У бурмистра Власа бабушка Ненила
Починить избенку лесу попросила.
Отвечал: нет лесу, и не жди — не будет!»
«Вот приедет барин — барин нас рассудит,
Барин сам увидит, что плоха избушка,
И велит дать лесу»,- думает старушка.

Кто-то по соседству, лихоимец жадный,
У крестьян землицы косячок изрядный
Оттягал, отрезал плутовским манером.
«Вот приедет барин: будет землемерам!-
Думают крестьяне.- Скажет барин слово —
И землицу нашу отдадут нам снова».

Полюбил Наташу хлебопашец вольный,
Да перечит девке немец сердобольный,
Главный управитель. «Погодим, Игнаша,
Вот приедет барин!» — говорит Наташа.
Малые, большие — дело чуть за спором —
«Вот приедет барин!» — повторяют хором…

Умерла Ненила; на чужой землице
У соседа-плута — урожай сторицей;
Прежние парнишки ходят бородаты;
Хлебопашец вольный угодил в солдаты,
И сама Наташа свадьбой уж не бредит…
Барина всё нету… барин всё не едет!

Наконец однажды середи дороги
Шестернею цугом показались дроги:
На дрогах высокий гроб стоит дубовый,
А в гробу-то барин; а за гробом — новый.
Старого отпели, новый слезы вытер,
Сел в свою карету — и уехал в Питер.

Анализ стихотворения «Забытая деревня» Некрасова

Некрасов был общепризнанным поэтом-реалистом. В своем творчестве он рассматривал любую проблему не только с одной стороны. Ярким примером такого глубокого анализа является стихотворение «Забытая деревня» (1855 г.). Поэт видит причину народных страданий не только в жестокости и равнодушии помещиков, но и в наивной вере крестьян в своего мудрого барина.

Произведение состоит из пяти частей. В первых трех описаны типичные для крепостничества народные беды. Одинокой старушке требуется материал на починку жилища. Крестьяне пострадали от самовольного захвата их земель соседним помещиком. Крепостная девушка хочет выйти замуж, но не может этого сделать без разрешения хозяина. Во всех ситуациях посредником между крестьянами и барином выступает управляющий, который стремится только к личной выгоде. Он отвергает все просьбы просителей. Горькая ирония автора проявляется в надеждах крестьян на долгожданный приезд барина. Они уверены, что главным их мучителем является управляющий, а хозяин просто ничего не знает об их страданиях. Такое слепое убеждение напоминает народную веру в справедливого царя-батюшку, окруженного злыми советниками. На самом деле ни царю, ни помещикам не было никакого дела до своих крепостных. Их заботило только своевременное получение доходов с имений. Управляющим предоставлялось полное право действовать по своему усмотрению.

Четвертая часть описывает крушение всех крестьянских надежд. Бабушка умерла, соседний помещик собрал богатый урожай с захваченной земли, а жениха забрали в солдаты. Но и все разразившиеся беды не могут уничтожить безграничной веры. Крестьяне лишь гадают, почему «барин все не едет».

В пятой части надежды, наконец-то, сбываются. Крестьяне дождались своего барина, который приезжает… в гробу. Тем не менее объявляется наследник, который уж точно обратит внимание на своих страдающих работников. Но он исчезает так же внезапно, как и появился, опять оставляя крестьян на произвол управляющего. Можно догадаться, что новое поколение будет питать такие же бесплодные надежды по отношению к своему барину.

Стихотворение «Забытая деревня» описывает конкретный случай, но такое явление было повсеместным в России. Большинство помещиков вообще никогда не посещали свои деревни. Крестьянство представлялось им в образе смутной физической силы, которая приносит доход. Естественно, что личная беда отдельного крестьянина не имела никакого значения для хозяина. Крестьяне не понимали этого и продолжали верить в торжество добра и справедливости.

