Искреннее восхищение и уважение я испытываю к маленькому отважному деревянному человечку, мечта которого - СТАТЬ НАСТОЯЩИМ И ЖИВЫМ, С ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ДУШОЙ. Для меня эта прозаичная мечта отдельно взятой личности гораздо важнее благородного утопического желания привести всех к всеобщему счастью.
В мире Пиноккио нет ни золотых ключиков, ни потайных дверей. Зато там есть две поучительные страны. Жители одной - неутомимые трудяги. А в другой - долой учебу и труд, приветствуются только развлечения, правда недолго, до тех пор, пока развлекающиеся не превращаются в ослов. Моё скептическое отношение к волшебным дверям и золотым ключикам делают мне близким ИМЕННО КОЛЛОДИ СО СВОИМ ПИНОККИО И СТРАНОЙ ТРУДОЛЮБИВЫХ ПЧЕЛ.

Главные «воспитатели» ЭТОГО деревянного мальчишки - лишения, голод, столкновения с нечестными людьми. И уроки он получает от общения с добрыми и сердечными людьми и животными. Только благодаря учёбе и труду, помогая другим, Пиноккио превращается в живого человека.
Это и есть главная идея сказки. В ней показано, насколько труден путь к тому, чтобы стать настоящим человеком, обрести живую душу, сколько препятствий и соблазнов надо преодолеть на этом пути.
Да, это явное морализаторство... но что в этом плохого?
Чем раньше дети усвоят ТАКИЕ уроки, тем легче они будут входить во взрослую жизнь...

Удивительный факт, или... красивая легенда?... о ПРОТОТИПЕ Пиноккио:

Пиноккио, оказывается, жил в Италии на самом деле!
Как-то британские учёные совместно с итальянскими коллегами из Антропологического общества Академии Наук исследовали старые кладбища близ Флоренции и Пизы. И каково же было их удивление, когда неподалеку от могилы великого итальянского сказочника Карло Коллоди они натолкнулись на едва уцелевший надгробный камень с надписью: «Пиноккио Санчес».
Посмеявшись и подивившись невероятному совпадению, господа ученые все-таки решили провести экспертизу, дабы окончательно подтвердить или опровергнуть существование прототипа сказочного персонажа. Для этого было получено разрешение на эксгумацию тела и приглашен самый авторитетный хирург-эксгумолог Джефри Фикшн. Вскрытие и архивные записи оживили давно забытую историю, которая произошла незадолго до рождения автора сказки о Пиноккио...

На дворе стоял 1760 год, когда в семье Санчесов на свет появился младший ребенок. Младенца нарекли Пиноккио - «кедровый орешек» в переводе с итальянского. Мальчик жил, как и все его сверстники, резвился и бегал по узким улочкам Флоренции. А когда садился за обеденный стол, мать, подвигая ему полную тарелку, заботливо напоминала: «Не будешь есть кашу - никогда не вырастешь».
Но сколько бы ни ел Пиноккио, он по-прежнему больше походил на маленького ребенка, чем на взрослеющего отрока. Если бы Пиноккио был нашим современником, то врачи бы давно поставили пациенту диагноз - нанизм (патологическое состояние, характеризующееся аномальной низкорослостью).
Тем не менее, Пиноккио отправился вместе с отцом на войну - Италия в то время боролась за свою независимость. В солдаты парнишку-недомерка не взяли, зато должность полкового барабанщика пришлась ему впору.
Военная карьера Пиноккио длилась 15 лет, после чего он вернулся на родину абсолютным калекой. В бою он потерял руки и ноги, а тело было жестоко изувечено. Но судьба оказалась благосклонной к карлику-инвалиду: случай свел Пиноккио с медиком-чудотворцем Карло Бестульджи, который и стал для него сказочным папой Карло.
О Бестульджи говорили, что он-де продал душу дьяволу, но малыша Санчеса это не испугало. Врач изготовил для диковинного пациента деревянные протезы рук и ног, а также специальную деревянную вставку на место ампутированного носа, подарив Пиноккио вторую жизнь. Вот так, будучи по существу «поленом» без рук и ног, человечек ожил и отправился покорять театральные подмостки.
Карлик с деревянными конечностями напоминал больше живую куклу-марионетку и пользовался бешеным успехом на ярмарочных представлениях. Балаганный театр стал для Пиноккио и домом, и могилой: исполняя один из трюков, Пиноккио Санчес разбился...

