Современное русское правописание опирается на определенные принципы. Понять принцип орфографии – значит увидеть её систему и воспринять каждое её отдельное правило как часть системы, понять орфографическое правило и каждую орфограмму во взаимосвязях грамматики, этимологии, истории языка. В теории русской орфографии указываются морфологический, фонетический, традиционный принципы, а также дифференцирующие написания .

Морфологический принцип орфографии предполагает единообразное, одинаковое написание морфем – корня, приставки, суффикса, окончания, независимо от фонетических изменений в звучащем слове, происходящих при образовании родственных слов или форм слова, то есть независимо от позиционных чередований, других традиционных несоответствий письма и произношения. К числу таких несоответствий относятся: все случаи безударных гласных в разных морфемах – корне, приставке, суффиксе, окончании, оглушение звонких согласных и озвончание глухих перед парными глухими и звонкими согласными, оглушение в абсолютном конце слова; орфоэпическое, традиционное произношение многих слов и сочетаний.

Проверка орфограмм, пишущихся по морфологическому признаку, включает в себя: во-первых: понимание значения проверяемого слова или словосочетания, без чего невозможно подобрать родственное проверочное слово, определить падежную форму, собственное имя и т.п.; во-вторых: анализ морфологического состава слова , умение определить место орфограммы, что важно для выбора и применения правила; в-третьих: фонетический анализ, определения слогового состава , ударяемого и безударных слогов, выделение гласных и согласных, уяснение слабых и сильных позиций фонем, позиционных чередований и их причин; в-четвертых, грамматический анализ слова (словосочетания) – определение части речи, формы слова, например: имя существительное, первого склонения, стоит в д.п., ед.ч., и т.д .

Ведущее положение морфологического принципа русской орфографии определяет и методику обучения правописанию: последняя строится на сознательном, аналитическом подходе к языку, на понимании значений слов и их сочетаний, текста, грамматических категорий и форм, фонемного состава слова.



Морфологическому принципу соответствуют следующие орфографические темы, изучаемые в начальных классах: правописание безударных гласных, звонких и глухих согласных, непроизносимых согласных, кроме непроверяемых слов, которые пишутся по другому принципу; правописание безударных гласных, звонких и глухих согласных в приставках и суффиксах, на стыках морфем (кроме отдельных случаев, например, приставок на «-з», которые пишутся по другому принципу, этот случай в начальных классах не изучается); правописание безударных гласных в окончаниях словоформ: в падежных окончаниях 1-го, 2-го и 3-го склонений имён существительных, в падежных окончаниях имён прилагательных, в личных окончаниях глаголов 1-го и 2-го спряжений настоящего и будущего времени; перенос слов со строки на строку, поскольку при переносе соблюдается не только слоговое, но и морфемное деление слов; в определённой мере морфологический принцип действует и в слитно-раздельных написаниях слов, в частности, в различении приставок и предлогов, а также в употреблении «Ъ» после приставок, поскольку применение соответствующих правил требует морфемного анализа слов и определение их морфологических признаков .

Даже такие орфографические темы, как обозначение мягкости согласных на письме, употребление заглавной буквы в именах, двойные согласные, также опираются на морфологические знания и умения детей.

Итак, морфологический принцип является основным принципом русской орфографии. Как было сказано выше, суть его заключается в том, что все значимые части слова (корни, приставки, суффиксы, флексии), повторяющиеся в разных словах и формах, пишутся всегда одинаково, независимо от того, как они произносятся в том или ином положении (см. Приложение 1) .

Единство орфографического облика морфем достигается тем, что на письме обозначается не произношение в том или ином случае, а фонемный состав морфемы, образуемый сильными фонемами. Поэтому основной принцип русской орфографии можно назвать и фонетическим, понимая под этим принцип передачи на письме фонемного состава морфемы.

Отступлениями от основного принципа русской орфографии являются фонетический и традиционно-исторический принципы.

Рассмотрим далее фонетический принцип. Предполагается, что первоначально возникшая у разных народов звуко-буквенная письменность всегда была фонетической: каждый звук речи фиксировался так, как он звучит, так, как его слышит пишущий. И в современном русском письме немало таких написаний, где не возникает никаких расхождений между звучанием и письмом: «луна»; «стул», «мы», «рак» и многие другие. В большинстве слов, наряду с проверяемыми или непроверяемыми орфограммами, остальные звуки обозначаются буквами, в сущности, по фонетическому принципу. Так, в слове «вагон» звук [а] безударный, считается непроверяемым, буква -а- пишется по традиции, но остальные буквы данного слова пишутся в соответствии со звучанием. В сущности, все эти написания должны называться не фонетическими, а фонетико-графическими .

Фонетико-графические написания не вызывают у пишущих затруднений, поэтому обычно их просто не замечают; но в начальных классах их роль очень велика. Фонетико-графические написания не противоречат морфологическому принципу русской орфографии, так как не ведут к неодинаковому написанию морфем. Но их опасность в том, что они всё же создают у учащихся иллюзию благополучия, иллюзию соответствия буквы звуку, что на самом деле бывает далеко не всегда.

Случаи типа «стол», «рука», «лампа» (фонетические написания) отражают фонемный состав этих слов и не противостоят морфологическому принципу орфографии. Итак, фонетический принцип русской орфографии заключается в том, что в словах пишутся звуки так, как слышатся, т.е. написание передаёт звучание слова. В приложении Б рассмотрены написания, основанные на фонетическом принципе.

В системе орфографических правил есть и такие, которые опираются на фонетический принцип и находятся в резком противоречии с ведущим, морфологическим принципом. Противоречие состоит в том, что морфемы (в данном случае – приставки на- -з) пишутся не единообразно, а в зависимости от произношения, отражая позиционное чередование. Приставки из-, ис-, раз-, рас-, вз-, вс-, через-, черес- и другие морфологическому принципу не подчиняются. Согласно правилу, эти приставки пишутся с буквой З перед гласными или звонкими согласными, а в остальных случаях – с буквой С: «безымянный, но «бесконечный». Нетрудно заметить, что написание З- (С- в этом примере соответствует произношению, т.е. подчинено фонетическому принципу .

