КАЗАХСКАЯ ЛИТЕРАТУРА –литература на казахском языке, созданная казахскими авторами на территории Казахстана примерно с 15 в.

В современном виде казахский язык сформировался и обрел собственную грамматику в 19–20 вв., однако корни устного народного творчества уходят в глубокое прошлое. Предтечами казахской литературы можно считать авторов средневековых сочинений на персидском и чагатайском языках.

Казахский язык относится к тюркской группе, в частности к огузо-уйгурской группе и к более поздней кыпчакской. Кроме того, в отдельных районах долгое время сохранялся согдийский язык иранской языковой группы, а также арабский. В 5–6 вв. тюркоязычные народы уже пользовались рунической письменностью на деревянных табличках.

Как свидетельствуют китайские летописи 6–8 вв., у тюркоязычных племен Казахстана к тому времени уже существовала устная поэтическая традиция, восходящая к более раннему периоду. Сохранились легенды и предания о священной земле Отукен. Отражали мечты о мирной жизни легенды о сказочной, недоступной для врагов горной долине Ергене-Конг. Элементы эпической поэзии (эпитеты, метафоры) обнаруживаются в орхонских памятниках – текстах надгробных стел Кюльтегина и Бильге-кагана, повествующих о событиях 5–7 вв. Надпись Кюльтегина сохраняет мотив родовой обрядовой поэзии, перешедший позже в эпос, – оплакивание умершего.

На территории Казахстана сложились известные древнейшие эпосы на тюркских языках – Коркыт-Ата и Огуз-наме . Распространявшийся устно эпос Коркыт-Ата , возникший в кыпчакско-огузской среде бассейна Сырдарьи в 8–10 вв., был записан в 14–16 вв. турецкими писателями в виде Книги деда Коркута . Коркут – реальное лицо, бек огузо-кыпчакского племени Кият, считается основоположником эпического жанра, искусства врачевания и музыкальных произведений для кобыза. Эпос состоит из 12 поэм и рассказов о похождениях огузских богатырей и героев. Упоминаются племена усуней и канглы.

Огыз-каган (Огуз-хан), обладавший сверхъестественной силой, – герой эпоса Огуз-наме , записанного в 13 в. Рашид ад Дином и позже, в 18 в., Абулгазы. Поэма посвящена детству Огыз-кагана, его подвигам, победам над великаном, женитьбе и рождению сыновей, которых зовут Солнце, Луна, Звезда, Небо, Гора, Море. Став правителем уйгур, Огыз-каган ведет войны с Алтыном (Китаем) и Урумом (Византией), в сочинении обсуждается вопрос о происхождении славян, карлыков, кангаров, кыпчаков.

На всем протяжении существования казахской поэтической традиции вплоть до 20 в. ее обязательной фигурой был народный поэт-импровизатор акын, благодаря чему до нас дошли эпические произведения, сказки, песни, поэмы. Казахский фольклор включает более 40 жанровых разновидностей, некоторая часть характерна только для него – песни-прошения, песни-письма и т.д. Песни делятся на пастушеские, обрядовые, исторические и бытовые. Поэмы также можно разделить на героические, повествующие о подвигах героев, – Кобланды , Ер-Таргын , Алпамыс , Камбар-батыр и др. и лирические, воспевающие самоотверженную любовь героев, – Козы-Корпеш и Баян-Слу , Кыз-Жибек и др.

В 11–12 вв. при дворе Караханидов появляются первые крупные произведения – поэма Кутатгу билик (Благодатное знание ) (1069) Юсуфа Хас-хаджиба из Баласагуна (р. 1015), состоящая из 13 тыс. двустиший. Поэма построена в виде диалогов, изречений, назиданий. В ее основу легли эпизоды и предания районов Жетысу, бассейна озера Иссык-Куль и Кашгарии, ее действующие персонажи – реальные исторические лица. Основная идея поэмы: знание – единственный источник благополучия как правителей, так и народа.

У кочевых тюркоязычных племен Казахстана вплоть до 19–20 вв. сохранялись своеобразная монотеистическая религия тенгрианство (верховный бог Тен-Гри – небо, сила, управляющая миром), культ гор – покровителей рода, а также шаманизм. В 6–9 вв. в казахские степи пришли буддизм (см. БУДДА И БУДДИЗМ), зачатки христианства и манихейства . Верования населения средневекового Казахстана отличались многообразием и синкретизмом. Однако начиная с 9 в. картина постепенно меняется. Кочевники-скотоводы продолжают исповедовать культ Тен-Гри, а в оседлых земледельческих районах получает распространение ислам , начинает развиваться религиозная литература.

В период распространения ислама литературный язык оставался пестрым, неоднородным, письменная литература развивалась в основном в городах. Значительное место в культурной жизни городского населения играли произведения дервишских поэтов и писателей. Одним из наиболее известных был сын степного музыканта, проповедник ислама Ходжа Ахмет Яссави (ум. в 1167), автор сборника стихов религиозно-мистического содержания Дивани Хикмет (Книга о премудрости ). В своем сочинении Яссави проповедовал аскетизм и смирение, полагая, что путь к истине и есть путь к богу. Книга содержит немало культурно-исторических, этнографических сведений о племенах того времени. Ученик Яссави Сулеймен Бакыргани – автор сборника Заму назир китабы (Книга о конце света ). Она повествует о том, что во время конца света все сущее погибнет, но Бог опять создаст мир и все возродится вновь. Книги Яссави и Бакыргани на протяжении последующих столетий были обязательным учебным пособием в медресе Средней Азии и Казахстана. Хибат ул-Хакайк (Подарок истины ) – единственная книга Азиб Ахмета Махмуд-улы Югнеки (конец 12 в.) призывала к достойной жизни, упорному труду, стремлению к знаниям и человечности.

Наиболее ранние произведения устного народного творчества, чье авторство можно считать установленным, относятся к 15 в. В 16 в. были хорошо известны сочинения легендарного Асан-Кайгы, акынов Доспамбета, Шалкииза, в 17 в. – акына Бухара-жырау Калкаманова, автора острых политических стихотворений. В Казахстане сложилась традиция проведения песенно-поэтических состязаний между акынами – айтысов. Стали выделяться жанры песен: толгау – философское размышление, арнау – посвящение и т.д. В 18–19 вв. в творчестве акынов Махамбета Утемисова, Шернияза Жарылгасова, Суюнбая Аронова появляются новые темы – призывы к борьбе против баев и биев. В то же время акыны Дулат Бабатаев, Шортанбай Канаев, Мурат Монкеев представляли собой консервативное направление, идеализируя патриархальное прошлое и восхваляя религию. Акыны 2-й половины 19 в. Биржан Кожагулов, Асет Найманбаев, поэтесса Сара Тастанбекова, Джамбул и др. использовали айтысы как форму выражения общественного мнения, отстаивая социальную справедливость.

Казахская письменная литература в ее современном виде начинает складываться только во 2-й половине 19 в. под влиянием контактов и диалога с русской культурой. У истоков этого процесса стоят казахские просветители Чокан Валиханов , Ибрай Алтынсарин и Абай Кунанбаев.

Чокан Валиханов (1835–1865)– первый казахский ученый, просветитель, историк, этнограф, путешественник и дипломат. Правнук хана Аблая, он родился в про-русски ориентированной семье, в казахской школе учил арабский язык и знакомился с восточной поэзией и литературой. Закончил Омский кадетский корпус, который был для азиатской части России своего рода Царскосельским лицеем. По окончании был произведен в корнеты, носил русский военный мундир, будучи российским офицером и чиновником, исполнял поручения царской администрации.

В его обязанности входили функции историографа и участие в экспедициях на Иссык-Куль, в Кульджу, Кашгар, во время которых Валиханов вел свои путевые дневники, на основе которых были написаны очерки о киргизах (так в 19 в. называли казахов) – об их истории, общественном родовом устройстве, нравах и обычаях, мифах и легендах (Записки о киргизах ).

Ему удалось первым записать и перевести на русский язык часть героического эпоса Манас – Смерть Кукотай-хана и его поминк и , народную эпическую поэму Козы-Корпеш и Баян-сулу. В своих работах Валиханов много внимания уделял особенностям импровизаторского искусства акынов, ритмике казахского стиха. Ряд его исследований посвящен изучению зороастрийских корней казахского менталитета и синкретизма шаманства с исламом у степных народовСледы шаманства у киргизов (казахов ), О мусульманстве в степи . Весной 1861 были опубликованы его Очерки Джунгарии , а также основные работы, посвященные истории и культуре Средней Азии и Востока (Киргизское родословие, О кочевках киргиз, Предания и легенды большой Киргиз-Кайсацкой орды и др.).

Живя в Петербурге в 1860-1861 и продолжая работать над очерками по истории и этнографии киргизов, он близко знакомится с идеями русских революционных демократов, общается и дружит с многими представителями передовой демократической интеллигенции – Ф.М.Достоевским , С.В.Дуровым, И.Н.Березиным, А.Н.Бекетовым. По рекомендации П.П.Семенова-Тян-Шаньского он был принят в действительные члены Императорского Русского географического общества.

Оставаясь идеалистом в понимании общественной жизни, Валиханов осуждал произвол казахских феодалов и колонизаторскую политику царизма, высказывался за приобщение казахов к русской культуре.

Ибрай Алтынсарин (1841–1889) также закончил русско-казахскую школу, работал переводчиком в Оренбурге, учителем и инспектором школ. При этом он добивался, чтобы русских школ для казахской молодежи открывалось как можно больше. В 1879 выходят его Начальное руководство к обучению киргизов русскому языку и Киргизская хрестоматия, в которую вошли многие его рассказы и стихотворения, а также произведения русских авторов, переведенные на казахский язык. Его литературная деятельность была носила просветительский характер и являлась частью общественно-педагогической практики. В произведениях Невежество , Коварному аристократу он осуждал фанатизм и суеверия, вскрывал реакционную сущность мулл, в Кипчак Сейткул и Деревянном доме и юрте убеждал скотоводов заниматься земледелием, в Сыне бая и сыне бедноты противопоставлял трудолюбие бедняков скупости и жадности богачей. В стихотворениях Весна и Осень впервые в казахской поэзии Алтынсарин реалистически описывал казахский пейзаж и картины кочевого быта. Писал он и о бесправном положении женщин в традиционном казахском обществе. Как фольклорист записал и опубликовал сказки Кара батыр , Алтын-Айдар , легенду Жиренше-острослов , отрывок из эпоса Кобланды и многое другое.

Поборник дружбы с русским народом, основоположник реалистической литературы, поэт и мыслитель Абай Кунанбаев (1845–1904) был продолжателем дела Валиханова. Его творчество определило культурно-просветительское движение конца 19– начала 20 вв., оказало огромное воздействие на последующее развитие казахского литературного языка.