1 У бурмистра Власа бабушка Ненила Починить избенку лесу попросила. Отвечал: "Нет лесу, и не жди - не будет!" -"Вот приедет барин - барин нас рассудит, Барин сам увидит, что плоха избушка, И велит дать лесу", - думает старушка. 2 Кто-то по соседству, лихоимец жадный, У крестьян землицы косячок изрядный Оттягал, отрезал плутовским манером. "Вот приедет барин: будет землемерам!- Думают крестьяне.- Скажет барин слово - И землицу нашу отдадут нам снова". 3 Полюбил Наташу хлебопашец вольный, Да перечит девке немец сердобольный, Главный управитель."Погодим, Игнаша, Вот приедет барин!" - говорит Наташа. Малые, большие - дело чуть за спором - "Вот приедет барин!" - повторяют хором... 4 Умерла Ненила; на чужой землице У соседа-плута - урожай сторицей; Прежние парнишки ходят бородаты Хлебопашец вольный угодил в солдаты, И сама Наташа свадьбой уж не бредит... Барина всё нету... барин всё не едет! 5 Наконец однажды середи дороги Шестернею цугом показались дроги: На дрогах высокий гроб стоит дубовый, А в гробу-то барин; а за гробом - новый. Старого отпели, новый слезы вытер, Сел в свою карету - и уехал в Питер. (2 сентября 1855)

Примечания

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 141-142.

Автограф с датой: "2 окт<ября 1855 г.> Ночь" - ГБЛ (Зап. тетр. No 2, л. 8-9); в этом автографе зачеркнуто первоначальное заглавие "Барин" и надписано: "Забытая деревня". Беловой автограф принадлежал К. А. Федипу (см.: ПСС, т. I, с. 572).

В Р. б-ке и Ст 1879 неточно датировано: "1856". Год написания определяется по месту автографа в Зап. тетр. No 2, а также в связи с тем, что Ст 1856 были подготовлены до отъезда Некрасова за границу (11 августа 1856 г.).

Высказывалось мнение, будто Некрасов написал "Забытую деревню" под влиянием поэмы Д. Крабба "Приходские списки" (Ст 1879, т. IV, с. XLV; ср. комментарий к стихотворению "Свадьба" на с. 624 наст. тома). Однако сходство "Забытой деревни" с соответствующим отрывком "Приходских списков" невелико, а сюжет стихотворения разработан Некрасовым совершенно самостоятельно (см.: Левин Ю. Д. Некрасов и английский поэт Крабб. - Некр. сб., II, с. 480-482).

Перепечатка "Забытой деревни" (Вместе с "Поэтом и гражданином" и "Отрывками из путевых записок графа Гарапского") в No 11 "Современника" за 1856 г., в рецензии Н. Г. Чернышевского на Ст 1856, вызвала цензурную "бурю" (подробно об этом - Е т. II наст, изд., в комментарии к стихотворению "Поэт и гражданин"). Некоторые читатели усматривали в "Забытой деревне" политический памфлет, подразумевая под старым барином недавно (18 февраля 1855 г.) умершего царя Николая I, под новым - Александра II, под забытой деревней - Россию. 14 ноября 1856 г. цензор Е. Е. Волков докладывал об этом министру народного просвещения А. С. Норову: "Некоторые же из читателей под словами "забытая деревня" понимают совсем другое... Они видят здесь то, чего вовсе, кажется, нет, - какой-то тайный намек на Россию..." (Евгеньев-Максимов В. Некрасов как человек, журналист и поэт. М. -Л., 1928, с. 223). Из мемуаров А. П. Златовратского известно, что "какой-то цензор" даже "донес за нее <"Забытую деревню"> на Некрасова III Отделению" (II. А. Добролюбов в воспоминаниях современников. [Л.], 1961, с. 139-140). Некрасов, вероятно, учитывал возможность подобных толкований, но смысл "Забытой деревни" гораздо шире: бесполезно народу ждать помощи "сверху", от "добрых господ". Именно в этом смысле использовал цитаты из "Забытой деревни" Д. Н. Мамин-Сибиряк - в эпиграфе к последней главе романа "Горное гнездо" (1884).