А в один прекрасный день малоизвестный писатель Карло Коллоди, оставшись без наличных в карманах, вынужден был воскресить в своей памяти рассказ бабушки о «деревянном карлике» и написать сказку о Пиноккио, начав повествование словами: «Жил-был не король, а кусок дерева, обыкновенное полено».

Первый Пиноккио - мой самый любимый - с рисунками Роберто Инноченти

Эти рисунки ИТАЛЬЯНСКОГО художника, на мой взгляд, идеально иллюстрируют эту непростую и "тяжеловатую" сказку.
Рисунки очень тревожные... рисунки, бередящие душу...
(а какие у него итальянские улочки!!!)

И про перевод.
В этой книге перевод Динары Селивёрстовой. И на мой взгляд, он проигрывает переводу Э.Казакевича. Перевод Казакевича более художественен, мне так кажется...

(перевод Д.Селивёрстовой)
"После драки у мастера Антонио на носу красовались две царапины, а у Джепетто не хватало пуговиц на куртке. Сведя счёты, они вновь обменялись рукопожатием и поклялись в вечной дружбе. Джепетто поблагодарил мастера Антонио и захромал домой, унося с собой полено".

(перевод Э.Казакевича)
"После потасовки нос мастера Антонио имел на две царапины больше, а куртка его друга - на две пуговицы меньше. Когда они таким образом свели свои счёты, оба опять пожали друг другу руки и поклялись быть добрыми друзьями на всю жизнь. Затем Джеппетто взял шальное полено под мышку и, прихрамывая, отправился домой".

ШАЛЬНОЕ ПОЛЕНО!
Благодаря таким вот "милым пустячкам" текст (или перевод) и становится незабываемым!

Издательство - Эксмо
Год - 2008
Переплёт - шёлковый с тиснением и блинтовым окошком + ляссе
Бумага - мелованная
Формат - энциклопедический
Страниц - 192
Тираж - 5 000 экземпляров

Перевод - Динары Селивёрстовой
Художник - Роберто ИННОЧЕНТИ



Издательство - Эгмонт
Год - 2003

Бумага - офсетная
Формат - энциклопедический
Страниц - 184
Тираж - 5 000 экземпляров

Перевод - Э. Казакевича
Художник - Роберт ИНГПЕН



Издательство - Народна Младеж, София
Год - 1965
Переплёт - картонный с тканевым корешком
Бумага - офсетная
Формат - СУПЕРэнциклопедический
Страниц - 128
Тираж - 100 000 экземпляров

Перевод - Э. Казакевича
Художник - Либеко МАРАЙА


Издательство - Махаон
Год - 2008
Переплёт - шёлковый с тиснением + ляссе + игрушка на магните
Бумага - мелованная
Формат - энциклопедический
Страниц - 256
Тираж - 1 500 экземпляров

Перевод - Э. Казакевича
Художник - Светлана БОРИСОВА



Практически все дети время от времени обманывают родителей. Но если детская ложь, как правило, безобидна, то обратная ситуация – когда родители лгут ребенку – может иметь гораздо более серьезные последствия для ребенка. И ведь это не такой уж редкий случай. Более того, ребенок слышит ложь, исходящую от взрослых, постоянно: «Ты можешь стать, кем хочешь», «Внешность не имеет значения. Важно то, что у человека внутри», «Победа не важна. Главное – участие».

А еще мы очень любим рассказывать своим детям: «Когда я был в твоем возрасте, я ходил в школу за 5 километров… по снегу… без ботинок… туда и обратно». Неужели?

Истина такова – лгут все . Поспорьте с этим, и вы, вероятнее всего, солжете. Маленькая называется безобидной фантазией. Большая - выдумкой. Необходимая – «святой ложью» («Нет, дорогая, ты вовсе не толстая!»). Но ложь остается ложью, как бы ее ни называли.

Мы живем в мире лжи так же, как рыба живет в воде. Мы нация Пиноккио. По статистике (которая тоже, как известно, лжет), 90% людей каждый день говорят неправду. В среднем, мы врем дважды в день. То есть большинство из нас лжет чаще, чем чистит зубы.

