Установите соответствие между грамматическими ошибками и предложениями, в которых они допущены: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

А) нарушение в построении предложения с причастным оборотом

Б) ошибка в построении предложения с однородными членами

В) ошибка в построении предложения с деепричастным оборотом

Г) нарушение в построении предложения с несогласованным приложением

Д) ошибка в построении сложного предложения

1) Я не нашёл другого способа ответить, чем то, чтобы промолчать.

2) Прислушавшись, таинственный посетитель вошёл в комнату.

3) В Музее изобразительных искусств представлены не только полотна живописцев, а и творения мастеров Клуба авторской куклы.

4) Юноши готовились к соревнованиям наездников, считавшихся у черкесов большим событием.

5) Секунду зверь принюхивался, дёргая чёрным носом, потом подобрался и, взревев, начал неспешно подниматься на дыбы.

6) Бунин считал своей лучшей книгой сборник «Тёмные аллеи», куда входят тридцать восемь рассказов-новелл.

7) В учебнике «Риторике» много внимания уделяется вопросам культуры речи.

8) Надев костюм в примерочной, он подгоняется по фигуре.

9) В последние годы учёные исследовали людей, которые подверглись длительному воздействию магнитного поля.

Запишите в ответ цифры, расположив их в порядке, соответствующем буквам:

A Б В Г Д

Пояснение (см. также Правило ниже).

А) нарушение в построении предложения с причастным оборотом в предложении 4. Эта ошибка вызвана тем, что причастие не согласовано со словом, которому оно подчиняется, в роде, числе и падеже.

Приведём верное написание: Юноши готовились к соревнованиям (каким?) наездников, считавшИМся у черкесов большим событием.

Пункт правила 7.1.1

7.1. УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРИЧАСТНЫХ ОБОРОТОВ

ВВЕДЕНИЕ

Причастный оборот - это причастие с зависимыми словами . Например, в предложении Выпускники, успешно сдавшие экзамен, становятся абитуриентами

слово выпускники -главное слово ,

сдавшие - причастие,

сдавшие (как?) успешно и сдавшие (что?) экзамен - это зависимые от причастия слова .

Таким образом, причастный оборот в данном предложении - успешно сдавшие экзамен . Если изменить порядок слов и записать это же предложение по-другому, поместив оборот до главного слова (Успешно сдавшие экзамен выпускники становятся абитуриентами), изменится лишь пунктуация, а оборот остаётся без изменений.

Очень важно: перед началом работы с заданием 7 на нахождение ошибок в предложении с причастием советуем прорешать и изучить задание 16, в котором проверяется умение ставить запятые при правильно построенных причастных и деепричастных оборотах.

Цель задания - найти одно такое предложение, в котором нарушены грамматические нормы при употреблении причастного оборота. Конечно же, поиск нужно начинать с нахождения причастия. Помните, что разыскиваемое причастие должно быть непременно в полной форме: краткая форма никогда не образует причастного оборота, а является сказуемым.

Для успешного выполнения этого задания необходимо знать:

  • правила согласования причастия и главного (или определяемого) слова;
  • правила расположения причастного оборота по отношению к главному слову;
  • время и вид причастий (настоящее, прошедшее; совершенный, несовершенный);
  • залог причастий (действительный или страдательный)

Обращаем внимание на то , что в предложении с причастным оборотом может быть допущены не одна, а две или даже три ошибки.

Примечание для учителей : учитывайте, что у авторов различных пособий точка зрения на классификацию, а также на типы ошибок, которые можно отнести к определённому типу, различна. В основу принятой на РЕШУ классификации положена классификация И.П. Цыбулько.

Классифицируем все типы возможных грамматических ошибок при употреблении причастного оборота.

7.1.1 Нарушение согласования причастия с определяемым словом

Правило, по которому одиночные причастия (а также включённые в причастный оборот) согласуются с главным (=определяемым) словом, требует постановки причастия в тот же род, число и падеж, что и главное слово :

О детях (какИХ?) возвращающИХся из поездки; для выставки (какОЙ?) готовящЕЙся в музее.

Поэтому просто находим предложение, в котором есть полное причастие, а его окончание не соответствует (или) роду, (или) падежу,(или) числу главного слова.

1 тип, самый лёгкий

Мне довелось пообщаться с гостями, присутствовавшие на открытии выставки.

В чём причина ошибки? Причастие не согласовано со словом, которому оно должно подчиняться, то есть окончание должно быть другим. Ставим вопрос от существительного и меняем окончание причастия, то есть согласуем слова.

Мне довелось пообщаться с гостями (какИМИ?), присутствовавшИМИ на открытии выставки.

В данных примерах существительное и его причастие стоят рядом, ошибка видится легко. Но так бывает не всегда.

2 тип, труднее

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой .

Мне хочется найти слова песни, услышанные недавно .