Кунанбаев получил классическое восточное образование. В медресе имама Ахмет-Ризы он изучал арабский, персидский, другие восточные языки, знакомился с классической персидской литературой – Фирдоуси , Низами , Саади , Хафизом и др. Одновременно, нарушая запрет медресе, посещал русскую приходскую школу. В 28 лет отошел от выполнения административных функций главы рода, целиком отдавшись самообразованию. Абай пишет стихи, усиленно изучает русскую культуру, занимается в публичной библиотеке. Знакомство с русскими политическими ссыльными оказало сильное влияние на формирование прогрессивного мировоззрения поэта. Он переводит на казахский произведения А.С.Пушкина , М.Ю.Лермонтова , И.А.Крылова , зарубежных классиков, пишет казахские песни на слова отрывков из Евгения Онегина. Наиболее известна его элегия, положенная на музыку, Карангы тунде тау калгып стихотворный перевод Лермонтова Ночной песни странника Гете.

Литературное наследие Абая составляют стихи, поэмы, стихотворные переводы и переложения, прозаические «назидания». Его поэзия отличается классической простотой и изяществом художественных приемов. Он вводит новые стихотворные формы – шестистишья и восьмистишья: Из времени выпадает миг (1896), Разве не должен, мертвый, я глиной стать (1898), На воде, как челнок, луна (1888), Когда станет длинною тень (1890) и др. Для его поэзии характерны глубокий философский смысл и гражданское звучание. В стихотворениях О, казахи мои , Восьмистишия , Вот и старость. Скорбны думы, чуток сон… , Измучен, обманут я всеми вокруг… звучит критика феодальных устоев. В сборнике художественно-философской прозы Гаклии (Назидания ), затронуты исторические, педагогические и правовые темы, призывает народ встать на путь культурного прогрессивного развития, упорного и честного труда. Широко известны стихи, посвященные временам года.

Начало 20 в. стало периодом расцвета казахской литературы, впитавшей в себя черты казахской, восточной и европейской литератур. В это время закладываются основы современной казахской литературы, окончательно формируется литературный язык.

Ахмет Байтурсын (1873–1913) занимался педагогической и литературной деятельностью – переводил басни Крылова, издал популярный среди казахов поэтический сборник Кырык мысал и сборник Маса (1911). Байтурсына можно назвать первым казахским языковедом – он писал статьи, в которых выступал за чистоту казахского языка, освобождение его от русских и татарских слов.

Нарождающаяся казахская литература осваивала крупные литературные формы – романы , повести . Поэт и прозаик Мыржакып Дулатулы (1885–1925) – автор нескольких поэтических сборников и первого казахского романа Несчастная Жамал (1910), выдержавшего несколько изданий и вызвавшего большой интерес у русской критики и казахской общественности. Он также занимался переводами на казахский Пушкина, Лермонтова, Крылова,Шиллера , был новатором и реформатором казахского литературного языка. Спандияр Кобеев (1878–1956) известен как переводчик басен Крылова и автор одного из наиболее значительных казахских романов Калым (1913).

Писатель и журналист Мухамеджан Сералыулы (1872–1929), известный своими произведениями Топ жарган (1900), Гульгашима (1903), переводом поэмы Рустем-Зораб из Шахнаме Фирдоуси , был главным редактором журнала «Айкап» (1911–1915), вокруг которого группировались прогрессивные творческие силы. Сотрудничавший с журналом Султанмахмуд Торайгыров (1893–1920) писал стихи и рассказы на темы неравенства, он автор романа Камар Сулу . В журнале также печатались Султан-Махмут Торайгыров, Сабит Донентаев, Таир Жомартбаев и др.

С именем Магжана Жумабая (1893–1937) связано внедрение в казахское стихосложение новых поэтических форм, а в казахский литературный язык – стилистической системы, которая сохраняется по сей день. Он начал писать стихи с 14 лет и печатался почти во всех газетах и журналах на казахском и татарском языках. В 1912 в Казани вышел его поэтический сборник Шолпан.

Шакарим Кудайбердыулы (1858–1931), племянник Абая Кунанбаева, был религиозным философом, пытавшимся в трактате Мусылман-шылдык , шарттары (Оренбург, 1911) обосновать догматы ислама при помощи логического метода. В этом же году он опубликовал одну из первых работ по истории казахов – Родословная тюрков, киргизов, казахов и ханских династий . Шакарим был автором большого числа стихотворений, поэм и прозаических произведений. Он перевел в стихотворной форме Дубровского Пушкина, своими учителями считал Байрона , Пушкина, Лермонтова, Хафиза, Навои, Канта , Шопенгауэра .

Религиозный философ Мухамед Салим Кашимов, известный своими произведениями Вежливость , Агитация , Наставление казахам ; был и автором повести Печальная Мариям (1914), в которой осуждался обычай выдачи девушек замуж без их согласия. В трех вышедших в 1913 книгах Машгура-Жусупа Копейулы (1858–1931), Увиденное мною удивительное явление в моей долголетней жизни , Положение и О том, чья земля Сарыарка автор резко высказывается против политики России и переселения русских крестьян в Казахстан.

В конце 19 – начале 20 вв. группа «книжников», в которую входили Нуржан Наушабаев, Машур-Жусуп Копеев и др., проповедовала патриархальные взгляды и собирала фольклор. Вокруг газеты «Казах» (1913) группировались националистические силы – А.Байтурсунов, М.Дулатов, М.Жумабаев, после 1917 перешедшие в лагерь контрреволюции.

После Октябрьской революции в творчестве акынов Джамбула Джамбаева, Нурпеиса Байганина, Доскея Алимбаева, Нартая Бекежанова, Омара Шипина, Кенена Азербаева активно развиваются социальные мотивы и темы социалистического строительства.

В советский период наибольшую известность в СССР приобрело творчество казахского народного поэта-акына Джамбула Джамбаева (1846–1945), певшего под аккомпанемент домры в стиле толгау. С его слов были записаны эпосы Суранши-батыр , Утеген-батыр , сказки Хан и акын , Сказка о лентяе и др. После Октябрьской революции в творчестве Джамбула появились новые темы – Гимн Октябрю , Моя Родина , В Мавзолее Ленина , Ленин и Сталин (1936). В его песни вошли почти все герои советского властного пантеона, им придавались черты героев, богатырей. Песни Джамбула были переведены на русский язык и языки народов СССР, получили всенародное призвание и в полной мере использовались советской пропагандой. В годы Великой Отечественной войны Джамбул писал патриотические произведения, зовущие советский народ на борьбу с врагом – Ленинградцы, дети мои !, В час, когда зовет Сталин (1941) и т.д. В 1941 он становится лауреатом Сталинской премии.

Сочетая устные формы с литературными, Джамбул выработал новую поэтическую манеру, отличающуюся психологической насыщенностью, конкретностью изображения общественной жизни, задушевностью и простотой повествования.

Родоначальниками казахской советской литературы стали поэты Сакен Сейфуллин (поэмы Советстан , Альбатрос , Социалистан , повести Землекопы , Плоды ), Баймагамбет Изтолин, Ильяс Джансугуров (поэмы Степь , Музыкант , Кулагер ), писатели Мухтар Ауэзов (Ночные раскаты ), Сабит Муканов (социально-исторический роман Ботагоз (Загадочное знамя )), Беимбет Майлин (повесть Коммунистка Раушан , роман Азамат Азаматыч ).

В 1926 была создана Казахская ассоциация пролетарских писателей, в первые годы своего существования боровшаяся против националистических проявлений в литературе. Стали выходить альманах «Жыл кусы» («Первая ласточка») (с 1927) и журнал «Жана адабиет» («Новая литература») (с 1928). В 1934 был создан Союз писателей Казахстана, позже в его составе стали работать секции русских и уйгурских писателей.

Первой на события Отечественной войны в казахской литературе отозвалась гражданско-патриотическая поэзия – поэма К.Аманжолова Сказание о смерти поэта (1944) о подвиге погибшего под Москвой поэта Абдуллы Джумагалиева, стихи Токмагамбетова, Жарокова, Орманова и др. После войны появились романы Солдат из Казахстана Мусрепова (1949), Курляндия Нурнеисова (1950), Грозные дни Ахтапова (1957), мемуары Момышулы За нами Москва (1959).

В 1954 Мухтар Ауэзов закончил получившую отклик во многих странах тетралогию – роман-эпопею Путь Абая . Послевоенная казахская литература осваивала крупные формы «большого» советского стиля, тяготея к масштабным литературным формам – романам, трилогиям, поэмам и романам в стихах (Муканов, Мустафин, Шашкин, Ергалиев, Каирбеков, Мулдагалиев и др.). Развивалась драматургия (Хусаинов, Абишев, Тажибаев),научная фантастика (Сарсекеев, Алимбаев).

В 1970-х внимание читателей привлекла книга казахского поэта и писателя Олжаса Сулейменова (р. 1936) Аз и Я (1975), известного своими сборниками Доброе время восхода (1961), Над белыми реками (1970), Повторяя в полдень (1975). В ней он развивал идеи о родстве казахов и древних шумеров, обращал внимание на большое количество слов тюркского происхождения в русском языке, что говорило, по его мнению, о сильном влиянии тюркской культуры на русскую. В оживленной дискуссии, развернувшейся в печати, Сулейменова обвиняли в «пантюркизме» и национализме.

Конец 1990-х – начало 2000-х литература Казахстана характеризуется попытками осмыслить постмодернистские западные эксперименты в литературе и возможность применения приемов деконструкции и «уплотнения» текста (см. ПОСТМОДЕРНИЗМ В ЛИТЕРАТУРЕ) – Б.Канапьянов, Д.Амантай. По-новому осмысливаются произведения известных и малоизвестных авторов – Смагула Садуакасова, Коксерек и другие новеллы М.Ауэзова, Конец легенды , Пропасть , Гнедой конь Абиша Кекильбая, Смутное время , Смерть борзого Мухтара Магауина, повести Оралхана Бокея.

Литература Казахстана продолжает развиваться в контексте общемировой цивилизации, впитывая и развивая новые культурные веяния с учетом собственных возможностей и интересов.

Литература:

Зелинский К. Джамбул . М., 1955
Творчество Джамбула. Статьи, заметки, материалы . Под ред. Н.Смирнова. Алма-Ата, 1956
Ауэзов М.О. Абай . Тт. 1–2. М., 1958
Каратаев М., Рожденные Октябрем . Алма-Ата, 1958
Ахметов З.А. Казахское стихосложение . Алма-Ата, 1964
История казахской литературы , т.1–3, Алма-Ата, 1968–1971
Бегалин С. Чокан Валиханов . М., 1976
Муканов С. Степные друзья . Алма-Ата, 1979
Залесский К.А. Империя Сталина . М., Вече, 2000



Как свободные ястребы, удалые куланы (жеребцы), казахские «мастера слова и песни» несли правду, вести в стихах от одного конца бескрайней степи к другому. Для казахского народа поэзия являлась, как утешением во времена тягот, страданий, так и способом выразить любую радость, счастье, воспеть храбрость национальных героев. Казахские поэты во все времена при помощи стихов, песен сплачивались против несправедливости баев (богачей), пытаясь достучаться до жестоких правителей, смело, на глазах у всей публики высмеивали пороки общества, влияли на политические процессы тех времен.