Правила, опирающиеся на фонетический принцип и противоречащие морфологическому, вызывают у учащихся затруднения, разрушают только что начавшиеся формироваться у них представления о системе орфографии, противоречат общему принципу проверки гласных и согласных в слабых позициях.

Поскольку правила, опирающиеся на фонетический принцип, противоречат формирующемуся у детей пониманию системы русской орфографии и вообще, трудные для усвоения, то в курсе начальной школы они не изучаются. Но слова, содержащие такие орфограммы, младшие школьники встречают в письменной речи и пишут их, усваивая на практической основе путём запоминания.

Можно подчеркнуть, что случаи, подобные правописанию приставок на –з-, немногочисленны: другие принципы орфографии, в основном не противоречат, а, наоборот, поддерживают морфологический принцип прусской орфографии. Таков третий принцип – традиционный (исторический). Согласно этому принципу многие слова пишутся по традиции, без проверки правилами.

Не проверяемые правилами слова весьма многочисленны: в тексте, характерном для письменной речи младших школьников, их число достигает 20% (многие из таких слов позднее, в старших классах, станут для учащихся проверяемыми). По преимуществу это заимствованные из других языков слова. Многие из них вошли в русский язык сравнительно недавно: «ванна» – немецк., «чемодан» - персидск., иные в давние времена: «арбуз», «балык», «тулуп» – тюркск. и др.

Многие написания, относимые к числу традиционных, на самом деле могут быть проверены на основе языка-источника: «картон» – от латинского; «костюм» – от французского и т.д.

Иногда написание, считающееся традиционным, может быть проверено на основе знания истории этимологии слов и исторических изменений в фонетике русского языка: «петух» - от старорусского «пети», «горох» - содержит полногласие –оро-, в котором не бывает –а-. В приложении В описаны варианты написания, основанные на традиционно-историческом принципе.

Итак, традиционно-исторические написания – это такие написания, которые не зависят ни от морфем, ни от произношений, а сохраняется письмо по традиции.

В рамках традиционного принципа, в целом не противоречащего общим правилам русского письма и ведущему принципу русской орфографии – морфологическому, есть несколько случаев, противоречащих общей системе.

Традиционное написание сочетаний ЖИ, ШИ, с буквой «и», ЧА,ЩА, с буквой «а», ЧУ, ЩУ с буквой «у» противоречит общему правилу русской орфографии, согласно которому после твердых согласных следует писать не «и», а «ы», после мягких – не «у», «а», а «ю», «я».

В начальных классах написание этих сочетаний заучивается без какого-либо объяснения, и, конечно, не может не наносить ущерба формированию понятия орфографической системы в сознании учащихся.

Морфологическому принципу противоречит традиционное написание отдельных слов: «калач» (по морфологическому принципу следовало бы писать «колач»).

Если морфологические написания проверяются и усваиваются на основе фонетического, словообразовательного и грамматического анализа слов и их сочетаний, то традиционные написания – в основном на запоминании, в порядке так называемой словарно-орфографической работы. Запоминание в начальных классах играет важную роль, им нельзя пренебрегать, наоборот, нужно разрабатывать глубокую систему мотиваций, игровых методик, облегчающих детям запоминание слов с трудными написаниями.

С развитием фонологии, с введением в научный обиход понятия фонемы, был предложен новый, фонематический принцип, который некоторые ученые-лингвисты определяют как основной принцип русской орфографии. Но, как говорилось выше, ведущая роль в проверке орфограмм принадлежит морфологическому подходу: необходимо знать, в корне, суффиксе, приставке или окончании находится орфограмма. И без морфологического подхода фонемный способ проверки слеп и применим лишь в простейших, очевидных случаях типа «вода» - «воды» или «луг» – «луга».

Невозможно проверить написание слов [р шот], [длиный], [шыт ] и множество других орфограмм, если не прибегать к морфологическому анализу. Морфологический принцип все эти случаи объясняет; иными словами, морфологический принцип шире фонематического, он охватывает значительно большее количество орфограмм, чем фонетический. Авторы большинства учебных пособий для вузов рассматривают морфологический и фонематический принципы в тесной связи, но однако не равноправными, так как фонетический принцип есть часть морфологического.

Как педагогическая наука, так и школьная практика в последние годы значительно продвинулась в вопросе определения рациональных способов формирования у школьников учебных навыков. Данные исследований, проведённых учеными-психологами и учёными-методистами, подтверждают, что только система упражнений обеспечивает овладение учащимися навыками грамотного письма.

Принципы орфографии - это закономерности, лежащие в основе орфографической системы. Каждый принцип орфографии объединяет группу правил, являющихся приложением этого принципа к конкретным языковым явлениям.

Морфологический принцип заключается в требовании одинакового написания одних и тех же морфем: приставок, корней, суффиксов и т. д. Например: степной - степь, рябиновый - сосновый, подписать - подпись, к ране - к воде. Этот принцип является ведущим в русской орфографии; ему подчинено написание большей части слов.

Фонетический принцип заключается в том, что написание должно соответствовать произношению. Данный принцип орфографии обычно проявляется при передаче на письме чередований в одной и той же морфеме, например: расписать - роспись, бездомный - бесхозный.

Традиционный принцип заключается в том, что признаётся правильным написание, закреплённое традицией. Это, например, написание русских и заимствованных слов с непроверяемыми гласными, непроверяемыми, непроизносимыми или удвоенными согласными в корне: собака, топор, вокзал, футбол, здоровье, аллея и др. В школьной практике слова с непроверяемыми гласными и согласными называются словарными словами.