Образ бабушки Ненилы из "Забытой деревни" воспроизвел М. Е. Салтыков-Щедрин в очерке "Скрежет зубовный" (1860) из цикла "Сатиры в прозе". У Щедрина этот образ воплощает вековую нужду крепостного крестьянства: "Вот и ты, бедная, сгорбленная нуждой, бабушка Ненила. Спокойно сидишь ты у ворот покосившейся избенки твоей..." и т. д. (Салтыков-Щедрин, т. III, с. 378).

Еще до публикации в Ст 1856 "Забытая деревня" была известна в литературных кругах: так, она упоминается в письме К. Д. Кавелина к М. П. Погодину от 3 апреля 1856 г. (Барсуков Н. Жизнь и труды М. П. Погодина, кн. 14. СПб., 1900, с. 217). В конце 1850-х гг. хранение списков "Забытой деревни" считалось признакам политической "неблагонадежности" (Златовратский Н. Н. Воспоминания. [М.], 1956, с. 325). Сохранилось много списков "Забытой деревни": список И. С. Тургенева с датой: "2 ок<тября> 1855" - ГБЛ, ф. 306, карт. 1, ед. хр. 9; список П. Л. Лаврова - ЦГАОР, ф. 1762, оп. 2, ед. хр. 340, л. 213-213 об; список А. П. Елагиной - ГБЛ, ф. 99, карт. 16, ед. хр. 61; список из архива PC - ИРЛИ, ф. 265, оп. 3, ед. хр. 81, л. 7-7 об.; безымянный список с заглавием "Барин" - ЦГАЛИ, ф. 1345, оп. 1, ед. хр. 751, л. 383- 383 об.; безымянный список - ГБЛ, ОР, ед. хр. 256, л. 61 об. - 62 и др.

В Ст 1856 А. И. Герцен особо отметил "Псовую охоту", "В деревне" и "Забытую деревню", о которых он писал: "прелесть" (Герцен, т. XXVI, с. 69).

"Забытая деревня" - одно из первых стихотворений Некрасова, переведенных на иностранные языки. Первый французский перевод "Забытой деревни" (а также стихотворений "Еду ли ночью по улице - темной..." и "Княгиня") принадлежал А. Дюма и был опубликован еще в 1859 г. (ср. комментарий к стихотворению "Еду ли ночью по улице темной..." на с. 594-595 наст. тома).

Цуг - упряжка в четыре или шесть лошадей попарно; езда цугом была привилегией богатых и знатных господ.

«Забытая деревня» Некрасов

«Забытая деревня» анализ произведения — тема, идея, жанр, сюжет, композиция, герои, проблематика и другие вопросы раскрыты в этой статье.

История создания

Стихотворение «Забытая деревня » написано Некрасовым в 1856 г. и опубликовано в собрании сочинений 1856 г. Первоначально называлось «Барин».

Литературное направление и жанр

Стихотворение относится к жанру гражданской лирики и поднимает проблему забытых, заброшенных помещиками деревень. После публикации рецензии Чернышевского в «Современнике» № 11 за 1856 г. цензура усмотрела в стихотворении аллегорию: в образе старого барина увидели умершего в 1855 г. царя Николая І, новый барин - это Александр ІІ, а забытая деревня - вся Россия. Но стихотворение следует трактовать шире.