Имена самых рьяных борцов за справедливость, упрямых авторитетов, коими они являлись для простого народа, обладателей величайшего таланта и остроумия вошли в историю и навечно отпечатались в сердцах казахов.

Степной народ ценил и любил поэзию всем сердцем. Поэзия, словно генетический код, была впечатана в природу кочевника. Песня сопровождала его с рождения и до самой глубокой старости, ярко окрашивая каждое событие, настроение, жизненную позицию. Условно казахский фольклор можно поделить на две группы:

    Обрядово-бытовая. Это неотъемлемая часть повседневной жизни, содержащая в себе все древние обычаи и правила их проведения.

    Лирическая. Такая поэзия отображает чувства казаха, отношение к происходящему, демонстрацию собственного мнения, настроения.

Начало

Зарождение творчества пришлось на середину XVI века, после всех бедствий, связанных с захватом степей Тимуром. Тогда же и начала развиваться письменность, но простой народ не мог ей обучаться, потому первые стихи и песни заучивались наизусть, передавались из уст в уста, из поколения в поколение.

Одним из первым казахских поэтов был Кадыргали Жалаири (1530-1605 гг.). Будучи в плену, в Москве написал свое произведение на 157 страницах, под названием «Джами-ат-таварих». Рукопись была насыщена народными пословицами, поговорками, остроумными заметками. Большое внимание историк-поэт уделил хвалебным описаниям русского царя Бориса Годунова. Его поступки, человеческие качества, достоинства произвели на Кадыргали огромное впечатление.

Большой вклад в историю внес литератор, государственный деятель Мухаммед Хайдар Дулати (1499-1551). О том, как монгольские войска утверждали свою власть на территории казахов, об особенностях непростых отношений между местными ханами и монгольскими вожаками, о наиболее значимых событиях в Средней Азии в XV и XVI веках подробно описывается в его летописи «Тарих-и-Рашиди».

Жырау

В XV и XVII веках зародилась традиция импровизаторского повествования в стихотворной форме нараспев под аккомпанемент национального инструмента домбры. Целая плеяда жырау (певцов), казахских акынов соперничали друг с другом в их излюбленном жанре толгау — философском стихотворении. Часто таких умельцев, чтобы красиво критиковать, давать советы, отстаивать свою точку зрения, правители Казахского ханства нанимали в качестве своих советников. На них была возложена важная миссия — выступать в качестве парламентера, посредника между властью и простолюдинами. Пользуясь доверием и любовью у народа, артисты умело сглаживали острые углы, утешали мудрыми советами во времена кризисов, старались предотвращать смуты, выступая на защиту интересов людей, воспевая их надежды и чаяния.

Легендарный Асан Кайгы по прозвищу Печальник - один из самых известных казахских поэтов того времени. Многое из его творчества сохранилось в виде рукописей до наших дней. Грусть, печаль, боль за родину, за любимых соотечественников, кочующих по жестоким степям в поисках лучшего места, за угнетение, раздор между родами, неустроенность, разбой, отчаяние звучали основной нотой в его проникновенных песнях.

Абай — новая эпоха в поэзии

Абай Кунанбаев положил начало развитию новой казахской литературы. Родился поэт в 1845 году в семье крупных феодалов. С малых лет его отправили учиться в медресе, на чем он не остановился. Абай усердно занимался самообразованием, изучал труды не только русских классиков, но и западную литературу. Со временем великий казахский поэт всецело проникся любовью к бедному степному народу, переживавшему свои самые трудные времена. Он был убежден, что только свет знаний, искусство и культура способны вытащить это загнивающее в невежестве и рабстве общество. Он был светочем для страждущего казахского народа.

Поэзия Абая Кунанбаева — это виртуозное сочетание слов, попадающих прямо в сердце. «Моя цель — создать стихи — чеканных слов набор», - говорил поэт.

Абай неустанно трудился сам, обучал современную молодежь, помогал, давал советы, он старался сделать все для просвещения нового поколения. Переводил и распространял через лучших рассказчиков произведения Лермонтова, Дюма, произведения всех мыслителей и мудрецов востока и запада. Он торопился отдать все знания, что накопил, ведь враги и противники прогресса становились все неуемнее.

Тяжелейшие испытания, потрясения и внутреннее одиночество мучили поэта. Стихи на закате его жизни были пронизаны тяжестью, отчаяньем и смятением. До последнего дня (23 июня 1904 года) его гений, талант, огромный труд формируют новую, уникальную, самобытную литературу — величайшее наследие величайшего сына казахского народа.

«Алмаз казахского народа»

В чудовищные годы Великой Отечественной войны поэзия была актуальна как никогда. Народы сплотились, чтобы противостоять общей угрозе, обрушившейся новым испытанием на силу духа и терпение братских народов. Патриотический пафос, героический романтизм переполняли песни и стихи казахских поэтов.

Великан советских времен — Джамбул Джабаев (1846-1945), которому было уже почти 100 лет, внес огромный вклад в Великую Победу, прославившись своим легендарным стихотворением «Ленинградцы, дети мои...». Даже сегодня читая произведение, невозможно не расплакаться! Песня оставила ярчайший след в истории Великой Отечественной как поэтический документ, как голос всей страны устами казахского акына-мудреца, говорящий осажденному городу: «Мы с вами, ленинградцы!»

Жараскан Абдирашев

Поэт, критик, переводчик, общественный деятель — Жараскан Абдирашев (1948-2001) продолжил трудиться на благо развития казахской литературы, оказывать поддержку молодым талантам, организовав специальную премию, названную в его честь, вслед за своими великими предшественниками. Более 20 книг вышли в мир из под его пера. Среди них и стихи для детей, что очень важно для подрастающих граждан республики. Очень много посвящено трагедиям репрессий, критическим статьям. Поэт перевел на казахский язык сочинения Агнии Барто, К. Чуковского, А.С. Пушкина, А. Блока и других популярных писателей. В свою очередь, его произведения тоже были переведены на немецкий, венгерский, русский, таджикский, украинский и другие языки.

Самое актуальное

Не только стихами казахские поэты славятся. Сегодня зритель с большим удовольствием готов наблюдать за состязанием акынов-импровизаторов. Это исконно казахская традиция, поэтому выступления поистине завораживают и захватывают внимание всецело, ведь поэты так ловко, искрометно на ходу сочиняют куплеты на очень важные, волнующие общественность темы. При этом певец должен обладать чувством юмора, острым умом, иначе поединок закончится не в его пользу.

Такой стиль поэзии никогда не наскучит, не станет старомодным, это культура, наследие казахского народа.

Ринат Заитов — популярный акын современности. Родился в 1983 году в Восточно-Казахстанской области. По образованию Ринат преподаватель казахского языка и литературы. Принимал участие в айтысах с 17 лет и уже с тех пор привык к наградам. Также пишет слова к песням для многих звезд казахской эстрады.

Ринат — личность медийная, потому ему часто приходится опровергать домыслы и невероятные слухи, выступая перед камерами на республиканских каналах телевидения.

Карина Сарсенова

Среди современных казахских поэтов выделяется молодая, но очень успешная поэтесса, прозаик, сценарист, продюссер — Карина Сарсенова. Девушка сумела завоевать множество серьезных литературных премий и наград. Она является членом Союза Писателей России и президентом Евразийского творческого союза. О ее творчестве можно сказать, за что бы не бралась Карина, - все у нее получается. Создала новый жанр — эзотерическую фантастику.

Во всем мире ценители литературы, поэзии ждут с нетерпением чего-то нового, свежего, уникального. Известно одно: в эпоху Интернета у каждого обладателя таланта есть шанс заявить о себе, явить миру свое видение, продемонстрировать свои возможности, и, кто знает, может быть, ваше имя останется на страницах истории и в памяти благодарного читателя.

Писатели и поэты Казахстана.

Для уроков литературного чтения.


Список писателей и поэтов:

  • Айтов Насипбек (№3)
  • Алимбаев Музафар(№4)
  • Алтынсарин Ибрай(№5)
  • Аубакиров Оспанхан(№6)
  • Ахметов Шеген(№7)
  • Байдерин Виктор(№8)
  • Баянбаев Кастек(№9)
  • Бегалин Сапаргали(№10)
  • Дружинина Любовь(№11)
  • Дуйсенбиев Ануарбек(№12)
  • Елубаев Ескен(№13)
  • Жаманбалинов Мубарак(№14)
  • Жиенбаев Саги(№15)
  • Зверев Максим(№16)
  • Кабанбаев Марат(№17)
  • Кайсенов Касым(№18)
  • Кобеев Спандияр(№19)
  • Кунанбаев Абай(№20)
  • Мырзалиев Кадыр(№21)
  • Омаров Сейтжан(№22)
  • Саргаскаев Сансызбай (№23)
  • Сарсенов Абу(№24)
  • Сералиев Насреддин(№25)
  • Смаков Жакан(№26)
  • Сокпакбаев Бердибек(№27)
  • Утетлеуов Ермек(№28)
  • Черноголовина Галина(№29)
  • Шукуров Зейнулла(№30)

Несипбек Айтов

Несипбек Айтов – казахский

поэт , лауреат премии Союза

писателей Казахстана имени

Мукагали Макатаева. Родился в

1950 году в Тарбагатайском крае

Восточного Туркестана. Работал

в отделе поэзии детского

журнала «Балдырған». Несипбек

«Дыхание весны», «Первый

путь», «Слово об отце», «Эхо

времени» и других. А для

малышей вышел его сборник стихов

и сказок «Серебряный сундучок».


Музафар Алимбаев

Музафар Алимбаев - известный казахский

поэт , пишущий одинаково талантливо как для

взрослых, так и для детей. Он родился 29

октября 1923 года в урочище Маралды, в

степном Павлодарском крае. Еще в детстве М.

Алимбаев начал собирать казахские и русские

пословицы, составлять для себя русско

казахский словарь, стал писать стихи. А с 1958

года он – главный редактор детского

республиканского журнала «Балдырған» со

дня его основания, с первого его номера. Он

«Загадки», «Выше-выше», «Не играй с огнем»,

«У подножия Алатау», «Неумеха Орак» и других. Его

произведения переведены на 18 языков народов

мира: русский и украинский, польский, словацкий,

Первого Государственного Гимна Республики

Казахстан. За книгу сказок и стихов для самых

маленьких – «Хозяйка воздушных дорог» - Музафар

Алимбаев удостоен Государственной премии

Казахской ССР 1984 года.