Дифференцирующий принцип написания реализуется в ситуациях, когда средствами орфографии необходимо разграничить одинаково звучащие слова: балл (оценка) и бал (танцевальный вечер), ожёг (глагол) и ожог (существительное), плачь (глагол) и плач (существительное), туш (существительное мужского рода) и тушь (существительное женского рода), орёл (птица), и Орёл (город).

Кроме названных, в русской орфографии есть принципы, регулирующие слитное, раздельное и дефисное написание, употребление прописных букв, правила переноса слов и др.

В основе современной русской орфографии лежат несколько принципов. Основным из них является морфологический принцип, сущность которого в следующем морфема (значимая часть слова корень, приставка, суффикс, окончание) сохраняет единое буквенное написание, хотя при произношении звуки, входящие в эту морфему, могут видоизменяться. Так, корень хлеб во всех родственных словах пишется одинаково, но произносится по-разному в зависимости от того, какое место в слове занимают гласный или согласный звуки, ср. [хл"иэба], [хл"ьбавос]; приставка под- в словах подпилить и подбить одна и та же, несмотря на разное произношение, ср. [пътп"ил"ит"] [падб"ит"]; прилагательные насмешливый и хвастливый имеют один и тот же суффикс -лив-; безударное окончание и ударное обозначаются одинаково в столе - в книге, большого - великого, синего - моего и т.п.

Руководствуясь именно этим принципом, мы проверяем истинность той или иной морфемы путем подбора родственных слов или изменением формы слова таким образом, чтобы Морфема оказалась в сильной позиции (под ударением, перед р, л, м, н, j и т.д.), т.е. была бы четко обозначена.

Роль морфологического принципа в орфографии велика, если иметь в виду, что в русском языке широко развита система внутриморфемных чередований, обусловленных разными причинами.

Наряду с морфологическим действует и фонетический принцип, в соответствии с которым слова или их части пишутся так, как они произносятся. Например, приставки на з изменяются в зависимости от качества следующего за приставкой согласного перед звонким согласным слышится и пишется в приставках буква з (без-, воз-, из-, низ-, раз-, роз-, чрез-, через-), а перед глухим согласным в этих же приставках слышится и пишется буква с, ср. возразить - воскликнуть, избить - испить, низвергнуть - ниспослать и т.п.

Действием фонетического принципа объясняется и написание гласных о - ё после шипящих в суффиксах и окончаниях разных частей речи, где выбор соответствующего гласного зависит от ударения, ср. клочок - ножичек, парчовый - кочевой, свечой - тучей и т.п.

Корневой гласный и после русских приставок на согласный переходит в ы и обозначается этой буквой тоже в соответствии с фонетическим принципом, т.е. пишется так, как слышится и произносится предыстория, предыюльский, розыгрыш, разыгрывать и т.п.

Действует в нашей орфографии также исторический, или традиционный принцип , по которому слова пишутся так, как они писались раньше, в старину. Так, написание гласных и, а, у после шипящих - это отголосок древнейшего состояния фонетической системы русского языка. По этому же принципу пишутся и словарные слова, а также заимствованные. Объяснить такие написания можно только с привлечением исторических законов развития языка в целом.

Существует в современной орфографии и Принцип дифференцированного написания (смысловой принцип), согласно которому слова пишутся в зависимости от их лексического значения, ср. ожёг (глагол) и ожог (существительное), компания (группа людей) и кампания (какое-либо мероприятие), бал (танцевальный вечер) и балл (единица оценки).

Кроме названных в правописании необходимо отметить и принцип слитного, дефисного и раздельного написания сложные слова мы пишем слитно или через дефис, а сочетания слов - раздельно.

Подводя итог, можно говорить о том, что многообразие правил русской орфографии объясняется, с одной стороны, особенностями фонетического и грамматического строя русского языка, спецификой его развития, а с другой - взаимодействием с другими языками, как славянскими, так и неславянскими. Результатом последнего является большое количество слов нерусского происхождения, написание которых приходится запоминать.

1. Орфография как раздел языкознания.

2. Принципы русской орфографии.

3. Русская пунктуация и ее принципы.

4. Из истории русского правописания.

Орфография (греч. orthos «правильный», grapho «пишу»), или правописание, - раздел языкознания, устанавливающий свод правил, которые определяют единые нормы написания слов, их форм, а также нормы графического оформления сопутствующих компонентов письма. Графика сама по себе не в состоянии определить режим функционирования буквенных знаков. Эту задачу признана решать орфография.

Орфография в свою очередь является составной частью ортологии - теории правильной литературной речи. Ортология основывается на убеждении, что овладение культурой прошлых поколений возможно только на основе грамотности и зависит от степени владения культурой письменного и устного слова.

Обычно при своем возникновении любое звуковое письмо бывает фонетическим. Таким было вначале письмо греческое, латинское, санскритское, старославянское. Однако по мере развития национального языка произношение изменяется, написания же, по своей сути более консервативные, остаются в неизменном виде. Возникший разрыв между устной и письменной речью либо ликвидируется (это делается социально осознанно), либо закрепляется. В последнем случае между звуком и буквой возникают соотношения, которые возводятся в ранг закона. Так устанавливается принцип правописания той или иной письменности.

Правила русской орфографии разрабатываются и совершенствуются не ради их накопления, а для того, чтобы максимально облегчить процесс письменного общения людей путем устранения разнородных и противоречивых подходов к использованию средств русской графики.

Базовым понятием орфографии является орфограмма. Орфограмма - это случай проблемного написания, где пишущий должен выбирать буквы для обозначения того или иного звука. Например, слово шоколад может иметь целый ряд вариантов оформления, если опираться на произношение: *шакалат, шикалат, шыколад и др.Однако орфография устанавливает только один вариант графического оформления данного слова в соответствии с требованием единообразия.