Почему же мы лжем?

Мы лжем, чтобы защитить себя. Мы лжем, чтобы приукрасить действительность. Мы лжем, чтобы продвинуться по социальной лестнице. Мы лжем, чтобы возвыситься в собственных глазах и глазах окружающих. И мы лжем, чтобы оправдать себя - в собственных глазах и глазах окружающих. Мы учимся врать, как только учимся говорить: «Это сделал не я!»

Но самая вредная ложь - это та, которую мы говорим своим детям. Почему? Потому что она подрывает их доверие к нам и искажает их восприятие реальности. И пусть наши намерения, как правило, благородны, это не меняет ситуации. То, во что ребенок верит, определяет его поведение. Если ребенок верит в ложные установки, то рано или поздно ему придется спуститься с небес на землю – а это всегда очень больно.

Жизнь во лжи

В большинстве случаев мы врем детям по трем причинам. Во-первых , чтобы помочь им смириться с обстоятельствами («Ничего, что платье оказалось мало, оно все равно тебе не шло»). Во-вторых , чтобы помочь им справиться с беспокойством и обрести уверенность в себе («Ничего, что у тебя угри, главное - душа»). И, наконец , чтобы вдохновить их преодолевать трудности и препятствия («Конечно, ты станешь !»). Проблема в том, что все это почти на 99% - неправда, и истины в этих заявлениях – жалкая капля.

Ложь №1. Ты можешь стать, кем хочешь

В это очень хочется верить, но так ли это на самом деле? Разве вы сможете научить «рожденного ползать» летать? Конечно, нет. Ваши мечты могут помочь вам выбрать профессию, обучение может развить ваш ум, желание может дать вам энергию. Но часто все решает талант, а еще чаще – счастливый случай.

В большинстве случаев все зависит от наших способностей, которые нам дает Бог или природа. Разве мог бы Бетховен вырезать статую, как Микеланджело? Мог бы Пикассо сыграть, как Моцарт? Вместо того чтобы поощрять ребенка тратить время и силы на недостижимую мечту, лучше помочь ему выявить его уникальные способности и развить их. И пусть ребенок не станет «президентом», зато сможет стать лучшим в городе краснодеревщиком. А кто сказал, что это менее ценно?! Ребенок не может стать кем хочет, почти ни у кого из нас не сбылись детские мечты, но он может достичь новых высот, применяя свои собственные способности, и сделать это так, как никто другой до него.

Ложь №2. «Главное - не победа, а участие»

Тогда почему так тщательно подсчитываются очки в спорте, оценки в школе и выручка от продаж на работе? Победителей носят на руках, неудачников в лучшем случае жалеют, а в худшем – презирают. Вы не станете меньше любить ребенка, если он проиграет. Но проблема в том, что он может меньше любить себя за проигрыш.

Вместо того чтобы врать ребенку, что победа не имеет значения, лучше научить его находить пользу в проигрыше. Ведь отрицательный результат дает новый опыт. Выигрыш складывается не только из сильного характера, но и из умения. Проигрыш должен стимулировать на покорение не взятых высот – на закалку и повышение мастерства. Ну а победа должна вдохновлять на новые подвиги.

Ложь №3. «Внешность не имеет значения»

Да мы просто ослеплены красотой. Со страниц журналов и экранов телевизора на нас смотрят одни красотки и красавцы. При приеме на работу требуется в первую очередь «презентабельная внешность». Привлекательные люди считаются более успешными, более компетентными, более дружелюбными. Согласно исследованиям, учителя в школе ожидают более высоких оценок от красивых учеников.

Разумеется, и характер, и душа важны, глупо . Но говорить ребенку, что внешность не имеет никакого значения - глупо и опасно. Встречают по одежке, и первое впечатление от человека незабываемо. Мы должны научить ребенка производить хорошее впечатление. Мы не имеем права отмахиваться от его проблем – неважно, существуют ли они в реальности или только в его воображении. Ощущение собственной привлекательности – это чисто субъективное ощущение, не имеющее ничего общего с внешностью, а идущее «изнутри». Важно воспитать в ребенке уверенность в себе и повышать его самооценку, а не отмахиваться: «Да нет, ты совсем не толстая. Важно, чтобы ты хорошо училась!»