Ибрай Алтынсарин

Ибрай (Ибрагим) Алтынсарин –

писатель и педагог , который очень много

сделал для того, чтобы мы с вами могли

хорошо знать казахский язык. Им по праву

гордятся не только на его родине – в

Костанайской области, но и во всем

Казахстане. Он собрал, обработал и издал

казахские сказки, написал прекрасные

стихотворения, басни, рассказы, создал

алфавит и письменность, которыми

пользуются и сейчас, первые учебники

казахского языка и русского языка для

казахских школ. Именно И. Алтынсарин –

«Невежество», «Отчего бывает плохо»,

«Кипчак Сейткул», «Сын бая и сын

бедняка» и др. А еще он перевел на

казахский язык басни И. Крылова.


Оспанхан Аубакиров

веселых юмористических рассказов и

стихов . Родился в 1934 году в Алма

Атинской области. Работал в детской газете

«Қазақ пионері» и журнале «Ара». Первая его

книга под названием «Звонок» вышла в 1960 году.

Позже были изданы сборники юмористических и

сатирических стихотворений и рассказов для детей и

взрослых: «Перепелка», «Чего скрывать?», «Лодка в

кармане», «Хотите посмеяться?», «Короче говоря»,

«Бумажная шляпа» и другие. Оспанхан Аубакиров –

«Чемпион Ходжа Насреддин», «Глупая корова»,

«Шиворот-навыворот». Избранные рассказы

писателя изданы на русском языке под названием

«Волшебник». Он перевел на казахский язык

«Приключения барона Мюнхгаузена» Э.Распе,

«Письма с того света» Азиза Несина, «Кошачий

глаз» Лао Шо и другие произведения зарубежных

писателей.


Шеген Ахметов

Шеген Ахметов – участник Великой

Отечественной войны, писатель

педагог, ученый. Родился он в

Чимкенткой обл., и рано лишившись

родителей, воспитывался в детском

ожесточенных боях», «Цветущий сад»,

«Школа мастерства», пьес «Отдых»,

«Чабан», «Труд и любовь», красочных

книжек-картинок. Долгие годы он изучал

историю казахской детской литературы.

студентов, учителей - «Родная

литература», «Хрестоматия по казахской

детской литературе», «Очерки детской

литературы», «Казахская советская

детская литература» и других.


Виктор Байдерин

Детство Виктора Байдерина прошло на

Урале, в среде людей неграмотных и почему

то равнодушных ко всему, что окружает

человека. И даже школа не сразу

удовлетворила ребячье любопытство. Может

быть поэтому – рассказы В. Байдерина для

ребят любопытных и любознательных, о

чудесах, о новом, необычном, интересном.

Первая книжка «В Тахиа-Таше» была издана

в 1954 г. Позже - рассказы «Веселые

слонята». «В заповедном лесу», «Как

медвежата учились», «Приключения зверей и

птиц» и другие. В своих рассказах Виктор

Байдерин просто, понятно и интересно

рассказывает о сложных явлениях жизни – о

повадках зверей и птиц, о явлениях природы,

о химии, об электричестве – обо всем, что

ребятам хочется и надо знать.

Кастек Баянбаев

Кастек Баянбаев – казахстанский поэт , автор

стихов о детях и для детей. В детстве мечтал стать

художником. Он рисовал все: портреты друзей и

родных, утопающий в зелени маленький аул в одном из

далеких уголков Семиречья, в котором он родился.

Мечтал стать художником, а стал писателем: наверное

потому, что, нарисовав какую-нибудь картинку, начинал

всем рассказывать, о чем он думал, когда рисовал.

страницах журнала «Пионер», газет «Казахстан

пионери» и «Лениншил жас». В 1962 году вышел в свет

его первый сборник для детей – «Скакун». Потом было

много других книг: «Старик-левша», «Подарок детям» и

«Письмо человеку», «Добрый день», «Ильич и

охотник», «Чайки белокрылые», «Богатыри под

дождем», «Удивительный мир», «Огонек», «Птичье

молоко» и др. В своих стихах, сказках, поэмах

К.Баянбаев воспевает честность, смелость,

трудолюбие, любовь к Родине и высмеивает трусость,

лень, хвастовство. Он познакомил детей со стихами

русских поэтов С.Михалкова, З. Александровой,

А.Барто, И.Токмаковой, Р.Рождественского и других.

К.Баянбаев участвовал в переводе на казахский язык

двухтомного издания «Антология русской поэзии». За

книги для детей Кастеку Баянбаеву в 1986 году было

присвоено звание лауреата премии имени Ильяса

Джансугурова Союза писателей Казахстана.


Сапаргали Бегалин

Сапаргали Бегалин – известный

казахстанский детский писатель. Его родина

Семипалатинская область. Самая первая

книга – сборник поэм для детей «Месть орла»,

вышла в 1943 году и сразу завоевала

рассказов и повестей для детей - «Молодой

охотник», «Встреча с медведем», «Спасенный

олененок», «Девушка-табунщица», «Рассказ

старого Мустафы», «Яблоня дедушки» и

другие. Его повесть «Перевалы» посвящена

жизни первого казахского просветителя,

ученого, демократа Чокана Валиханова. А

самой удачной - считается повесть «Сатжан»,

переиздававшаяся только на русском языке

пять раз. Она была переведена на десятки

других языков. А еще Сапаргали Бегалин

известен как переводчик произведений

Мамина-Сибиряка, Соловьева, стихотворений

Пушкина, Лермонтова, Шевченко, Твардовского

и других поэтов и прозаиков.


Любовь Дружинина

Дети – веселый, остроумный народ. Для

Них всегда хочется сделать что-нибудь

приятное. Писать для детей радостно. Но

писать нужно увлекательно, интересно,

в доступной для ребенка форме. Это не

всегда удается. Чтобы выполнить это

требование, я наблюдаю за детьми, они

подсказывают мне темы для стихов» –

слова детской поэтессы Любови

Дружининой. Первая книжки стихов для

Детей «Веселый кружок» и «Живой

календарь» вышли в 1955-56 гг. в

Новосибирске. В Алма-Ате вышли книжки

«Дружные дела», «Малыши

подрастают», «Ступенька за ступенькой»,

«Апорт» и другие. О чем ее стихи? О

школьной дружбе, учении, труде, родной


Ануарбек Дуйсенбиев

В доме бабушки в Алматинской области, где

родился и воспитывался Ануарбек

Дуйсенбиев, частым гостем был Жамбыл. И

звучала домбра, и пел старый акын свои

песни-раздумья, послушать которые

собирался весь аул. А потом и сам

Ануарбек подражал акыну: мастерил из

дощечки и проволоки самодельную домбру,

тренькал на ней и пел про все, о чем думал.

Именно тогда в его душу запало чувство

преклонения перед поэтическим искусством,

уважение к слову и сознание его силы.

«Казакстан пионери», где работал поэт. Он

один из создателей республиканского

детского журнала «Балдырган», где

проработал тринадцать лет. Он перевел на

казахский язык произведения Джанни Родари, С.

Маршака, С. Михалкова, А. Барто и др. Его книги

издавались на русском, украинском и киргизском


Ескен Елубаев

По стихам Ескена Елубаева не

трудно догадаться, что детство его

прошло в казахском ауле, под жарким

солнцем на степных пастбищах, среди

забот, игр и забав сельской детворы:

ведь каждый поэт прежде всего пишет

о своем детстве. Родился он в

Джамбульской области в 1942 году.

пионерской газете. Юному поэту тогда

«Зеленая рубашонка», «Радуга»,

«Мои золотые», «Детсад»,

«Ребячество», «Зуб мудрости»,

«Смельчак». А в кукольных театрах у

успехом идут его веселые пьесы.


Мубарак Жаманбалинов

Мубарак Каримович

Жаманбалинов родился в 1924 г. В

Павлодарской области. В его

веселых стихах и сказках – смешные

и серьезные истории, которые

происходят с ребятами в лесу, дома,

в школе. Герои его стихов – не

только ребята и взрослые, но и

«Зеркальный ручей», «Привет»,

«Ветерок с Иртыша», «Маленьким

друзьям», «Мой брат», «Детям»,

«Дятел-врач» и других.


Саги Жиенбаев

Казахстанский поэт Саги Жиенбаев родился в

1934 г. в Актюбинской области. Его стих

Отличают душевной теплотой, призывают к

добру и справедливости, воспевают родную

землю. В 1959 году вышел первый сборник

стихов «Карлыгаш» («Ласточка»). Затем было

Издано более двадцати поэтических сборников:

«Степной цветок», «Тайна моря», «На заре»,

«Мой сосед», «Весенний ветерок», «Хлеб и

соль» и другие. С. Жиенбаев не забыл своего

сурового военного детства, об этом – цикл

стихов, посвященных аульным мальчишкам.

либретто опер «Енлик - Кебек», «Махамбет». Его

Произведения переведены на языки народов

СНГ и зарубежных стран. Саги Жиенбаев

является не только поэтом, он еще и переводчик.

На казахский язык им переведены сказка

«Золотой петушок» А.С. Пушкина, прекрасные

стихотворения М.Ю. Лермонтова, О. Туманяна,

В.Я. Брюсова, Я.В. Смелякова, Р. Гамзатова, Д.

Кугультинова.

Максим Зверев

Максим Зверев – известный казахстанский

природе, животных. Родился в г. Барнауле. Лучшие

произведения - «Волчонок из Бетпак-Далы», «В норах

и гнездах», «Лесные встречи» и др. По своим

размерам они не велики. Но сколько в них

интересных, неожиданных открытий, маленьких тайн

из жизни зверей и птиц. Герои его рассказов самые

разные:гордый малодоступный для наблюдений

хищник – снежный барс и обыкновенный бойкий

Воробьишка из стаи. Тираж книг Максима Зверева

более 12миллионов экземпляров, многие из них пе

реведены на различные языки мира, их издавали в

зарубежных странах, в том числе Чехословакии, ГДР,

Италии, Франции, Испании. Его повесть «Золотой

сайгак», написанная на основе подлинных событий из

жизни юных натуралистов Алма-Атинского зоопарка,

пересекла океан и уже более сорока лет читается в

США. А изданная в ФРГ книга М.Д.Зверева «Волк в

пустыне» была названа лучшей среди книг года и

получила там особую премию. За автобиографичес-

кую повесть «Заимка в бору» удостоен

Государственной Премии Казахстана (1982).


Марат Кабанбаев

Марат Кабанбаев - Лауреат премии им.