Некрасов как поэт-реалист выбрал для эпических героев наиболее яркие, типичные образы крестьян. Бабушка Ненила - воплощение крестьянской нужды и тупого терпения, Наташа отражает тяжёлую судьбу крестьянской женщины, не принадлежащей себе и зависящей от прихоти управляющего, вольный хлебопашец Игнат забрит в солдаты из-за несовершенства законов, из-за взятки земля отнята у крестьян. Типичны также представители власти. Барин не только не вмешивается в проблемы и не интересуется ими, но и не помнит о своей деревне, в которой ему суждено только быть похороненным. Сердобольный немец главный управитель распоряжается судьбами крестьян по своему усмотрению, не позволяя Наташе выйти замуж и преследуя собственные цели. Бурмистр (сельский староста) думает о своей выгоде, а не о крестьянской, взяточник-чиновник подкуплен соседом-лихоимцем.

Тема, основная мысль и композиция

Стихотворение состоит из пяти строф, каждая - отдельный эпизод из жизни забытой деревни. В первых трёх строфах крестьяне надеются на то, что барин приедет в их деревню и поможет им в их бедах. В каждой строфе звучит рефрен: «Вот приедет барин».

В четвёртой строфе описана деревня через большой промежуток времени: старушка Ненила, которой нужен был лес для починки избушки, умерла, отнятый у крестьян соседом кусок землицы приносит высокие урожаи, Игнат, который хотел жениться на Наташе, «угодил в солдаты». В этой строфе слышится разочарование, подчёркнутое рефреном: «Барин всё не едет».

Пятая строфа тоже отдалена во времени от предыдущей. Она описывает приезд барина на похоронных дрогах в гробу. Теперь барин не может решить не только те проблемы, которые за давностью лет не требуют решения, но и новые. А новый барин, приехавший на похороны, «вытер слёзы» и уехал из забытой деревни в Питер. Рефрен снова меняется: барин приехал в гробу, умерла даже надежда на изменения.

Тема стихотворения отражена в названии: забытая деревня, оставленные помещиком и зависимые от него крестьяне, жизнь которых проходит в несбывшемся ожидании.

Основная мысль стихотворения: развенчание мифа о добром барине, на которого можно надеяться. Жизнь крепостного крестьянина неинтересна помещику. Если обобщить: крестьянам нечего надеяться на помощь свыше.

Тропы и образы

Крестьянку Ненилу Некрасов описывает с помощью уменьшительно-ласкательных суффиксов: бабушка, старушка, избёнка, избушка. Такие же суффиксы употребляются для описания крестьян или их имущества: косячок землицы, Игнаша, Наташа, парнишки.

Представители власти описаны отрицательными эпитетами или приложенями-характеристиками: лихоимец жадный, сосед-плут. Управляющий-немец называется сердобольным (ирония). Глаголы Некрасов использует просторечные, передавая живой крестьянский язык: оттягал, погодим, перечит, угодил в солдаты, не бредит свадьбой.

Сам барин как существо, недоступное крестьянам, не описан, а эпитеты описывают его гроб (высокий, дубовый).

Стихотворение - отрезок жизни забытой деревни, за который сменились поколения, выросли дети и постарели взрослые. Читатель видит происходящее глазами крестьян и воспринимает события через призму их сознания.

Идея стихотворения близка к идее древнегреческой трагедии: жизнь человека полностью зависит от воли богов, он не в силах изменить ни обстоятельства, ни собственную жизнь, может только покориться. Рефрен первых трёх строф звучит как реплики героев трагедии, надеющихся на помощь высших сил (барина). В третьей строфе крестьяне объединяются в хор, который, подобно древнегреческому, указывает на всемогущество судьбы (барина). В четвёртой строфе герои и хор теряют надежду, а в пятой происходит невиданное в древнегреческой трагедии: смерть не героя, а бога. Таким образом, Некрасов показывает трагедию человека, судьбой которого ничто не управляет, мир мёртвых богов. Забвение - худшее наказание для человека.

Размер и рифмовка

Стихотворение написано дольником с четырьмя ударениями в строке. Близость к тоническому стиху подчёркивает народность, песенность. Строфы состоят из 6 строчек с парными женскими рифмами, чаще всего банальными, как в народной поэзии.