Вариантами могут быть фонемы, которые находятся в слабой позиции, т.е. позиции, в которой звук может быть обозначен вариативно. Фонема в слабых позициях могут обозначаться по-разному, выбор букв определяется орфографическими принципами.

Орфографические принципы - это правила выбора букв для обозначения фонемы в слабой позиций. Современная русская орфография построена на основе нескольких принципов, Это фонетический, морфологический, исторический и идеографический принципы.

Морфологический принцип в системе русской орфографии является главным, ведущим принципом, ибо на его основе сформировалось большинство написаний.

Сущность морфологического принципа в том, что в основу написания любой морфемы (корня, суффикса, префикса, флексии) положен тот графический облик данной морфемы, который создается буквенным обозначением образующих ее звуков в сильной позиции. Например, в слове плоды гласный звук корневой морфемы мы должны обозначить буквой О, потому что в сильной позиции - плод - данный звук обозначается буквой О.

Значит, чтобы проверить написания, соответствующие морфологическому принципу, достаточно подобрать родственное или содержащее ту же морфему слово так, чтобы сомнительный звук оказался в сильной позиции: во да - воды, оптовый - оптом, пре мировать - премия; ходатайство - торжество, баловство; реза ть - создать, считать, решать; окали на - сахарин, анальгин,

В словах лес и лез конечный согласный звучит одинаково, как глухой звук, но на письме обозначается разными буквами, т.к. в сильной позиции для обозначения данного звука используются в одном случае С (леса – лес) , в другом - З (лезу – лез ).

Необходимо обратить внимание на то, что морфологический принцип распространяется на все морфемы - префиксы, суффиксы, флексии. Например в предсказать префикс (приставка) пишется с буквой Д, т. к. соответствующий согласный в сильной позиции обозначается буквой Д - предлагать, предугадать.

Правописание, строящееся на морфологическом принципе, внешне расходится с произношением, но не резко и лишь в определенных звеньях речи: на стыка морфем и в абсолютном конце слова для согласных и внутри морфем для гласных. При этом расхождение между написанием и произношением осуществляется на основе строгого соотношения с произношением, а не в отрыве от него, не хаотично. Морфологические написания являются следствием понимания носителями языка структурного членения слова по составляющим его значимым частям (морфемам) и имеет своим результатом единообразную передачу этих частей на письме. Способ письма с единообразной графической передачей значимых частей слов облегчает «схватывание» смысла.

Название принципа «морфологически» связано с единообразной передачей морфем. Общеизвестно, что все морфемы имеют определенное значение. Так, суффикс -щик несет значение «человек, который занимается чем-либо» (каменщик, стекольщик). Приставка пре- имеет в качестве одного из значений «очень» (пресветлый, преувеличивать, прекрасный).

Если бы мы писали так, как произносим, то морфологический состав слов не был бы ясен и мы с трудом узнавали бы даже родственные слова. Но поскольку мы, несмотря на разное произношение пишем морфемы одинаково, единообразно, то значимая часть слова имеет единый графический образ.

Таким образом, морфологический принцип облегчает быстрое понимание и осмысление текста, ибо внимание не задерживается, на обозначении особенностей произношения. Мы сразу видим корень, приставку, суффикс, окончание в словах пре-вращ-ени-е, бес-цвет-н-ый, дел-а-ет-ся.

Морфологическое написание подавляет в нашем сознании различия в произношении: жидкость - жиденький; форма - формальный, связист - связь; подходить - подбирать. Морфема остается в сознании в виде жид-, форм-, связ-, под-, хотя отдельные звуки в ней могут заменяться другими. Морфологический принцип существует прежде всего как следствие осознания «родственности» корней, приставок, суффиксов, окончаний. Мы пишем слова в зависимости от понимания их состава. В этом случае изменения звукового состава слова и его частей не разрушают единства морфемы. Морфема остается в сознании определенной смысловой единицей, и возникает стихийное, неосознанное стремление не изменять ее написания.

Морфологический принцип русской орфографии в историческом плане сложился стихийно, а в дальнейшем сознательно поддерживался для единообразного написания родственных слов.

Традиционный (исторический) принцип написания заключается в том, что сохраняется написание, закрепленное традицией, даже если оно не соответствует современному состоянию языка. Примерами традиционных написании могут служить написания жи, ши, ци в словах ширь, жить, циркуль . Когда-то эти согласные были мягкими, написание отражало фонетический принцип. Со временем эти звуки в русском языке отвердели, но написание осталось. Это написание поддерживается к тому же морфологическими аналогиями: глагольное окончание -ит, -и (летит, рубит; клади, неси).

Традиционный принцип заключается в том, что он отражает написание фонем в слабых позициях: звуки обозначаются одной из ряда возможных букв.

В отличие от морфологического принципа в традиционном выбор буквы для обозначения фонемы определялся на основе традиции написания, основанного на историческом написании или просто условно. Однако выбор букв здесь ограничен и совершенно конкретен.

Например, в словах изотоп, коэффициент, атом, выбор буквы О определяется из его возможного чередования с А. Слова раствор, стандарт, магнит пишутся с буквой А, т.к в принципе здесь могло быть представлено чередование А/ О. Выбор буквы происходит не на основе произношения, а традиционно: на основе этимологии, транскрипции, транслитерации либо просто условности.

Традиционные написания имеют существенную особенность, сближающую их с морфологическими написаниями. Они создают графически единообразные образы морфем: ка блук, подка блучник; со бака, со бачий, выключате ль, заместите ль; крестьяне , горожане .