М.Ауэзова Союза Писателей

Казахстана за 1988 г. и Почетного

диплома им. Х.-К. Андерсена 1990 года,

который присуждается раз в два года

Международным Советом по детской

книге (ЮНЕСКО). Он родился в

Восточно-Казахстанской области в 1948 г.

и старшего возраста - сборника повестей

«Путешественник Тити», «Солнце в

одуванчиках», «Арстан, я и виолончель»,

«Вот он я - бывалый». По повести «Солнце в

одуванчиках» на студии «Казахфильм» снята

полнометражная художественная лента

«Когда тебе 12 лет». А книга «Арстан, я и

виолончель», вышедшая в издательстве

«Детская литература» (Москва), была

переиздана в издательствах Молдавии,

Украины и в ГДР.


Касым Кайсенов

Писатель фронтовик и герой Казахстана,

кавалер Золотой Звезды – Халык

Каhарманы, орденов Богдана

Хмельницкого и Великой Отечественной

войны Касым Кайсенов родился в

Восточно-Казахстанской области в 1918г.Он

один из тех, кого называют «человек из

легенды». В 1954 году выходит в свет его первая

повесть «Юные партизаны». Через год еще две

«Илько Витряк» и «Партизаны Переяслава».

Потом еще и еще. «Из когтей смерти», «Мальчик в

тылу врага», «На Днепре», «В тылу врага», « В те

годы». Писатель-фронтовик никогда не забывал

товарищей по оружию. О них он рассказывал с

предельным реализмом и исторической точностью

в своих книгах. Всего их более 30. Как вспоминает

Выдумывать ничего не приходилось. Все он

испытал, пережил, видел своими глазами.


Спандияр Кобеев

Кобеев Спандияр – писатель,

общественный деятель, заслуженный

учитель Казахстана, организатор

новых школ в селах. Родился в

Тургайской области в семье бедняка в

1878 г. Первая книга вышла в 1910 г. В

Казани и называлась «Ульгули тарджма»

(«Образцовый перевод»). В ней можно

найти переводы басен И.А.Крылова и

басни Кобеева. В 1912 году вышла книга

для чтения «Примерное дитя», куда вошли

переведенные им басни Крылова,

познавательные рассказы, стихи русских

писателей-педагогов, образцы казахского

фольклора и собственные произведения

казахского романа – «Калым».

Незаконченными остались два его романа–

«Один день несчастных» и «Месть Касыка».


Абай (Ибраги́м) Кунанбаев

(1845 - 1904) - казахский поэт, философ,

композитор, просветитель, мыслитель,

общественный деятель,

Основоположник казахской письменной

литературы и её первый классик,

реформатор культуры в духе

сближения с русской и европейской

культурой на основе просвещённого

либерального ислама. Абай нашел своё

призвание в том, чтобы познакомить свой

народ с достижениями западной культуры.

Он выступал как переводчик и

популяризатор западной литературы.

Среди его переводов: стихи Лермонтова,

басни Крылова, поэма Пушкина «Евгений

Онегин», стихи Гёте и Байрона. Абай

написал около 170 стихотворений,

несколько поэм. Самым знаменитым его

произведением стала поэма «Қара сөз» .


Кадыр Мырзалиев

Пожалуй, вряд ли найдется в Казахстане

человек, который бы не знал Кадыра

Мырзалиева, его замечательные стихи и

всенародно известные песни . Родился

поэт в Уральской области в 1935 г. Первая

книга вышла в 1959 году, а сейчас он

«Весна», «Чудаки», «Маленькие

Насреддины», «Гений», «Уроки» и другие. Его

Стихотворения переведены на русский,

немецкий, украинский, литовский, эстонский,

грузинский, узбекский, таджикский,

киргизский, туркменский, татарский,

башкирский, каракалпакский и уйгурский

языки. А еще К. Мырзалиев перевел на

казахский язык произведения Овидия, В.

Гюго, Г. Гейне, М.Ю. Лермонтова, Д. Родари,

Я. Райниса, С. Маршака, М. Джалиля, Р.

Гамазтова и многих других писателей. Кадыр

Мырзалиев – лауреат Государственной

премии Казахстана.

Сейтжан Омаров

Участник Великой Отечественной войны, писатель

Сейтжан Омаров родился в Акмолинской

(Целиноградской) области в 1907 г. В 1958 году

вышел его первый сборник сказок «Золоторогая

сайга». А его книга рассказов и сказок «Дружба

смелых» издана в Москве и Алма-Ате на русском

языке. В 1963 году эта книга вышла в свет на

молдавском, туркменском, таджикском языках. С.Омаров

руководил секцией детской и юношеской литературы

сборников рассказов, повестей, стихов и сказок:

«Рассказы», «Лебединая песня», сборника поэм и стихов

«Саукен», повестей «Балзия», «Доброе утро», «Золотая

долина», «Солнечный день», «Дочь степей»,

«Счастливая звезда», «Красная заря», «Перевалы

жизни», «Пути дороги» о жизни школьников и студентов,

О человеческом достоинстве и прекрасных качествах

человека – доброте и бескорыстии, преданности Родине

и жажде к знаниям. На казахский язык С. Омаров

перевел детские рассказы Л.Н.Толстого, повести

«Белеет парус одинокий» и «Сын полка» В.Катаева,

пьесы «Калиновая роща» А.Корнейчука и «Таня»

А.Арбузова, произведения И.Франко, М.Горького и

А.П.Чехова. В его переводах дети смогли прочитать на

казахском языке «Золотую книгу» и «Серебряную книгу»

сказок Б.Немцовой, сказки братьев Гримм и В.Бианки и

многие другие произведения.


Сансызбай Саргаскаев

Казахский детский писатель Сансызбай

Биболатович Саргаскаев родился в 1925 г. В

Джамбулской области. Работал редактором

газеты «Казахстан пионері», в журнале

«Жулдыз». «Почему я пишу только о детях? Я

люблю их… за инициативу, находчивость, за

коллективность и за настоящую дружбу. Вот

почему они стали героями моих

произведений»,- говорит С. Саргаскаев. Он

«Друзья», «В одном отряде», «Новые друзья

Сауле», «Дети одной улицы», «Истина» и

«Сломанный зуб», «Веселые ребята», «Мы с

одной улицы», «Высота за высотой», «Курносый»,

«Первые перевалы», посвященных детям. В 1979

годубыл издан роман «Учительница» , в 1983 году –

«Сулутор». Произведения С.Саргаскаева переведены

на русский, узбекский, белорусский, каракалпакский,

киргизский языки. В 1958 году в Казахском

государственном издательстве художественной

литературы на русском языке отдельной книгой вышли

повести «В одном отряде» и «Новые друзья Сауле».


Абу Сарсенов

Народный писатель Казахстана , участник

Великой Отечественной войны Абу Сарсенбаев

родился в 1907 г. в Атырауской области. Сочинять

стихи начал рано, но грамоте обучился поздно, на

сборников «Волжские волны», «Дар сердца»,

«Клятва», «Белое облако», «Айтыс молодняка»,

книг о военных буднях - «Записки офицера»,

«Монолог офицера», «По следам героев»,

Романов «Рожденные на волнах», «Морские

которым несколько десятилетий назад учились в

школе - «Родной язык», «Хрестоматия по

литературе» и «Книга для чтения». Произведения

Сарсенбаева А. переведены на русский,

украинский, эстонский, таджикский, туркменский,

болгарский и ряд других языков народов мира. Им

переведены на казахский язык стихотворения А.

Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, Ш.

Петефи, Фаиз Ахмад Фаиза. Его деятельность

была высоко оценена Родиной. Среди семи

орденов и многочисленных медалей, украсивших

его грудь, сверкает орден «Парасат» независимого

Казахстана.


Насреддин Сералиев

Казахский детский писатель Насреддин

Сералиев родился в Кзыл-Ординской области

в 1930 г. Работал в детских журналах «Пионер»

и «Балдырган». Первый рассказ «Маленькие

журнале «Пионер». Позже вышли сборники

рассказов «Неотточенный карандаш», «Честь»,

книги для детей «Белый козленок и черный

козленок», «Ангелек», «Акбопе». Н. Сералиев

«Горячая лепешка», «Стужа», «Крылья» и др.

Это рассказы о жизни детей и юношества, о

любви и о дружбе - «Трудная задача»,

«Дождливый день», «Стремление», «Алау

хай», «Болельщик», «Мой братик». У 1974 году

вышел на экран созданный по сценарию

Н.Сералиева художественный телефильм «Л

ягушка и эдельвейс». Н. Сералиев перевел на

казахский язык произведения А. Гайдара, И.

Котляровского, С. Баруздина, В. Разумневича и

других писателей.


Жакан Смаков

Первые стихи Жакан Смаков написал,

когда учился в университете, а в 1953 году в

журнале «Пионер» вышло первое

стихотворение для детей «Сорняк и

пшеница». Сборники детских стихов поэта:

«Подарки самым маленьким», «Топ-топ»,

«Секрет молодости», «Игры и загадки»,

«Кульдерген», «Колокольчик», «Привет

детям», «Наш дедушка Тусекен»,

«Смешинка», «Погремушка» и другие.

Ж. Смаков родился в Карагандинской обл.

в1932 г., работал в детской газете

«Казакстан пионери», журнале «Балдырган»,

в редакции детских передач Казахского

телевидения. Его стихи учат детей только

доброму, открывают огромный мир. Стихи

детские, но они в полной мере несут в себе

жизненные позиции писателя. Они учат

расти сильным и смелым, уважать

старших, защитить младшего и слабого,

Уметь радоваться жизни и мечтать.


Бердибек Сокпакбаев

Бердибек Сокпакбаев – один из самых

популярных казахских детских писателей. Он

родился в одном из горных аулов Алма-Атинской

области в 1924 г. Бердибек Сокпакбаев начинал

свою творческую деятельность как поэт. В 1950

году вышел первый сборник его стихов «Родник».

«Шестнадцатилетний чемпион», «Дорога

счастья»,«Повесть о себе», «Путешествие в

детство», «Аяжан» и «Где же ты, Гаухар?». Его

герои - добрые и мудрые, озорные и смышленые,

не полюбить которых, не сопереживать их бедам,

не радоваться их удачам просто невозможно.

Самую большую известность Б. Сокпакбаеву

принесла повесть «Меня зовут Кожа». Она вышла

в издательстве «Детская литература», а затем уже

с русского языка была переведена на многие

языки и издана за рубежом: во Франции, Польше,

Чехословакии, Болгарии… По этой повести на

киностудии «Казахфильм» был снят

художественный фильм, который получил

специальный приз на Международном фестивале

детских и юношеских фильмов в Каннах в 1967


Ермек Утетлеуов

Писателя и поэта Ермека Утетлеуова

знают и любят многие юные читатели. Вот уже

много лет сочиняет он для них стихи и

рассказы, сказки и скороговорки, считалки и

загадки. Главные его читатели – дошкольники

и школьники младших классов. Сначала он

переводил простые, забавные стихи и

небольшие рассказы для детей русских поэтов.