В данных предложениях есть по два существительных: автором, книги; слова, песни. К какому из них прикреплён оборот с причастием? Думаем о смысле. Что было опубликовано, автор или его книга? Что хочется найти, слова или песню?

Приведём исправленный вариант:

Мне хочется найти слова песни (какОЙ?), услышаннОЙ недавно .

3 тип, ещё сложнее

Окончания причастий порой выполняют очень большую смыслоразличительную миссию . Думаем о смысле!

Сравним два предложения:

Шум моря (какого?), будившЕГО меня , был очень сильным. Что будило? Получается, что море. Море не может будить.

Шум (какой?) моря, будившИЙ меня , был очень сильным. Что будило? Получается, что шум. А шум будить может. Это правильный вариант.

Я услышал тяжёлые шаги (какИЕ?) медведя, преследовавшИЕ меня. Шаги не могут преследовать.

Я услышал тяжёлые шаги медведя (какОГО?), преследовавшЕГО меня . Медведь может преследовать. Это верный вариант.

Дети сотрудников (какИХ?), имеющиХ какие-либо заболевания , получают льготные путёвки в санаторий. Причастие «имеющИХ» относится к слову «сотрудников". Получается, заболевания будут у сотрудников, а дети больных сотрудников получат путёвки. Это неверный вариант.

Дети (какие?) сотрудников, имеющИЕ какие-либо заболевания , получают льготные путёвки в санаторий. Причастие «имеющие» относится к слову «дети», и мы понимаем, что это у детей есть заболевания, и им нужны путёвки.

4 тип, вариантный

Часто встречаются предложения, в которых есть словосочетания из двух слов, первое их которых является частью целого, обозначенного вторым, например: каждый их участников, один из всех, любой из названных, часть из них, часть подарков. . К каждому из уществительных может быть присоединён причастный оборот в зависимости от смысла: в подобных словосочетаниях причастие (причастный оборот) может быть согласовано с любым словом. Ошибкой будет, если причастие «зависнет» и не будет иметь связи ни с одним из слов.

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой .

Каждому из участников, получившим максимальное количество баллов, было предоставлено право исполнить ещё по одному номеру.

Причастие может быть согласовано как со словом «каждому», так и со словом «участников».

Каждому (какОМУ?) из участников, получившЕМУ максимальное количество баллов , было предоставлено право исполнить ещё по одному номеру

Каждому из участников (какИХ?), получившИХ максимальное количество баллов , было предоставлено право исполнить ещё по одному номеру.

Обращаем внимание на то, что ошибкой будет несогласование НИ с первым словом, НИ со вторым:

Неверно: Каждому из участников, получившИЕ... или Каждому из участников, получившИМИ... Так нельзя.

В пояснениях на РЕШУ чаще используется вариант согласования с окончанием ИХ.

Аналогично верно: Часть книг (какИХ?), полученнЫХ в подарок , пойдёт в подарок.

Или Часть (какАЯ) книг, полученнАЯ в подарок , пойдёт в подарок.

Неверно: Часть книг, полученнЫЕ в подарок, пойдёт в подарок.

ПРИМЕЧАНИЕ : такой тип ошибки при проверке сочинений считают ошибкой согласования.

7.1.2 Причастный оборот и место главного слова

В правильно построенных предложениях с причастным оборотом главное (или определяемое слово) не может стоять внутри причастного оборота. Его место или до, или после него. Помните, что этого зависит расстановка знаков препинания!!!

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой .

Необходимо тщательно проверять направляемые документы на экспертизу .

Мы шли по усеянной аллее опавшими листьями .

Ведущая улица в город была свободна.

Созданный роман молодым автором вызывал оживлённые споры.

Обратите внимание : при таком построении предложения совершенно непонятно, ставить ли запятую.

Приведём исправленный вариант:

Необходимо тщательно проверять документы , направляемые на экспертизу . Или: Необходимо тщательно проверять направляемые на экспертизу документы .

Мы шли по аллее , усеянной опавшими листьями . Или: Мы шли по усеянной опавшими листьями аллее .

Улица , ведущая в город , была свободна. Или: Ведущая в город улица была свободна.

7.1.3. Причастные обороты, включающие неправильные формы причастий

В соответствии с нормами образования причастий, в современном русском литературном языке не употребляются формы причастий на –щий, образованные от глаголов совершенного вида со значением будущего времени: не бывает слов обрадующий, помогущий, прочитающий, сумеющий . По мнению редакции РЕШУ, такие ошибочные формы должны представлены в задании 6, но, поскольку в пособиях И.П. Цыбулько аналогичные примеры есть, считаем важным отметить данный тип тоже.

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой .

Пока я не нашёл человека , сумеющего помочь мне .

Ценный приз ожидает участника , найдущего ответ на этот вопрос .

Эти предложения необходимо исправить, потому что от глаголов совершенного вида причастия будущего времени не образовываются. Не бывает у причастий будущего времени. .

