (точеные печурки, паз). Остальные строфы этого стихотворения также пестрят яркими диалектными словами. Этим произведением Есенин еще раз доказал богатство не только литературного, но и народного, «деревенского» языка.

Известно, что русский язык — один из самых сложных для изучения. Об этом говорят все иностранцы, желающие освоить наш язык. Им трудно объять всю лексику русского языка, освоить тонкости грамматического строя, научится правильно выстраивать предложения. Но, тем не менее, количество иностранцев, изучающих наш язык, не уменьшается. Это во многом связано с нашей великой классической литературой. Жители других стран стремятся прочитать произведения Пушкина, Толстого, Достоевского на языке оригинала.

Родной язык — это часть национальной культуры и очень важная часть каждого человека. Бесспорно, свой родной язык нужно знать и беречь. Это также важно, как знать и уважать языки других народов:

И нет у нас иного достоянья!

Умейте же беречь

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бессмертный — речь.