Традиционный принцип определяет следующие написания:

Безударные гласные, непроверяемые ударением о локо, са рай);

- чередование гласных в корнях а сти – ро сток; вско чить – ска кать; посте лить – пости лать);

Написание Г для обозначения [в] в окончаниях –ого, -его (пятого, моего, синего, доброго, странного, заблудшего;

Написание Ч для обозначения [ш] в сочетании чн (булочная, скворечник;

- Ь после шипящих на конце существительных, глагольных форм, наречий и частиц (тушь, рожь, ночь, едешь, говоришь, вскачь, наотмашь, лишь);

- дефисные, слитные, раздельные написания;

Выбор прописной и строчной букв при обозначении несобственных имен;

Оформление графических сокращений.

Фонетический принцип определяется, как девиз «пиши как слышишь». При фонетическом принципе на письме буквами обозначаются именно фонемы: дом, пол, храм, стол, душа, сразу, водит. Фонетический принцип лежит в основе всех фонемографических систем письма. На данном принципе построена сербско-хорватская орфография; частично (в области написания гласных) – орфография белорусов.

Фонетический принцип противостоит морфологическому, т. к. звуки в сильных и слабых позициях обозначаются разными буквами: разы грать – и гра; рас ставить - раз обрать.

Орфограммы, пишущиеся по фонетическому принципу, могут писаться по морфологическому принципу. Поэтому фонетические орфограммы принято считать нарушениями морфологического принципа.

К фонетическим написаниям относятся:

Написание приставок с конечным З: без-, воз- § вз-, низ-, раз-, роз-, через-(чрез-). Морфологически эти приставки следовало бы писать всегда с З, ведь именно так мы пишем все остальные приставки: спел и сдал, подсел и подбил.

Написание Ы вместо начального И в корне после приставок, оканчивающихся на твердый согласный: безыдейный, изысканный, разыграть, безынтересный. Написание начального И в корне сохраняется в настоящее время время после русских приставок меж-, сверх-. После меж- И пишется в силу общего правила жи-, ши-, а после сверх- - потому что русском/ языку нет сочетаний КЫ, ГЫ, ХЫ (сверхидейный, межинститутский). После иноязычных приставок И сохраняется для того, чтобы пишущий и читающий мог быстрее осознать корень ибыстрее понять слово: субинспектор, панисламизм;

- написание О в суффиксах -онок, -онк- после шипящих: галчонок, шапчонка. В морфологическом написании было бы Е, ср.: совенок, избенка.

Идеографические принцип з аключается в том, что слова с одинаковыми звуковыми оболочками различаются графически: ожог (сущ.) - ожёг (глагол прош. вр., м. р., ед. ч.); компания (веселая) - кампания (предвыборная); бал (выпускном вечер) - балл (оценка); плач (сущ.) – плачь (глагол); Надежда (собств. имя) – надежда (нариц. имя). Т.е. для различения значений омонимов используются дифференцирующие написания.

Пунктуация является частью графической системы языка. Но функции букв и роль знаков препинания значительно различаются. Если с помощью букв обозначается звуковая и графическая оболочка слов, то с помощью знаков препинания письменное высказывание расчленяется на определенные структурные части, тем самым облегчается задача пишущего при оформлении текста, а для читающего - восприятие его содержания. Текст, написанный без знаков препинания (и без прописных букв), читается в три-пять раз медленнее, чем текст, грамотно оформленный. С помощью пунктуации передается членение текста, его целенаправленность, структура и основные особенности интонации.

Русская пунктуация - это система графических знаков, которые в соответствие с определенными правилами расчленяют текст на абзацы, предложения, обозначают определенные компоненты внутри предложения, что является необходимым условием для письменного сообщения на русском языке.

Знаки препинания – это графические (письменные) знаки, нужные для того, чтобы расчленить текст на предложения, передать на письме особенности строения предложений и их интонацию. Знаки препинания употребляются по правилам, которые необходимо для того, чтобы пишущий и читающий одинаково понимали смысл и строение текста.

Русские знаки препинания включают:

1) точку, вопросительный знак, восклицательный знак – это знаки конца предложения;

2) запятую, тире, двоеточие, точку с запятой – это знаки разделения частей предложения;

3) скобки, кавычки («двойные» знаки), которые выделяют отдельные слова или части предложения, для этого же употребляются запятая и тире как парные знаки; если выделяемая конструкция стоит в абсолютном начале или в конце предложения, то употребляется одна запятая или тире;

4) многоточие; будучи знаком «смысловым», оно может ставиться в конце предложения для указания на особую значимость сказанного или в середине для передачи сбивчивой, затрудненной либо взволнованной речи.

Принципы русской пунктуации – это основы современных пунктуационных правил, определяющих оптимальное использование знаков препинания. Знаки препинания отражают смысловое и структурное членение речи, а также ее ритмико-интонационное строение. В основе русской пунктуации лежит структурно-семантический принцип. Современная пунктуация опирается и на смысл, и на структуру, и на ритмико-интонационное членение высказывания в их взаимодействии.

Структурно-семантическое расчленение текста осуществляется при выполнении основных функций знаков препинания.

1. Структурная функция заключается в отделении абзацев друг от друга, соседние самостоятельные предложения внутри абзаца. В роли отделительных знаков выступают красная строка (знак абзаца), точка, вопросительный и восклицательный знаки. Кроме того, структурную функцию могут выполнять запятая, точка с запятой, тире и двоеточие, если они ставятся на границе между частями сложного предложения. Эту же функцию выполняют знаки препинания для обозначения границ тех смысловых отрезков, которые осложняют простое предложение: при вводных словах и конструкциях, при обращении, для обособления второстепенных членов, при прямой речи, в положении между однородными членами предложения. Например: В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли (Чехов).

2. Логико-семаническую функцию выполняют двоеточие и тире в бессоюзном двучленном предложении. Двоеточие указывает на предложение дедуктивного строя (Простое число 19 можно представить в виде произведения двух натуральных чисел только одним способом: 19=4x19.) Тире - в предложении индуктивного строя (Свершилось открытие колоссального общественного звучания - получен высокотемпературный сверхпроводник).