Потом попробовал писать сам. Первым

былостихотворение о хвастливом слоне, котор

ый мог поднять на себе сразу всех домашних

«Пустое ведро», «Звездочка», «Флажок»,

«Дети высотного дома», «Алакай», «Забавная

азбука», «Малышок» и другие. Десять лет

Ермек Утетлеуов работал в республиканском

журнале для детей «Балдырган. Многие

рассказы и стихи Е.Утетлеуова переведены на

русский, украинский, узбекский и другие языки.

А на казахский язык Ермек Утетлеуов перевел

стихи С.Михалкова, Я.Акима, Б.Заходера,

сказку «Бармалей» К.Чуковского, рассказы для

детей К.Ушинского и Л.Толстого, повесть-сказку

А.Милна «Вини-Пух и все, все, все».


Галина Черноголовина

Детскую писательницу Г.В.

Черноголовину знают юные читатели не только

Казахстана, но и России, Украины, Белоруси и

многих других стран. Родилась она в Омской

области в 1929 г. В 1960 году выходит ее первая

книга – сборник рассказов для детей о людях

таежного села «Цветы голубики». Через два года

появились еще три книжки для детей: «Веселые

странички о братце и сестричке», «Капельки

амурские», «Мальчик-Мазайчик». Затем:

«Ванька-встанька Новосел», «Лодка в протоке»,

«Свеча за красным стеклом», «Теплая

краюшка», «Робот на час» и др. Всего - более 15

изданий для детей разных жанров, около

половины из них вышло в Москве, в

издательстве «Детская литература». В своих

рассказах и повестях Г.В. Черноголовина

увлекательно и доступно говорит о честности,

правдивости, уважении к труду, чувстве

товарищества, сострадании и милосердии, учит

любить и беречь природу.


Зейнулла Анафия–улы Шукуров

Зейнулла Анафия–улы Шукуров

поэт родился в 1927 году в Кзыл

Ординской области. Еще в детстве

тяжело заболел. Прикованный к

постели, долгие месяцы и даже годы,

вынужден был проводить в больницах.

Но болезнь не сломила его. Он был

полон любви к жизни и к людям, полон

оптимизма и готовности в любую

минуту поспорить с болезнью. Первый

сборник стихов «Мои друзья» вышел в

1955 г., затем были изданы книги –

«Песня моря», «Аральская тетрадь»,

«Сердцу не прикажешь», «Костер». Он

«Чудесный кувшин», повестей

«Столкновение судеб» и «Вольное

–литература на казахском языке, созданная казахскими авторами на территории Казахстана примерно с 15 в.

В современном виде казахский язык сформировался и обрел собственную грамматику в 19–20 вв., однако корни устного народного творчества уходят в глубокое прошлое. Предтечами казахской литературы можно считать авторов средневековых сочинений на персидском и чагатайском языках.

Казахский язык относится к тюркской группе, в частности к огузо-уйгурской группе и к более поздней кыпчакской. Кроме того, в отдельных районах долгое время сохранялся согдийский язык иранской языковой группы, а также арабский. В 5–6 вв. тюркоязычные народы уже пользовались рунической письменностью на деревянных табличках.

Как свидетельствуют китайские летописи 6–8 вв., у тюркоязычных племен Казахстана к тому времени уже существовала устная поэтическая традиция, восходящая к более раннему периоду. Сохранились легенды и предания о священной земле Отукен. Отражали мечты о мирной жизни легенды о сказочной, недоступной для врагов горной долине Ергене-Конг. Элементы эпической поэзии (эпитеты, метафоры) обнаруживаются в орхонских памятниках – текстах надгробных стел Кюльтегина и Бильге-кагана, повествующих о событиях 5–7 вв. Надпись Кюльтегина сохраняет мотив родовой обрядовой поэзии, перешедший позже в эпос, – оплакивание умершего.

На территории Казахстана сложились известные древнейшие эпосы на тюркских языках – Коркыт-Ата и Огуз-наме . Распространявшийся устно эпос Коркыт-Ата , возникший в кыпчакско-огузской среде бассейна Сырдарьи в 8–10 вв., был записан в 14–16 вв. турецкими писателями в виде Книги деда Коркута . Коркут – реальное лицо, бек огузо-кыпчакского племени Кият, считается основоположником эпического жанра, искусства врачевания и музыкальных произведений для кобыза. Эпос состоит из 12 поэм и рассказов о похождениях огузских богатырей и героев. Упоминаются племена усуней и канглы.

Огыз-каган (Огуз-хан), обладавший сверхъестественной силой, – герой эпоса Огуз-наме , записанного в 13 в. Рашид ад Дином и позже, в 18 в., Абулгазы. Поэма посвящена детству Огыз-кагана, его подвигам, победам над великаном, женитьбе и рождению сыновей, которых зовут Солнце, Луна, Звезда, Небо, Гора, Море. Став правителем уйгур, Огыз-каган ведет войны с Алтыном (Китаем) и Урумом (Византией), в сочинении обсуждается вопрос о происхождении славян, карлыков, кангаров, кыпчаков.

На всем протяжении существования казахской поэтической традиции вплоть до 20 в. ее обязательной фигурой был народный поэт-импровизатор акын, благодаря чему до нас дошли эпические произведения, сказки, песни, поэмы. Казахский фольклор включает более 40 жанровых разновидностей, некоторая часть характерна только для него – песни-прошения, песни-письма и т.д. Песни делятся на пастушеские, обрядовые, исторические и бытовые. Поэмы также можно разделить на героические, повествующие о подвигах героев, – Кобланды , Ер-Таргын , Алпамыс , Камбар-батыр и др. и лирические, воспевающие самоотверженную любовь героев, – Козы-Корпеш и Баян-Слу , Кыз-Жибек и др.

В 11–12 вв. при дворе Караханидов появляются первые крупные произведения – поэма Кутатгу билик (Благодатное знание ) (1069) Юсуфа Хас-хаджиба из Баласагуна (р. 1015), состоящая из 13 тыс. двустиший. Поэма построена в виде диалогов, изречений, назиданий. В ее основу легли эпизоды и предания районов Жетысу, бассейна озера Иссык-Куль и Кашгарии, ее действующие персонажи – реальные исторические лица. Основная идея поэмы: знание – единственный источник благополучия как правителей, так и народа.

У кочевых тюркоязычных племен Казахстана вплоть до 19–20 вв. сохранялись своеобразная монотеистическая религия тенгрианство (верховный бог Тен-Гри – небо, сила, управляющая миром), культ гор – покровителей рода, а также шаманизм. В 6–9 вв. в казахские степи пришли буддизм (см. БУДДА И БУДДИЗМ), зачатки христианства и манихейства. Верования населения средневекового Казахстана отличались многообразием и синкретизмом. Однако начиная с 9 в. картина постепенно меняется. Кочевники-скотоводы продолжают исповедовать культ Тен-Гри, а в оседлых земледельческих районах получает распространение ислам, начинает развиваться религиозная литература.

В период распространения ислама литературный язык оставался пестрым, неоднородным, письменная литература развивалась в основном в городах. Значительное место в культурной жизни городского населения играли произведения дервишских поэтов и писателей. Одним из наиболее известных был сын степного музыканта, проповедник ислама Ходжа Ахмет Яссави (ум. в 1167), автор сборника стихов религиозно-мистического содержания Дивани Хикмет (Книга о премудрости ). В своем сочинении Яссави проповедовал аскетизм и смирение, полагая, что путь к истине и есть путь к богу. Книга содержит немало культурно-исторических, этнографических сведений о племенах того времени. Ученик Яссави Сулеймен Бакыргани – автор сборника Заму назир китабы (Книга о конце света ). Она повествует о том, что во время конца света все сущее погибнет, но Бог опять создаст мир и все возродится вновь. Книги Яссави и Бакыргани на протяжении последующих столетий были обязательным учебным пособием в медресе Средней Азии и Казахстана. Хибат ул-Хакайк (Подарок истины ) – единственная книга Азиб Ахмета Махмуд-улы Югнеки (конец 12 в.) призывала к достойной жизни, упорному труду, стремлению к знаниям и человечности.

Наиболее ранние произведения устного народного творчества, чье авторство можно считать установленным, относятся к 15 в. В 16 в. были хорошо известны сочинения легендарного Асан-Кайгы, акынов Доспамбета, Шалкииза, в 17 в. – акына Бухара-жырау Калкаманова, автора острых политических стихотворений. В Казахстане сложилась традиция проведения песенно-поэтических состязаний между акынами – айтысов. Стали выделяться жанры песен: толгау – философское размышление, арнау – посвящение и т.д. В 18–19 вв. в творчестве акынов Махамбета Утемисова, Шернияза Жарылгасова, Суюнбая Аронова появляются новые темы – призывы к борьбе против баев и биев. В то же время акыны Дулат Бабатаев, Шортанбай Канаев, Мурат Монкеев представляли собой консервативное направление, идеализируя патриархальное прошлое и восхваляя религию. Акыны 2-й половины 19 в. Биржан Кожагулов, Асет Найманбаев, поэтесса Сара Тастанбекова, Джамбул и др. использовали айтысы как форму выражения общественного мнения, отстаивая социальную справедливость.

Казахская письменная литература в ее современном виде начинает складываться только во 2-й половине 19 в. под влиянием контактов и диалога с русской культурой. У истоков этого процесса стоят казахские просветители Чокан Валиханов, Ибрай Алтынсарин и Абай Кунанбаев.

Чокан Валиханов (1835–1865)– первый казахский ученый, просветитель, историк, этнограф, путешественник и дипломат. Правнук хана Аблая, он родился в про-русски ориентированной семье, в казахской школе учил арабский язык и знакомился с восточной поэзией и литературой. Закончил Омский кадетский корпус, который был для азиатской части России своего рода Царскосельским лицеем. По окончании был произведен в корнеты, носил русский военный мундир, будучи российским офицером и чиновником, исполнял поручения царской администрации.

В его обязанности входили функции историографа и участие в экспедициях на Иссык-Куль, в Кульджу, Кашгар, во время которых Валиханов вел свои путевые дневники, на основе которых были написаны очерки о киргизах (так в 19 в. называли казахов) – об их истории, общественном родовом устройстве, нравах и обычаях, мифах и легендах (Записки о киргизах ).