1
У бурмистра Власа бабушка Ненила
Починить избенку лесу попросила.
Отвечал: «Нет лесу, и не жди - не будет!»
- «Вот приедет барин - барин нас рассудит,
Барин сам увидит, что плоха избушка,
И велит дать лесу», - думает старушка.

2
Кто-то по соседству, лихоимец жадный,
У крестьян землицы косячок изрядный
Оттягал, отрезал плутовским манером.
«Вот приедет барин: будет землемерам! -
Думают крестьяне. - Скажет барин слово -
И землицу нашу отдадут нам снова».

3
Полюбил Наташу хлебопашец вольный,
Да перечит девке немец сердобольный,
Главный управитель. «Погодим, Игнаша,
Вот приедет барин!» - говорит Наташа.
Малые, большие - дело чуть за спором -
«Вот приедет барин!» - повторяют хором…

4
Умерла Ненила; на чужой землице
У соседа-плута - урожай сторицей;
Прежние парнишки ходят бородаты
Хлебопашец вольный угодил в солдаты,
И сама Наташа свадьбой уж не бредит…
Барина всё нету… барин всё не едет!

5
Наконец однажды середи дороги
Шестернею цугом показались дроги:
На дрогах высокий гроб стоит дубовый,
А в гробу-то барин; а за гробом - новый.
Старого отпели, новый слезы вытер,
Сел в свою карету - и уехал в Питер. 1

1 Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 141–142.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1856, с. 34–36. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий «Стихотворений».
Автограф с датой: «2 окт Ночь» - ГБЛ (Зап. тетр. № 2, л. 8–9); в этом автографе зачеркнуто первоначальное заглавие «Барин» и надписано: «Забытая деревня». Беловой автограф принадлежал К. А. Федипу (см.: ПСС, т. I, с. 572).