3. Экспрессивную функцию выполняют восклицательный знак и многоточие. Они служат показателями эмоциональной приподнятости высказывания или его незавершенности в момент эмоционального обращения: Весна...

Система знаков препинания была унифицирована в Европе с появлением книгопечатания. Большинство знаков препинания в их современном виде и значении ввели в XV-XVI веках венецианские книгопечатники Альдо Мануции (дед и внук, носившие одно имя).

Русское правописание - явление историческое. В таком виде, в каком сейчас нам известна орфография, она была далеко не всегда. Нормы русского правописания были установлены не сразу, а складывались по мере развития общих литературных норм в сферах фонетики, лексики, словообразования, грамматической системы

Русская орфография пережила несколько крупных этапов развития. История русского гражданского письма была начата в Петровскую эпоху с введения им гражданского шрифта и утверждения образца азбуки усовершенствованной на основе славяно-русском кириллицы. Реформа Петра была реформой графики. История русской орфографии берет начало в «Российской грамматике» Ломоносова (1753 г.), в котором была заложена теоретическая основа морфологического принципа. Но русское письмо оставалось сложным, противоречивым, поэтому в конце XIX века учеными была проделана работа по упрощению алфавита и упорядочению системы русской орфографии. В 1904 г. комиссия при Российской академии наук опубликовала проект нового правописания, но противников реформы оказалось так много, что провести ее удалось лишь при Советской власти в 1918 г. Реформа русского правописания совпала со сломом старой государственной машины, поэтому ее проведение стало возможным.

Однако реформа, разрешив крупнейшие вопросы по упрощению русского письма, не коснулась многих частных вопросов орфографии.

В 1929 г. при Главном управлении наукой Наркомпроса была организована комиссия для решения задачи упорядочения русского правописания. 30-50-е гг были периодом создания единого свода правил русской орфографий и пунктуации. В 1956 г. были опубликованы «Правила русской орфографии и пунктуации», утвержденные Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР, Министерством просвещения РСФСР. «Правила...» стали документом, все пункты которого были обязательными для учебных заведений, органов печати, для государственных и общественных организаций в их официальной переписке и открытых публикациях. «Правила...» стали источником для всех составителей учебников, словарей русского языка, энциклопедий и справочников.

«Правила русской орфографии и пунктуации» - первый в истории русского правописания действительно полный свод четко сформулированных и научно обоснованных правил и положений.

Необходимо понимать, что «Правила...» имели целью упорядочение, унификацию русского правописания на основе принципа исторической и культурной преемственности. Это не было реформой русского правописания, т. к. его основы были сохранены.

С другой стороны, «Правила..» не использовали всех возможностей для совершенствования русского письма. Его составители излишне бережно отнеслись к многочисленным исключениям, остались случаи явно устаревших написаний. После опубликования «Правил...» в адрес руководящих ведомств посыпались многочисленные письма и обращения по поводу несовершенств орфографии. В 1962 г. при Институте русского языка Академии наук СССР была создана Орфографическая комиссия по усовершенствованию русской орфографии по председательством акад. В. В. Виноградова. После развала СССР Орфографическая комиссия работает при Президенте Российской Федерации. На рубеже ХХ-ХХI вв. была предпринята попытка совершенствования русского правописания. Однако проект реформы при широком обсуждении не встретил одобрения российского общества.

Работа документоведа и архивоведа требует с необходимостью таких профессиональных качеств как автоматический навык правописания и орфографическая зоркость. Навыки правописания необходимо поддерживать в течение всего периода активной профессиональной деятельности. Основным источником и способом поддержания необходимого уровня профессиональной квалификации является постоянное обращение к нормативным словарям и лингвистическим справочникам, а также работа со сводами орфографических и пунктуационных правил..

Список использованной литературы

1. Ветвицкий В.Г., Иванова В.Ф., Моисеев А.И. Современное русское письмо. – М.: Просвещение, 1974.

2. Гвоздев А.Н Современный русский литературный язык. Ч.I. Фонетика и морфология. – М.: Просвещение, 1973.

3. Горбунова Л.И. Письмо в его истории и функционировании: учеб.-метод. пособие. – Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2007.

4. Иванова В.Ф. Современный русский язык. Графика и орфография. М., 1976.

5. Иванова В.Ф. Современная русская орфография.

6. Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапковой. – М.: Азбуковник, 1999.

7. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М.: «Высшая школа», 1990 (Лекция 1,2, 8, 11, 12).

8. Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н.Караулов. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998.

9. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.

Вопросы для самостоятельной работы и самоконтроля

1. Дайте определение понятий орфография, орфограмма, орфографический принцип.

2. В чем заключается суть морфологического принципа русской орфографии?

3. Опишите традиционный, фонетический идеографический принципы русской орфографии.

4. Дайте определение понятий пунктуация, знаки препинания, принцип пунктуации . Какие функции выполняют русские знаки препинания?

Принципы русской орфографии - это своеобразный свод правил и нормативов, которые являются фундаментом для всей системы русского языка. Каждый принцип основывается на комплексе правил. Именно указанный комплекс правил и осуществляет связь принципа с фактическими явлениями в языке.

Основные принципы русской орфографии имеют четыре направления: морфологическое, традиционное, фонетическое и дифференциальное. Ознакомимся с каждым из направлений более подробно.

Морфологическое направление основано на требовании идентичного написания морфем. В качестве морфем выступают приставки, корни и суффиксы однородных слов. Его сущность можно определить и по-иному. Морфемы сохраняют свою структуру на письме, независимо от произношения, которое, основываясь на разных фонетических условиях, может звучать совершенно по-разному. В основу орфографии положен именно данный принцип. Существует определенная связь морфем с произношением. Она проявляется в виде передачи буквы для каждого индивидуального звука при разном расположении. Так, к примеру, гласные буквы могут произноситься совершенно иначе в зависимости от ударения, согласные меняют свое звучание, находясь рядом с гласными, либо Таким образом, независимо от звучания, морфемы одной и той же словоформы остаются без изменений.