Ему удалось первым записать и перевести на русский язык часть героического эпоса Манас – Смерть Кукотай-хана и его поминки , народную эпическую поэму Козы-Корпеш и Баян-сулу . В своих работах Валиханов много внимания уделял особенностям импровизаторского искусства акынов, ритмике казахского стиха. Ряд его исследований посвящен изучению зороастрийских корней казахского менталитета и синкретизма шаманства с исламом у степных народов – Следы шаманства у киргизов (казахов ), О мусульманстве в степи . Весной 1861 были опубликованы его Очерки Джунгарии , а также основные работы, посвященные истории и культуре Средней Азии и Востока (Киргизское родословие, О кочевках киргиз, Предания и легенды большой Киргиз-Кайсацкой орды и др.).

Живя в Петербурге в 1860-1861 и продолжая работать над очерками по истории и этнографии киргизов, он близко знакомится с идеями русских революционных демократов, общается и дружит с многими представителями передовой демократической интеллигенции – Ф.М.Достоевским, С.В.Дуровым, И.Н.Березиным, А.Н.Бекетовым. По рекомендации П.П.Семенова-Тян-Шаньского он был принят в действительные члены Императорского Русского географического общества.

Оставаясь идеалистом в понимании общественной жизни, Валиханов осуждал произвол казахских феодалов и колонизаторскую политику царизма, высказывался за приобщение казахов к русской культуре.

Ибрай Алтынсарин (1841–1889) также закончил русско-казахскую школу, работал переводчиком в Оренбурге, учителем и инспектором школ. При этом он добивался, чтобы русских школ для казахской молодежи открывалось как можно больше. В 1879 выходят его Начальное руководство к обучению киргизов русскому языку и Киргизская хрестоматия , в которую вошли многие его рассказы и стихотворения, а также произведения русских авторов, переведенные на казахский язык. Его литературная деятельность была носила просветительский характер и являлась частью общественно-педагогической практики. В произведениях Невежество , Коварному аристократу он осуждал фанатизм и суеверия, вскрывал реакционную сущность мулл, в Кипчак Сейткул и Деревянном доме и юрте убеждал скотоводов заниматься земледелием, в Сыне бая и сыне бедноты противопоставлял трудолюбие бедняков скупости и жадности богачей. В стихотворениях Весна и Осень впервые в казахской поэзии Алтынсарин реалистически описывал казахский пейзаж и картины кочевого быта. Писал он и о бесправном положении женщин в традиционном казахском обществе. Как фольклорист записал и опубликовал сказки Кара батыр , Алтын-Айдар , легенду Жиренше-острослов , отрывок из эпоса Кобланды и многое другое.

Поборник дружбы с русским народом, основоположник реалистической литературы, поэт и мыслитель Абай Кунанбаев (1845–1904) был продолжателем дела Валиханова. Его творчество определило культурно-просветительское движение конца 19– начала 20 вв., оказало огромное воздействие на последующее развитие казахского литературного языка.

Кунанбаев получил классическое восточное образование. В медресе имама Ахмет-Ризы он изучал арабский, персидский, другие восточные языки, знакомился с классической персидской литературой – Фирдоуси, Низами, Саади, Хафизом и др. Одновременно, нарушая запрет медресе, посещал русскую приходскую школу. В 28 лет отошел от выполнения административных функций главы рода, целиком отдавшись самообразованию. Абай пишет стихи, усиленно изучает русскую культуру, занимается в публичной библиотеке. Знакомство с русскими политическими ссыльными оказало сильное влияние на формирование прогрессивного мировоззрения поэта. Он переводит на казахский произведения А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтова, И.А.Крылова, зарубежных классиков, пишет казахские песни на слова отрывков из Евгения Онегина . Наиболее известна его элегия, положенная на музыку, Карангы тунде тау калгып – стихотворный перевод Лермонтова Ночной песни странника Гете.

Литературное наследие Абая составляют стихи, поэмы, стихотворные переводы и переложения, прозаические «назидания». Его поэзия отличается классической простотой и изяществом художественных приемов. Он вводит новые стихотворные формы – шестистишья и восьмистишья: Из времени выпадает миг (1896), Разве не должен, мертвый, я глиной стать (1898), На воде, как челнок, луна (1888), Когда станет длинною тень (1890) и др. Для его поэзии характерны глубокий философский смысл и гражданское звучание. В стихотворениях О, казахи мои , Восьмистишия , Вот и старость. Скорбны думы, чуток сон… , Измучен, обманут я всеми вокруг… звучит критика феодальных устоев. В сборнике художественно-философской прозы Гаклии (Назидания ), затронуты исторические, педагогические и правовые темы, призывает народ встать на путь культурного прогрессивного развития, упорного и честного труда. Широко известны стихи, посвященные временам года.

Начало 20 в. стало периодом расцвета казахской литературы, впитавшей в себя черты казахской, восточной и европейской литератур. В это время закладываются основы современной казахской литературы, окончательно формируется литературный язык.

Ахмет Байтурсын (1873–1913) занимался педагогической и литературной деятельностью – переводил басни Крылова, издал популярный среди казахов поэтический сборник Кырык мысал и сборник Маса (1911). Байтурсына можно назвать первым казахским языковедом – он писал статьи, в которых выступал за чистоту казахского языка, освобождение его от русских и татарских слов.

Нарождающаяся казахская литература осваивала крупные литературные формы – романы, повести. Поэт и прозаик Мыржакып Дулатулы (1885–1925) – автор нескольких поэтических сборников и первого казахского романа Несчастная Жамал (1910), выдержавшего несколько изданий и вызвавшего большой интерес у русской критики и казахской общественности. Он также занимался переводами на казахский Пушкина, Лермонтова, Крылова,Шиллера, был новатором и реформатором казахского литературного языка. Спандияр Кобеев (1878–1956) известен как переводчик басен Крылова и автор одного из наиболее значительных казахских романов Калым (1913).

Писатель и журналист Мухамеджан Сералыулы (1872–1929), известный своими произведениями Топ жарган (1900), Гульгашима (1903), переводом поэмы Рустем-Зораб из Шахнаме Фирдоуси, был главным редактором журнала «Айкап» (1911–1915), вокруг которого группировались прогрессивные творческие силы. Сотрудничавший с журналом Султанмахмуд Торайгыров (1893–1920) писал стихи и рассказы на темы неравенства, он автор романа Камар Сулу . В журнале также печатались Султан-Махмут Торайгыров, Сабит Донентаев, Таир Жомартбаев и др.

С именем Магжана Жумабая (1893–1937) связано внедрение в казахское стихосложение новых поэтических форм, а в казахский литературный язык – стилистической системы, которая сохраняется по сей день. Он начал писать стихи с 14 лет и печатался почти во всех газетах и журналах на казахском и татарском языках. В 1912 в Казани вышел его поэтический сборник Шолпан .

Шакарим Кудайбердыулы (1858–1931), племянник Абая Кунанбаева, был религиозным философом, пытавшимся в трактате Мусылман-шылдык , шарттары (Оренбург, 1911) обосновать догматы ислама при помощи логического метода. В этом же году он опубликовал одну из первых работ по истории казахов – Родословная тюрков, киргизов, казахов и ханских династий. Шакарим был автором большого числа стихотворений, поэм и прозаических произведений. Он перевел в стихотворной форме Дубровского Пушкина, своими учителями считал Байрона, Пушкина, Лермонтова, Хафиза, Навои, Канта, Шопенгауэра.

Религиозный философ Мухамед Салим Кашимов, известный своими произведениями Вежливость , Агитация , Наставление казахам был и автором повести Печальная Мариям (1914), в которой осуждался обычай выдачи девушек замуж без их согласия. В трех вышедших в 1913 книгах Машгура-Жусупа Копейулы (1858–1931), Увиденное мною удивительное явление в моей долголетней жизни, Положение и О том, чья земля Сарыарка автор резко высказывается против политики России и переселения русских крестьян в Казахстан.

В конце 19 – начале 20 вв. группа «книжников», в которую входили Нуржан Наушабаев, Машур-Жусуп Копеев и др., проповедовала патриархальные взгляды и собирала фольклор. Вокруг газеты «Казах» (1913) группировались националистические силы – А.Байтурсунов, М.Дулатов, М.Жумабаев, после 1917 перешедшие в лагерь контрреволюции.

После Октябрьской революции в творчестве акынов Джамбула Джамбаева, Нурпеиса Байганина, Доскея Алимбаева, Нартая Бекежанова, Омара Шипина, Кенена Азербаева активно развиваются социальные мотивы и темы социалистического строительства.

В советский период наибольшую известность в СССР приобрело творчество казахского народного поэта-акына Джамбула Джамбаева (1846–1945), певшего под аккомпанемент домры в стиле толгау. С его слов были записаны эпосы Суранши-батыр , Утеген-батыр , сказки Хан и акын , Сказка о лентяе и др. После Октябрьской революции в творчестве Джамбула появились новые темы – Гимн Октябрю , Моя Родина , В Мавзолее Ленина , Ленин и Сталин (1936). В его песни вошли почти все герои советского властного пантеона, им придавались черты героев, богатырей. Песни Джамбула были переведены на русский язык и языки народов СССР, получили всенародное призвание и в полной мере использовались советской пропагандой. В годы Великой Отечественной войны Джамбул писал патриотические произведения, зовущие советский народ на борьбу с врагом – Ленинградцы, дети мои !, В час, когда зовет Сталин (1941) и т.д. В 1941 он становится лауреатом Сталинской премии.

Сочетая устные формы с литературными, Джамбул выработал новую поэтическую манеру, отличающуюся психологической насыщенностью, конкретностью изображения общественной жизни, задушевностью и простотой повествования.

Родоначальниками казахской советской литературы стали поэты Сакен Сейфуллин (поэмы Советстан , Альбатрос , Социалистан , повести Землекопы , Плоды ), Баймагамбет Изтолин, Ильяс Джансугуров (поэмы Степь , Музыкант , Кулагер) , писатели Мухтар Ауэзов (Ночные раскаты ), Сабит Муканов (социально-исторический роман Ботагоз (Загадочное знамя )), Беимбет Майлин (повесть Коммунистка Раушан , роман Азамат Азаматыч ).

В 1926 была создана Казахская ассоциация пролетарских писателей, в первые годы своего существования боровшаяся против националистических проявлений в литературе. Стали выходить альманах «Жыл кусы» («Первая ласточка») (с 1927) и журнал «Жана адабиет» («Новая литература») (с 1928). В 1934 был создан Союз писателей Казахстана, позже в его составе стали работать секции русских и уйгурских писателей.

Первой на события Отечественной войны в казахской литературе отозвалась гражданско-патриотическая поэзия – поэма К.Аманжолова Сказание о смерти поэта (1944) о подвиге погибшего под Москвой поэта Абдуллы Джумагалиева, стихи Токмагамбетова, Жарокова, Орманова и др. После войны появились романы Солдат из Казахстана Мусрепова (1949), Курляндия Нурнеисова (1950), Грозные дни Ахтапова (1957), мемуары Момышулы За нами Москва (1959).