В Р. б-ке и Ст 1879 неточно датировано: «1856». Год написания определяется по месту автографа в Зап. тетр. № 2, а также в связи с тем, что Ст 1856 были подготовлены до отъезда Некрасова за границу (11 августа 1856 г.).
Высказывалось мнение, будто Некрасов написал «Забытую деревню» под влиянием поэмы Д. Крабба «Приходские списки» (Ст 1879, т. IV, с. XLV; ср. комментарий к стихотворению «Свадьба» на с. 624 наст. тома). Однако сходство «Забытой деревни» с соответствующим отрывком «Приходских списков» невелико, а сюжет стихотворения разработан Некрасовым совершенно самостоятельно (см.: Левин Ю. Д. Некрасов и английский поэт Крабб. - Некр. сб., II, с. 480–482).
Перепечатка «Забытой деревни» (Вместе с «Поэтом и гражданином» и «Отрывками из путевых записок графа Гарапского») в № 11 «Современника» за 1856 г., в рецензии Н. Г. Чернышевского на Ст 1856, вызвала цензурную «бурю» (подробно об этом - Е т. II наст, изд., в комментарии к стихотворению «Поэт и гражданин»). Некоторые читатели усматривали в «Забытой деревне» политический памфлет, подразумевая под старым барином недавно (18 февраля 1855 г.) умершего царя Николая I, под новым - Александра II, под забытой деревней - Россию. 14 ноября 1856 г. цензор Е. Е. Волков докладывал об этом министру народного просвещения А. С. Норову: «Некоторые же из читателей под словами „забытая деревня“ понимают совсем другое… Они видят здесь то, чего вовсе, кажется, нет, - какой-то тайный намек на Россию…» (Евгеньев-Максимов В. Некрасов как человек, журналист и поэт. М.-Л., 1928, с. 223). Из мемуаров А. П. Златовратского известно, что «какой-то цензор» даже «донес за нее на Некрасова III Отделению» (II. А. Добролюбов в воспоминаниях современников. [Л.], 1961, с. 139–140). Некрасов, вероятно, учитывал возможность подобных толкований, но смысл «Забытой деревни» гораздо шире: бесполезно народу ждать помощи «сверху», от «добрых господ». Именно в этом смысле использовал цитаты из «Забытой деревни» Д. Н. Мамин-Сибиряк - в эпиграфе к последней главе романа «Горное гнездо» (1884).
Образ бабушки Ненилы из «Забытой деревни» воспроизвел М. Е. Салтыков-Щедрин в очерке «Скрежет зубовный» (1860) из цикла «Сатиры в прозе». У Щедрина этот образ воплощает вековую нужду крепостного крестьянства: «Вот и ты, бедная, сгорбленная нуждой, бабушка Ненила. Спокойно сидишь ты у ворот покосившейся избенки твоей…» и т. д. (Салтыков-Щедрин, т. III, с. 378).
Еще до публикации в Ст 1856 «Забытая деревня» была известна в литературных кругах: так, она упоминается в письме К. Д. Кавелина к М. П. Погодину от 3 апреля 1856 г. (Барсуков Н. Жизнь и труды М. П. Погодина, кн. 14. СПб., 1900, с. 217). В конце 1850-х гг. хранение списков «Забытой деревни» считалось признакам политической «неблагонадежности» (Златовратский Н. Н. Воспоминания. [М.], 1956, с. 325). Сохранилось много списков «Забытой деревни»: список И. С. Тургенева с датой: «2 ок 1855» - ГБЛ, ф. 306, карт. 1, ед. хр. 9; список П. Л. Лаврова - ЦГАОР, ф. 1762, оп. 2, ед. хр. 340, л. 213–213 об; список А. П. Елагиной - ГБЛ, ф. 99, карт. 16, ед. хр. 61; список из архива PC - ИРЛИ, ф. 265, оп. 3, ед. хр. 81, л. 7–7 об.; безымянный список с заглавием «Барин» - ЦГАЛИ, ф. 1345, оп. 1, ед. хр. 751, л. 383–383 об.; безымянный список - ГБЛ, ОР, ед. хр. 256, л. 61 об. - 62 и др.
В Ст 1856 А. И. Герцен особо отметил «Псовую охоту», «В деревне» и «Забытую деревню», о которых он писал: «прелесть» (Герцен, т. XXVI, с. 69).
«Забытая деревня» - одно из первых стихотворений Некрасова, переведенных на иностранные языки. Первый французский перевод «Забытой деревни» (а также стихотворений «Еду ли ночью по улице - темной…» и «Княгиня») принадлежал А. Дюма и был опубликован еще в 1859 г. (ср. комментарий к стихотворению «Еду ли ночью по улице темной…» на с. 594–595 наст. тома).

Цуг - упряжка в четыре или шесть лошадей попарно; езда цугом была привилегией богатых и знатных господ.

у стихотворения ЗАБЫТАЯ ДЕРЕВНЯ аудио записей пока нет...

Стихотворение «Забытая деревня» написано Некрасовым в 1856 г. и опубликовано в собрании сочинений 1856 г. Первоначально называлось «Барин».

Литературное направление и жанр

Стихотворение относится к жанру гражданской лирики и поднимает проблему забытых, заброшенных помещиками деревень. После публикации рецензии Чернышевского в «Современнике» № 11 за 1856 г. цензура усмотрела в стихотворении аллегорию: в образе старого барина увидели умершего в 1855 г. царя Николая І, новый барин – это Александр ІІ, а забытая деревня – вся Россия. Но стихотворение следует трактовать шире.

Некрасов как поэт-реалист выбрал для эпических героев наиболее яркие, типичные образы крестьян. Бабушка Ненила – воплощение крестьянской нужды и тупого терпения, Наташа отражает тяжёлую судьбу крестьянской женщины, не принадлежащей себе и зависящей от прихоти управляющего, вольный хлебопашец Игнат забрит в солдаты из-за несовершенства законов, из-за взятки земля отнята у крестьян. Типичны также представители власти. Барин не только не вмешивается в проблемы и не интересуется ими, но и не помнит о своей деревне, в которой ему суждено только быть похороненным. Сердобольный немец главный управитель распоряжается судьбами крестьян по своему усмотрению, не позволяя Наташе выйти замуж и преследуя собственные цели. Бурмистр (сельский староста) думает о своей выгоде, а не о крестьянской, взяточник-чиновник подкуплен соседом-лихоимцем.