Огромное разнообразие языка и широкий спектр звуковых и буквенных сочетаний делает именно морфологическое направление наиболее ценным из всех остальных. Оно позволяет изучить грамматику и орфографию языка без особых трудностей.

Кроме того, принципы русской орфографии предполагают наличие фонетического направления, которое особенно популярно среди учащихся. Оно базируется на том, что устное произношение слова должно полностью соответствовать написанию. Именно благодаря этому принципу в русском языке появилось чередование букв в пределах одной и той же морфемы.

Традиционное направление основывается на написании слов, которое закрепляется сложившимися нормами и правилами, независимо от произношения и прочих факторов. Примерами могут послужить слова, которые пришли в русскую речь из других культур и языков, не соответствующие правилам удвоения гласных и не подчиняющиеся правилам проверки. Также данное направление основано на большой разнице между звучанием слова и написанной версией. Все прочие принципы русской орфографии можно изучить, однако слова, подчиняющиеся данному принципу, необходимо запомнить.

Дифференцирующий принцип письма основывается на необходимости разделения смысловой нагрузки слов, в зависимости от их написания. На первый взгляд одно и то же слово может нести разное значение. Изменение одной из букв позволяет распределить между смысловыми нагрузками.

Принципы русской орфографии и пунктуации формируются на основе всех существующих правил в русском языке, и представляют собой фундамент для грамотного изложения речи на бумаге. Весь язык состоит из комплекса основных принципов, наиболее весомым из которых является морфологический.

Важной составляющей речи выступают принципы русской орфографии вспомогательного характера. К ним можно отнести принципы удвоения согласных, принципы слитного и раздельного написания предлогов, а также принципы, объединяющие правила использования дефиса. Можно сделать вывод, что широкий спектр орфографических принципов обусловил разнообразие русского языка. Исключение составляют слова иностранного происхождения, которые не подчиняются правилам, и для их правильного написания их стоит запомнить. Именно благодаря множеству принципов и правил русская речь относится к числу наиболее мелозвучных.

Фонетический принцип орфографии традиционно понимается как такой, при котором следующие друг за другом цепочки звуков в словоформах обозначаются на основе прямой связи "звук - буква", без учета каких-либо иных критериев.

Коротко этот принцип определяется девизом "пиши, как слышишь".

Но очень важным является вопрос, какие же звуки следует обозначать при фонетическом принципе, с какой их детализацией.

В практическом письме, каким является любое буквенно-звуковое письмо, и при фонетическом принципе правописания могут и должны обозначаться только фонемы.

Фонетический принцип правописания с появлением понятия и термина "фонема" можно было бы назвать фонемным принципом правописания, но поскольку последний термин в современной лингвистической литературе (учеными МФШ) используется в другом смысле (см. об этом ниже, с. 145 и след.), удобнее оставить для него прежнее наименование1.

Фонетический принцип как определенное орфографическое начало провозглашается тогда, когда на письме специально отражаются позиционные чередования фонем (если они имеют место). Фонетический принцип - это такой принцип обозначения фонем, когда фонемы слабых позиций, с которыми чередуются фонемы сильных позиций, обозначаются буквами, адекватными фонемам слабых позиций на основе прямой связи "фонема - адекватная ей буква"2.

Но в сферу фонетического принципа попадает и обозначение некоторых фонем сильных позиций. Это обозначение ударного гласного /о/ после шипящих (как это имеет место и при морфологическом принципе), что связано с "переходом" /э/ в /о/ и особенностью буквенного ряда е - ё - о, например: галчонок, шапчонка и др.

Фонетический принцип - антагонист морфологического принципа. Орфограммы, пишущиеся по фонетическому принципу, могут, если это будет сочтено целесообразным, писаться по морфологическому принципу; именно поэтому их принято считать нарушениями морфологического принципа.

Орфограмм, отвечающих фонетическому принципу, в русском правописании немного. Рассмотрим их.

1. Написание приставок с конечным з: без-, воз-, вз-, из-, низ-, раз-, роз-, чрез- (через-).

Морфологически эти приставки следовало бы писать всегда с з, т.е. следовало бы писать не только безболезненный, но и "безпартийный", не только избежавший, но и "изпачканный" и т.д. Именно так, не меняя графического вида, пишутся все остальные приставки: спел и сдал, отплатил и отблагодарил, подсел и подбежал и т.д.

Между тем приставки на -з мы пишем, исходя из фонетического принципа: они пишутся то с буквой з, то с буквой с в зависимости от произношения (см. "Правила...", § 50). По закону чередований звук /з/ перед следующим глухим согласным заменяется на /с/, и это звуковое чередование, вопреки морфологическому принципу, отражается на письме:

Нельзя не отметить того, что приставки на -з пишутся не полностью фонетически. Так, в словах безжалостный и бесшабашный на месте конечного орфографического з в приставке без- звучит /ж/, а на месте конечного орфографического с в приставке бес- звучит /ш/. В этих словах происходит иное по своему характеру чередование - чередование по месту образования.

Таким образом, фонетичность написания приставок на -з имеет предел: она ограничивается показом на письме либо звонкости, либо глухости конечного согласного звука приставки перед последующими звонкими (перед которыми пишется з) и глухими (перед которыми пишется с) согласными. Имеется здесь и одно своеобразное исключение. Слово безвкусный пишется с орфографическим вариантом без-, хотя на месте орфографического з в приставке произносится глухой звук /с/: бе/с/вкусный (перед последующим глухим звуком /ф/, произносимым на месте буквы в). Но поскольку на письме мы видим знак звонкого согласного, а именно букву в, а не ф, то приставку без- пишем с буквой з (т.е. со знаком звонкого согласного) применительно к последующей букве в(знаку звонкого согласного), а не к обозначаемому ею глухому звуку /ф/. Здесь реальное звучание отступает в нашем сознании перед силой воздействия буквы1.