В 1954 Мухтар Ауэзов закончил получившую отклик во многих странах тетралогию – роман-эпопею Путь Абая . Послевоенная казахская литература осваивала крупные формы «большого» советского стиля, тяготея к масштабным литературным формам – романам, трилогиям, поэмам и романам в стихах (Муканов, Мустафин, Шашкин, Ергалиев, Каирбеков, Мулдагалиев и др.). Развивалась драматургия (Хусаинов, Абишев, Тажибаев),научная фантастика (Сарсекеев, Алимбаев).

В 1970-х внимание читателей привлекла книга казахского поэта и писателя Олжаса Сулейменова (р. 1936) Аз и Я (1975), известного своими сборниками Доброе время восхода (1961), Над белыми реками (1970), Повторяя в полдень (1975). В ней он развивал идеи о родстве казахов и древних шумеров, обращал внимание на большое количество слов тюркского происхождения в русском языке, что говорило, по его мнению, о сильном влиянии тюркской культуры на русскую. В оживленной дискуссии, развернувшейся в печати, Сулейменова обвиняли в «пантюркизме» и национализме.

Конец 1990-х – начало 2000-х литература Казахстана характеризуется попытками осмыслить постмодернистские западные эксперименты в литературе и возможность применения приемов деконструкции и «уплотнения» текста (см. ПОСТМОДЕРНИЗМ В ЛИТЕРАТУРЕ) – Б.Канапьянов, Д.Амантай. По-новому осмысливаются произведения известных и малоизвестных авторов – Смагула Садуакасова, Коксерек и другие новеллы М.Ауэзова, Конец легенды , Пропасть , Гнедой конь Абиша Кекильбая, Смутное время , Смерть борзого Мухтара Магауина, повести Оралхана Бокея.

Литература Казахстана продолжает развиваться в контексте общемировой цивилизации, впитывая и развивая новые культурные веяния с учетом собственных возможностей и интересов.

Зелинский К. Джамбул . М., 1955
Творчество Джамбула. Статьи, заметки, материалы . Под ред. Н.Смирнова. Алма-Ата, 1956
Ауэзов М.О. Абай . Тт. 1–2. М., 1958
Каратаев М., Рожденные Октябрем . Алма-Ата, 1958
Ахметов З.А. Казахское стихосложение . Алма-Ата, 1964
История казахской литературы , т.1–3, Алма-Ата, 1968–1971
Бегалин С. Чокан Валиханов . М., 1976
Муканов С. Степные друзья . Алма-Ата, 1979
Залесский К.А. Империя Сталина . М., Вече, 2000

Найти "КАЗАХСКАЯ ЛИТЕРАТУРА " на

«Скажи мне, что ты читаешь, и я скажу, кто ты» – перефразировав известную цитату, можно узнать о человеке многое, если даже не все – интересы, привычки и общий кругозор. Сегодня предлагаем отойти от полюбившихся мировых бестселлеров и открыть для себя современных отечественных авторов. В нашем обзоре мы собрали произведения, которые придутся по душе даже самому искушенному читателю. Расширяйте свой кругозор вместе с нами, бегите по строчкам и собирайте список must read от современных писателей Казахстана!

«Жир»

Эпатажная Мада Мада (в миру Мадина Мусина) написала книгу «ЖИР». Расшифровывается аббревиатура как: женщина, ищущая реальность . Так о чем же "ЖИР"? Пожалуй, трудно сделать один-единственный вывод. Презентация книги прошла совсем недавно. 4 февраля Мадина выступила перед аудиторией и в своей шуточной манере призналась, что книга – это сборник рассказов автобиографического характера, куда вошли посты и эссе, опубликованные раннее на ее личной странице в Facebook. Герои книги - это ближнее окружение автора, вместе с ними Мадина пытается проживать все радости и уныния, происходящие вокруг, с долей иронии и сарказма. Произведение выпущено без правок цензуры, обилие матерных слов неминуемо. Если вы любите современную прозу и ищете авторов с нестандартным видением обычных жизненных ситуаций, то книга вам точно понравится.

«Книга замужней женщины»

Книгу Мадины Байболовой можно считать сугубо женской. Автор сквозь призму своих прошлых ошибок рассказывает, почему браки распадаются и как этого избежать. На страницах книги, вы узнаете о первом браке Мадины, который продлился 9 лет и не стал для нее счастливым. Тем не менее, она дает себе второй шанс построить счастливую семью. Оглянувшись назад, героиня находит ответы на распространенные вопросы многих женщин: "Какой нужно быть женой, чтобы муж был счастлив рядом со мной?". По словам Байболовой, счастье и гармония семьи зависят от хранительницы очага. Автор открыла для себя, что наибольшее счастье женщина испытывает тогда, когда дарит любовь и ласку окружающим на безвозмездной основе. Стоит отметить легкий, ненавязчивый стиль произведения, который понравится многим читательницам. Книгу скачать можно

«Ключи от кейса»

Дана Орманбаева – знаменитый казахстанский специалист в сфере PR, журналист, продюсер, общественный деятель. Имея за спиной внушительный опыт, Дана выпустила целую трилогию с персональными советами. «Ключи от кейса» стала завершающей книгой. В ней автор рассказывает, что позволяет ей использовать время эффективно и повышать свою продуктивность. Орманбаева в интересной форме делится со своими читателями ответами на вопросы о том, почему так важны саморазвитие и мотивация, помогающие в любой жизненной сфере. Также автор жестко критикует такое качество, как неумение брать на себя ответственность. Дана уверена, что ее труд будет полезен тем, кому важно не просто строить планы, а решительно действовать! Если вам нравятся книги по личностному росту, то пора прислушаться и к советам успешных менеджеров, которые проживают с вами в одной стране.

«Пиньята»

Лиля Калаус собирала материал на протяжении 5 лет, чтобы опубликовать полноценную книгу. Так как рассказов автор собрала очень много, Калаус решила разбить сборник на 2 части. Название выбрано не случайно: смешение жанров и стилей позволило выпустить рассказы, написанные в разное время и в разных местах. В итоге получилась книга-конфетка – она такая же сочная, яркая и вкусная. Лиля говорит, что каждый читатель найдет для себя конфетку-рассказ, выпавшую из разбитой пиньяты – книги, наполненной жизнью и красками.

«Котелок»

Известный казахстанский журналист Вадим Борейко написал книгу, которая, по сути, не является мемуарами в классическом их понимании. Это своеобразный литературный "фьюжн". Юморные, саркастические и нетривиальные выводы автора позволяют погрузиться в историю минувшего времени и пережить их заново. Вадим Борейко по долгу службы был причастен к важным казахстанским историческим событиям еще с 1980 года, побывав их и участником, и очевидцем, а также хроникером. Автор показывает читателю историю Казахстана своими глазами. Получилась она без лишнего надрыва и горьких упреков. Вся жизнь и история буквально «варились» в «Котелке» Борейко. Если вам интересна новейшая история нашей страны, то спешите приобрести откровенное произведение одного из мэтров казахстанской журналистики.

«Мелочи жизни»

Новая книга популярного казахстанского режиссера Ермека Турсунова состоит из 7 разделов. Официальная презентация состоялась в 2016 году. В предисловии к книге своими отзывами делятся политолог Досым Сатпаев и журналист Вадим Борейко. В самом произведении описываются детские годы Турсунова, прошедшие в ауле "Первомайский" Алматинской области. В книге читатель найдет честное повествование о работе в газетах «Ленинская смена» и «Избиратель», о футбольном прошлом, об учебе, творчестве и о многом другом, что происходило с автором за всю его жизнь. Личное мнение писателя на события, которые происходят сейчас - особенно интересны! "Мелочи жизни" придется по нраву современникам, которые неравнодушны к творчеству Ермека Турсунова.

«В поисках Золотой чаши: Приключения Бату и его друзей»

Казахстанский культуролог Зира Наурызбаева и писательница Лиля Калаус написали в соавторстве увлекательную детскую книгу «В поисках Золотой чаши: Приключения Бату и его друзей». Сказка создавалась в течение 8 лет и была издана в 2014 году с помощью финансовой поддержки мецената, который пожелал остаться неизвестным. Творческий тандем из двух талантливых писательниц позволил родиться детской книге в жанре «фэнтези». Сказка повествует о приключениях мальчика Бату и его товарищей. Ребята завязывают знакомство с Аспарой (царевичем из племени массагетов) и вместе с ним пускаются в увлекательные приключения. Главная цель: найти священную чашу справедливости и мудрости. Побеждать злых врагов мальчикам помогают волшебные персонажи. Книга учит маленьких читателей важным вещам, которые пригодятся и во взрослой жизни: дружбе, ответственности, смелости и другим человеческим ценностям.

«Excuse me, фак off!»

Каково это – полгода прожить в Америке без работы и при этом, не отказываясь от жизненных наслаждений? Три журналиста Мади Мамбетов, Мадина Искакова и Светлана Ромашкина знают, что нет ничего лучше настоящей дружбы, приправленной уморительными приключениями и курьезными случаями из американской жизненной копилки, которые авторы запечатлели не только в памяти, но и письменно. Книга стала бестселлером в Алматы в 2011 году, так что можно уверенно считать, что дебют новоиспеченных писателей удался на славу.

«Д’Алматинцы»

Сестры Малика и Индира Бобро-Бадамбаевы в 2016 году выпустили комедийно-лирическую книгу об истории алматинской молодежи, сопровождаемую интересными фотоснимками. Труд включает в себя повествования о любви, а самой главной сюжетной линией является история о забавном парне Алексе Австрийском, который ищет свой жизненный путь. Изначально творческий проект «Д’Алматинцы» создавался в виде фотосериала, который авторы публиковали на своем сайте bobro.kz. Получив хорошие отклики от читателей, Малика и Индира собрали все фотоистории и выпустили их в формате полноценной книги. Сестры говорят, что книга поможет погрузиться в атмосферу жизни настоящего алматинского жителя.

«Менің екінші кітабым»

Одна из самых популярных медиа-персон казахстанского ТВ-пространства, продюсер, автор проектов на канале «Казахстан», Ляйля Султанкызы , в прошлом году выпустила автобиографичный роман. Ляйля откровенно поделилась с читателями о том, какие шаги она предприняла навстречу к своей мечте и как ей приходилось преодолевать трудности во имя достижения желанной цели. Издание можно назвать не просто автобиографией, но и эдаким дневником-пособием для женщин, где можно получить ответы на разные вопросы, связанные с семьей и карьерой. Как быть хорошей женой, при этом состояться в профессии и оправдывать надежды близких людей? Ляйля знает ответ. Книга написана на казахском языке, но ничуть не теряет своей актуальности и для русскоязычной аудитории.