Тема, основная мысль и композиция

Стихотворение состоит из пяти строф, каждая – отдельный эпизод из жизни забытой деревни. В первых трёх строфах крестьяне надеются на то, что барин приедет в их деревню и поможет им в их бедах. В каждой строфе звучит рефрен: «Вот приедет барин».

В четвёртой строфе описана деревня через большой промежуток времени: старушка Ненила, которой нужен был лес для починки избушки, умерла, отнятый у крестьян соседом кусок землицы приносит высокие урожаи, Игнат, который хотел жениться на Наташе, «угодил в солдаты». В этой строфе слышится разочарование, подчёркнутое рефреном: «Барин всё не едет».

Пятая строфа тоже отдалена во времени от предыдущей. Она описывает приезд барина на похоронных дрогах в гробу. Теперь барин не может решить не только те проблемы, которые за давностью лет не требуют решения, но и новые. А новый барин, приехавший на похороны, «вытер слёзы» и уехал из забытой деревни в Питер. Рефрен снова меняется: барин приехал в гробу, умерла даже надежда на изменения.

Тема стихотворения отражена в названии: забытая деревня, оставленные помещиком и зависимые от него крестьяне, жизнь которых проходит в несбывшемся ожидании.

Основная мысль стихотворения: развенчание мифа о добром барине, на которого можно надеяться. Жизнь крепостного крестьянина неинтересна помещику. Если обобщить: крестьянам нечего надеяться на помощь свыше.

Тропы и образы

Крестьянку Ненилу Некрасов описывает с помощью уменьшительно-ласкательных суффиксов: бабушка, старушка, избёнка, избушка. Такие же суффиксы употребляются для описания крестьян или их имущества: косячок землицы, Игнаша, Наташа, парнишки.

Представители власти описаны отрицательными эпитетами или приложенями-характеристиками: лихоимец жадный, сосед-плут. Управляющий-немец называется сердобольным (ирония). Глаголы Некрасов использует просторечные, передавая живой крестьянский язык: оттягал, погодим, перечит, угодил в солдаты, не бредит свадьбой.

Сам барин как существо, недоступное крестьянам, не описан, а эпитеты описывают его гроб (высокий, дубовый).

Стихотворение – отрезок жизни забытой деревни, за который сменились поколения, выросли дети и постарели взрослые. Читатель видит происходящее глазами крестьян и воспринимает события через призму их сознания.

Идея стихотворения близка к идее древнегреческой трагедии: жизнь человека полностью зависит от воли богов, он не в силах изменить ни обстоятельства, ни собственную жизнь, может только покориться. Рефрен первых трёх строф звучит как реплики героев трагедии, надеющихся на помощь высших сил (барина). В третьей строфе крестьяне объединяются в хор, который, подобно древнегреческому, указывает на всемогущество судьбы (барина). В четвёртой строфе герои и хор теряют надежду, а в пятой происходит невиданное в древнегреческой трагедии: смерть не героя, а бога. Таким образом, Некрасов показывает трагедию человека, судьбой которого ничто не управляет, мир мёртвых богов. Забвение – худшее наказание для человека.

Размер и рифмовка

Стихотворение написано дольником с четырьмя ударениями в строке. Близость к тоническому стиху подчёркивает народность, песенность. Строфы состоят из 6 строчек с парными женскими рифмами, чаще всего банальными, как в народной поэзии.

  • «Душно! Без счастья и воли…», анализ стихотворения Некрасова
  • «Прощанье», анализ стихотворения Некрасова