Я тоже когда-то была родителем-Пиноккио. Шаблоны, не имеющие никакого отношения к действительности, легко соскальзывали с моего языка. Мне было в общем-то неважно, сколько истины в них содержится и какие последствия они будут иметь. Сегодня, с высоты прожитых лет и имея обширный опыт в воспитании детей, я полна решимости говорить правду и только правду… и да поможет мне Бог!

Сказка Приключения Пиноккио о вырезанном из дерева неугомонном человечке, нос которого увеличивался, когда он врал. История Пиноккио будет интересна детям младшего школьного возраста, а также их родителям, которые выросли на приключениях русского брата носатого шалунишки – небезызвестного Буратино. Непременно прочитайте сказку онлайн и обсудите ее с ребенком.

Сказка Приключения Пиноккио читать

Столяру Антонио попалась деревяшка, которая издавала странные звуки. Его друг смастерил из нее куклу. Оживший деревянный человечек сразу начинает безобразничать. Он очень хочет стать хорошим мальчиком. Но вокруг столько соблазнов! Пиноккио, выбравшись из одной опасной или нелепой ситуации, тут же попадает в другую. Автор показывает, как после всех испытаний герой становится заботливым сыном для старика Джеппетто и превращается в мальчика. Читать сказку онлайн можно на нашем сайте.

Анализ сказки Приключения Пиноккио

Колоритная сказочная повесть интересна тем, что она показывает непростые ситуации, в которые может попасть несмышленый ребенок, проявляя непослушание и совершая необдуманные поступки. История насыщена приключениями главного героя. Его столкновение с силами добра и зла дает юным читателям много поучительного. Общение с отрицательными персонажами, которые встречаются на его пути, помогает Пиноккио научиться отличать плохое от хорошего. Положительные герои учат Пиноккио добру, бескорыстию, умению дружить. Чему учит сказка Приключения Пиноккио?Наблюдая за приключениями Деревянного Человечка, юные читатели приходят к выводу, что нужно слушаться родителей, быть благоразумными, не врать, быть трудолюбивым, уметь держать слово.

Мораль сказки Приключения Пиноккио

В целом повесть заставляет задуматься о правильных и неправильных линиях поведения. Получить в этой жизни желаемое можно только усвоив жизненные уроки и приложив усилия. Такова главная мысль сказки Приключения Пиноккио.

Пословицы, поговорки и выражения сказки

  • Краденая пшеница в еду не годится.
  • Детей, у которых доброе сердце, нельзя считать безнадежными.

Итак, дети, скажу вам, что, в то время как Джеппетто был безвинно заключён в тюрьму, наглый мальчишка Пиноккио, избежав когтей полицейского, пустился прямиком через поле домой. Он прыгал через холмы, густой терновник и канавы с водой, словно затравленный загонщиками дикий козёл или заяц. Дома он распахнул незапертую дверь, вошёл, задвинул за собой щеколду и плюхнулся на пол с глубоким вздохом облегчения.

Но он недолго наслаждался спокойствием – вдруг ему послышалось, что в комнате кто-то пропищал:

– Кри кри кри…

– Кто меня зовёт? – в ужасе спросил Пиноккио.

Пиноккио обернулся и увидел большого Сверчка, который медленно полз вверх по стене.

– Скажи мне Сверчок, кто ты такой?

– Я Говорящий Сверчок и живу уже больше ста лет в этой комнате.

– Теперь это моя комната, – сказал Деревянный Человечек. – Будь любезен, отправляйся вон отсюда, желательно без оглядки!

– Я не уйду, – возразил Сверчок, – прежде чем не скажу тебе великую правду.

– Говори великую правду, только поскорее.

– Горе детям, которые восстают против своих родителей и покидают по неразумию своему отчий дом! Плохо им будет на свете, и они рано или поздно горько пожалеют об этом.

– Верещи, верещи. Сверчок, если тебе это интересно! Я, во всяком случае, знаю, что уже завтра на рассвете меня тут не будет. Если я останусь, мне придётся жить так же скучно, как всем другим детям: меня пошлют в школу, заставят учиться, хочу я этого или не хочу. А между нами говоря, у меня нет ни малейшего желания учиться. Гораздо приятнее бегать за мотыльками, лазать на деревья и воровать из гнёзд птенцов.