2. Написание приставки роз-.

В написании этой приставки, помимо отражения чередования /з/ с /с/ - роздал, но роспись, - отражается еще и позиционное чередование ударного /о/ с безударным /а/. В "Правилах..." сказано: "...не под ударением всегда пишется приставка раз- (рас-), например: разда?ть (при ро?здал), расписа?ние, распи?ска (при ро?спись)".

Таким образом, приставка роз- имеет четыре письменных варианта: роз-, рос-, раз-, рас-.

Изъятию безударных вариантов раз- (рас-), т.е. возможности писать "раздать" вместо принятого сейчас разда?ть (так как есть ро?здал); "росписка" вместо принятого сейчас распи?ска (так как есть ро?спись) и т д., мешают некоторые случаи ударения на /а/:ра?звит, ра?звито, ра?звиты - от развито?й; ра?звит (наряду с разви?т), ра?звито (наряду с разви?то), ра?звиты (наряду с разви?ты) - отразви?тый1.

Но фонетичность написания гласного в приставке рoз- долгое время была ограничена одним исключением: слово розыскно?й с безударным /а/ писалось с о (так как ро?зыск). Последнее издание Орфографического словаря русского языка (М., 1991) дает написание этого слова с а - разыскной, разыскник (см. с. 305).

3. Написание ы вместо начального и (по произношению) в корне после приставок2, оканчивающихся на твердый согласный:безыскусственный, изысканный, безыдейный, предыюльский и т.п.3

Эти написания являются фонетическими. После приставок, оканчивающихся на твердый согласный, произносится в соответствии с фонетическими законами русского языка /ы/.

До выхода в свет в 1956 г. "Правил русской орфографии и пунктуации" ы вместо этимологического и после приставок писалось только в русских словах (разыграть, розыск и т.п.), в иноязычных корнях по правилам писалось и ("безидейный", "безинтересный" и т.п.). Поскольку в современном языке такие слова, как идея, интерес, история и мн. др., уже не воспринимаются как иноязычные, в 1956 г. было признано целесообразным дать единое правило как для русских, так и для заимствованных слов. И действительно, пишущий не всегда легко

может определить, является ли корневая часть слова заимствованной. Не случайно поэтому были и колебания: безидейный ибезыдейный, безинтересно и безынтересно, имевшие место в практике печати до выхода в свет "Правил..." 1956 г.

Написание начального и в корне после твердых согласных сохраняется в настоящее время после русских приставок меж- и сверх-, а также после иноязычных приставок и частиц. После приставки меж- и пишется в силу общего правила, согласно которому после ж не пишется ы, а после сверх- - потому, что русскому языку не свойственны сочетания гы, кы, хы. После иноязычных приставок и сохраняется для того, чтобы пишущий мог быстрее увидеть и осознать корень, например в слове субинспектор и т.п., и благодаря этому быстрее понять слово. Правило изложено в § 7 "Правил русской орфографии и пунктуации".

4. Написание о в суффиксах -онок, -онк(а) после шипящих: галчонок, шапчонка и т.п. (ср.: совенок, избенка и т.п.). Морфологическому принципу отвечало бы написание с е.

Традиционно считалось отвечающим фонетическому принципу написание е/о после шипящих и ц в окончаниях существительных и прилагательных, а также написание е/о в суффиксе -ок- (-ек-) после шипящих1. Но эти написания можно рассматривать как морфологические (см. выше, с. 109).

В общей системе русского правописания, построенной на морфологическом принципе, написания, основанные на фонетическом принципе, как выпадающие из системы, затрудняют пишущих в большей степени, чем морфологические, и им следует поэтому уделять особое внимание.

Необходимо еще раз подчеркнуть, что такие написания, как дом, трюм, пол и т.п., не входят в сферу действия фонетического принципа (как не входят они и в сферу действия любого другого орфографического принципа). Здесь нет орфограмм2.

Не отвечают фонетическому принципу и такие написания, как страна, сук и т.п.3 Буквы а и к пишутся не на основе прямой связи "фонема - буква", а на основе морфологических сопоставлений (страна?, так как стра?ны; сук, так как суки?), т.е. по морфологическому принципу.

1 Фонемографией называл такой способ письма Бодуэн де Куртенэ: "...фонемография обозначает односторонний, исключительно фонетический способ письма, при котором не принимается во внимание распадение предложения на синтагмы или синтаксические элементы и слива - на морфемы, т.е. морфологические элементы. Напротив, в морфемографии обращается внимание на психическое родство, т.е. ассоциации по сходству предложения с другими предложениями и слова с другими словами" (Бодуэн де Куртенэ И.А. Влияние языка на мировоззрение и настроение ; то же в кн.: Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т. 2. С. 332.

2 Название "фонематический" (а не "фонетический") принцип используют для этих случаев: Маслов Ю.С. (Введение в языкознание. М., 1987. С. 259); Зиндер Л.Р. (Очерк общей теории письма. Л., 1987. С. 91); Селезнева Л.Б. (Современное русское письмо... Томск, 1981. С. 56).

1 Буквенный аспект правила о приставках на -з отмечали Моисеев А.И. (Русский язык: Фонетика. Морфология. Орфография. М., 1980. С. 233); Кузьмина С.М. (Теория русской орфографии. М., 1981. С. 251).

1 См.: Русское литературное произношение и ударение: Словарь-справочник / Под ред. Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова. М., 1959. С. 484;Орфоэпический словарь русского языка. М., 1983. С. 480.

2 Ы вместо и (по произношению) пишется и в приставке из-, если она следует после другой приставки: сызнова, сызмальства.