– Бедный глупыш! Разве ты не понимаешь, что таким образом ты превратишься в настоящего осла и никто тебя ни в грош не будет ставить?

– Заткни глотку, старый зловещий Сверчок! – не на шутку рассердился Пиноккио.

Но Сверчок, преисполненный терпения и мудрости, не обиделся и продолжал:

– А если тебе не по нраву ходить в школу, то почему бы тебе не научиться какому-нибудь ремеслу и честно зарабатывать свой хлеб?

– Сказать тебе, почему? – ответил Пиноккио, понемногу теряя терпение. – Потому что из всех ремёсел на свете только одно мне действительно по душе.

– И что же это за ремесло?

– Есть, пить, спать, наслаждаться и с утра до вечера бродяжничать.

– Заметь себе, – сказал Говорящий Сверчок со свойственным ему спокойствием, – что все, занимающиеся этим ремеслом, всегда кончают жизнь в больнице или в тюрьме.

– Полегче, старый зловещий Сверчок… Если я рассержусь, тебе худо будет!

– Бедный Пиноккио, мне тебя вправду очень жаль!

– Почему тебе меня жаль?

– Потому что ты Деревянный Человечек и, хуже того, у тебя деревянная голова!

При последних словах Пиноккио вскочил, разъярённый, схватил с лавки деревянный молоток и швырнул его в Говорящего Сверчка.

Возможно, он не думал, что попадёт в цель, но, к несчастью, попал Сверчку прямо в голову, и бедный Сверчок, успев только произнести напоследок «кри кри кри», остался висеть на стене как мёртвый.

‹ 3. Джеппетто, вернувшись домой, сразу же начинает вырезать деревянного человечка и даёт ему имя Пиноккио. Первые шаги деревянного человечка 5. Пиноккио чувствует голод и, найдя яйцо, хочет изжарить себе яичницу, но в самое прекрасное мгновение яичница улетает в окно ›

Детская книга: «Пиноккио» (Золотая коллекция сказок Дисней, выпуск №35)

Чтобы открыть книгу Онлайн нажмите (28 стр.)

Только текст:

Давным-давно в небольшой деревеньке говорящий Сверчок Джимини прогуливался по улочкам. Он заметил свет в окне одного дома и решил в него заглянуть. Ему посчастливилось оказаться в магазинчике резчика по дереву. Чего тут только не было! Красивые часы, очаровательные музыкальные шкатулочки и полки с игрушками. Лавка принадлежала доброму старичку Джепетто.
Сверчок увидел, что мастер рисует на деревянной кукле брови и рот. Кот Фигаро и золотая рыбка Клео тоже с интересом следили за тем, что делает их хозяин.
— Осталось только выбрать тебе имя, — проговорил Джепетто, когда закончил. — Придумал: Пиноккио!
Старик взял куклу и прошёлся по магазину, умело дергая её за верёвочки.
Вечером Джепетто и Фигаро легли спать. Мастер выглянул в окно и, посмотрев на небо, воскликнул:
— Ой, это же звезда, которая исполняет желания!
И он подумал о том, чего бы ему хотелось больше всего, а затем увидел своё желание во сне. Ему приснилось, что Пиноккио стал настоящим мальчиком.
Вдруг комната резчика по дереву наполнилась волшебным светом, из которого появилась прекрасная Синяя Фея.
— Хорошо, Джепетто, — проговорило волшебное создание, — твоё желание сбудется!
Она взмахнула над Пиноккио волшебной палочкой и пропела:
— Твой блеск, твой свет
Ярче звёзд и всех планет.
Услышь меня, дай мне ответ,
Сбудется мечта иль нет.
— Я настоящий мальчик? — неожиданно спросил Пиноккио.
— Пока нет, — объяснила Фея. — Сначала тебе нужно доказать, что ты смелый, честный и бескорыстный. Тебе следует научиться отличать хорошее от плохого.
Синяя Фея объяснила Пиноккио, что совесть подскажет ему, как правильно поступать, и уговорила Сверчка Джимини стать его совестью.
Услышав странные звуки, Джепетто подскочил с кровати. Зайдя в мастерскую, резчик по дереву увидел, что его новая кукла танцует и поёт.
Вне себя от радости старик взял игрушку на руки и крепко её обнял. Рыбка Клео и кот Фигаро с интересом наблюдали за происходившим.
Следующим утром Джепетто гулял с Пиноккио и указал ему на проходящих мимо детей.
— Они идут в школу, — пояснил мастер. — Теперь ты мальчик, значит, ты тоже должен ходить в школу.
Пиноккио очень хотелось, чтобы Джепетто гордился им, и он с радостью побежал учиться. Он и не догадывался, что за ним наблюдают два хитрых существа.
— Живая кукла без верёвок! — воскликнул лис. — Мы можем продать её кукловоду Стромболи, - и остановил Пиноккио. — Меня зовут Дж. Уортингтон Фаулфеллоу, но друзья называют меня Честным Джоном. А это Гидеон, -добавил он, указывая на кота.
Пиноккио объяснил новому знакомому:
— Я должен идти в школу.
Лис убедил куклу в том, что это пустая трата времени.
— Пойдём лучше с нами, — уговаривал он. — Мы сделаем тебя знаменитостью.
Джимини заметил, что Пиноккио, Честный Джон и Гидеон идут в противоположном от школы направлении.
Сверчок попытался убедить своего друга пойти в школу, но было уже слишком поздно! Коварный лис уговорил куклу выступать на сцене — троица направилась к кукловоду Стромболи.
Честный Джон передал Пиноккио владельцу кукольного театра, а вечером Пиноккио танцевал на сцене. Джимини внимательно наблюдал за его выступлением. Публика в зале была в восторге от куклы.
Когда спектакль закончился, зрители в зале громко аплодировали и бросали к ногам артиста золотые монеты. Пиноккио очень понравилось быть в центре внимания, а Стромболи не мог нарадоваться тому, сколько денег принесла ему эта маленькая необычная кукла.
Наш герой не мог дождаться того момента, когда вернётся домой и расскажет Джепетто о том, как интересно он провёл день. Однако, когда Стромболи услышал, что кукла собирается домой, он бросил её в клетку и запер дверцу.
Пиноккио кричал и звал на помощь своего друга. Прыткий сверчок забрался в фургон кукловода и попытался освободить друга.
Вдруг комната наполнилась волшебным светом, из которого неожиданно появилась Синяя Фея. Она спросила Пиноккио, почему он не пошёл в школу, но мальчик не осмелился сказать правду. И чем больше он лгал, тем длиннее становился его нос. Осознав, что поступил плохо, Пиноккио пообещал, что больше никогда не будет говорить неправду. Волшебница освободила его и исчезла так же неожиданно, как и появилась.
Джепетто с нетерпением ждал возвращения Пиноккио из школы и, когда стемнело, старик заволновался и отправился на поиски мальчика.
А тем временем в ближайшей таверне Честный Джон и Гидеон встретились с Извозчиком, который заманивал непослушных мальчиков на остров Удовольствий. Коварный злодей пообещал лису и коту много денег, если они приведут к нему новых детей.
И тогда хитрая парочка решила заманить Пиноккио. Честный Джон обманул мальчика, сказав, что он выглядит уставшим и ему следует отдохнуть… на острове Удовольствий.
Лис и кот повели за собой доверчивого ребёнка, рассказывая о том, сколько чудес ждёт его там: и игры, и игрушки, и конфеты, и аттракционы — и всё совершенно бесплатно!
Бедняга Джимини пытался остановить их, но у него ничего не получилось.
Честный Джон передал Пиноккио на попечение Извозчику. Кукла забралась в карету, где было много детей. Извозчик взмахнул плетью, и экипаж, запряженный парой перепуганных ослов, тронулся на остров Удовольствий. Когда они приехали, мальчишки не могли поверить своим глазам! Их взору предстали аттракционы, сладости… А главное, в этом чудесном месте не было взрослых, которые указывали, что им делать! Дети могли делать всё, что они хотят!
Пиноккио подружился с мальчиком по имени Фитиль.
— Если бы мама меня видела, она бы рассердилась, -сказал ребёнок кукле, которая с жадностью набросилась на сладости.
Тем временем Сверчок Джимини услышал, как Извозчик раздаёт приказы своим служащим:
— Закрыть все двери!
Джимини почувствовал опасность и поспешил найти своего друга.
Сверчок увидел свет в бильярдной и нашёл там товарища.
— Пойдём домой сейчас же! — воскликнул Джимини.
Фитиль рассмеялся:
— Ты выполняешь приказы сверчка?
Бедняга Пиноккио разрывался между новым приятелем и своей совестью.
Вскоре Джимини увидел, как Извозчик и его помощники загоняют ослов в деревянные ящики.
— Продам этих мальчишек по выгодной цене, — бормотал хозяин острова.
Сверчок понял, что ослы когда-то были мальчиками, которых заманили в это место!
Джимини поспешил предупредить Пиноккио, однако он опоздал!
Фитиль уже стал ослом и в страхе метался туда-сюда.
А Пиноккио с ужасом рассматривал появившиеся у него ослиные уши и хвост.
— Быстрее! Мы должны бежать! — отчаянно кричал Джимини.
Мальчик и сверчок бежали по опустевшему острову, оставляя позади Извозчика и бедных осликов. Они забрались на скалу и прыгнули в море.
Уставшие и истощённые, друзья наконец-то добрались вплавь до берега и отправились домой. Однако они нигде не могли найти Джепетто. В этот момент пролетающий над ними голубь сбросил Пиноккио письмо. В нём сообщалось, что мастер пошёл искать мальчика, но его проглотил кит Монстро. Приятели снова побежали к морю.
Они опустились в морские глубины и принялись разыскивать кита.
Пиноккио и Сверчок Джимини расспрашивали каждую рыбку и морское существо, как найти морского гиганта.
Но, к сожалению, никто из морских обитателей не знал, где живёт кит по имени Монстро. Они обыскали всё, что можно было, и опросили абсолютно всех. И вдруг Пиноккио заметил, как стайка рыб неожиданно метнулась в сторону. Оказалось, что рыбок вспугнул проснувшийся Монстро.
Тем временем в огромном животе Монстро находилось судёнышко, на котором сидели старик Джепетто, рыбка Клео и кот Фигаро. Они отправились на поиски Пиноккио, и их проглотил кит…
— Рыб больше не осталось, — объяснял старик своим друзьям. — Если чудище не поест в ближайшее время, боюсь, мы погибнем. Остаётся надеяться только на чудо…
И вдруг Монстро начал плыть. Он был готов пообедать. Кит раскрыл огромные челюсти и заглотил косяк рыб, а вместе с ними и Пиноккио!
Кукла оказалась в желудке животного и… неожиданно попала в руки счастливого Джепетто!
— Нужно выбираться отсюда, — сказал Пиноккио, — но как?
И он придумал! Мальчик начал крушить деревянные предметы в желудке кита.
— Мы разведём огонь, будет много дыма, — объяснял Пиноккио. — И тогда Монстро откроет пасть и выпустит нас!
Гигант ощутил, что в его желудке начался пожар. Внутри все быстро запрыгнули на плот, который смастерил Джепетто, и гребли к горлу кита. Когда он выдохнул, плот выплыл в море.
Монстро сильно разозлился. Увидев плот, он погнался за Пиноккио и Джепетто, которые с трудом держались на плаву. Кит добрался до них и раскрошил плот на части.
И тут Пиноккио совершил очень смелый поступок: он заманил кита к скале, и Монстро врезался в неё.
Пиноккио убедился, что старик благополучно добрался до берега. Джепетто вышел на сушу и увидел рыбку Клео в аквариуме и Фигаро, лежащего рядом с ним. Однако, когда пожилой человек осмотрелся в поисках сына, он увидел его лежащего в воде лицом вниз. Джепетто аккуратно взял куклу и отнёс домой.
Резчик по дереву, Клео, Фигаро и Сверчок Джимини наконец вернулись домой. Старик положил бездыханного Пиноккио в кровать и опустился на колени, всем сердцем желая, чтобы мальчик проснулся. И вдруг появилась Синяя Фея.
Волшебница взмахнула палочкой над куклой и сказала:
— Пиноккио, ты доказал, что ты смелый, бескорыстный и честный. Теперь ты станешь настоящим мальчиком!
И деревянная кукла превратилась в настоящего мальчика! Джепетто был так счастлив, что его желание сбылось. Он запустил музыкальную шкатулку и начал танцевать.
В празднике участвовали все: резчик по дереву, его сын, кот, золотая рыбка и мудрый Сверчок Джимини!