Приведём исправленный вариант:

Заменяем несуществующее причастие глаголом в условном наклонении.

Пока я не нашёл человека, который сумеет помочь мне.

Ценный приз ожидает человека, который найдёт ответ на этот вопрос.

7.1.4. Причастные обороты, включающие неправильные формы залога причастий

Такой тип ошибки был в заданиях ЕГЭ прошлых лет (до 2015 года). В книгах И.П. Цыбулько 2015-2017 года подобных заданий нет. Этот тип распознаётся труднее всего, и связана ошибка с тем, что причастие употребляется не в том залоге, другими словами, вместо страдательного используется действительное.

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой .

Документы, направляющиеся на экспертизу,

Конкурс, проводящийся организаторами

Пена, наливающаяся в ванну , имеет приятный аромат.

Приведём исправленный вариант:

Документы, направляемые на экспертизу, необходимо тщательно проверять.

Конкурс, проведённый организаторами , очень понравился участникам.

Пена, которую наливаем в ванну, имеет приятный аромат.

Б) ошибка в построении предложения с однородными членами в предложении 3 состоит в том, что потерялась вторая часть двойного союза НЕ ТОЛЬКО, НО И.

Приведём верное написание: В Музее изобразительных искусств представлены не только полотна живописцев, НО и творения мастеров Клуба авторской куклы.

Пункт правила 7.6.2

7.6. ОШИБКА В ПОСТРОЕНИИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ОДНОРОДНЫМИ ЧЛЕНАМИ

ВВЕДЕНИЕ.

Однородными называются члены предложения, выполняющие одинаковую синтаксическую функцию, объединённые одинаковым отношением к одному и тому же члену предложения, связанные между собой сочинительной связью. Однородными могут быть как главные, так и второстепенные члены: подлежащие, сказуемые, дополнения, определения, обстоятельства. Например, однородными будут определения «новый, сверхмощный компьютер» по отношению к слову «компьютер»; обстоятельства «изображали красочно, но нечётко» по отношению к «изображали».

ТИПЫ ОШИБОК, ДОПУСКАЕМЫХ ПРИ УПОТРЕБЛЕНИИ ОДНОРОДНЫХ ЧЛЕНОВ

7.6.1 Однородные сказуемые имеют одно и то же зависимое дополнение.

Правило: При нормальном, правильном строении предложения от каждого из двух однородных сказуемых (первого и второго) ставится ОДИН ОБЩИЙ вопрос к общему дополнению, например:

Ребята увлекаются (чем?) и занимаются (чем?) спортом ; Герои рассказа вспоминают (о чём?) и делятся впечатлениями (о чём?) о годах юности.

Ошибка возникает, если от каждого из сказуемых задаётся РАЗНЫЙ вопрос к ОБЩЕМУ дополнению.

Пример 1: Я люблю (кого? что?) и восхищаюсь (кем? чем) своим отцом .

Сказуемые «люблю» и «восхищаюсь» имеют одно зависимое слово «отцом», которое стоит в творительном падеже. Получилось, что дополнение «отцом» верно подчинилось лишь второму сказуемому, так как глагол «люблю» требует от дополнения винительного (люблю кого? что? отца), следовательно, данное предложение построено неверно. Чтобы правильно выразить мысль, нужно изменить предложение так, чтобы к каждому сказуемому было отдельное, подходящее по падежу дополнение, например, так: Я люблю своего отца и восхищаюсь им .

Пример 2: Герой рассказа верил (во что? чему?) и стремился (к чему?) к своей мечте . Каждый из глаголов требует своей формы дополнения, общее слово подобрать невозможно, поэтому снова меняем предложение так, чтобы к каждому сказуемому было отдельное, подходящее по падежу дополнение, например, так: Герой рассказа верил в свою мечту и стремился к ней .

Примечание для учителей : данный тип ошибки относится к ошибкам управления. В письменных работах такая ошибка обычно допускается учащимися из-за невнимательности: первое сказуемое просто выпускается из виду, и ошибка (при указании на неё) легко исправляется. Гораздо серьёзнее проблема возникает там, где ученик не осознаёт, что от данного глагола не может быть поставлен тот или иной падежный вопрос в принципе.

7.6.2 Однородные члены связаны двойными союзами не только..., но и...; если не..., то... и другими

.

Правило 1. В таких предложениях нужно обращать внимание на то, что части двойного союза должны соединять однородные члены одного ряда , например: Нас вдохновили не столько красочные места этого тихого города, сколько душевность его жителей. Сделаем схему предложения: не столько О , сколько О . Первая часть двойного союза: не столько , находится перед первым ОЧ, подлежащим «места» (слово« красочные» мы не принимаем во внимание), вторая часть сколько стоит перед вторым подлежащим «душевность».

Теперь «сломаем» предложение. Нас не столько вдохновили красочные места этого тихого города, сколько душевность его жителей. Первая часть союза теперь относится к сказуемому, а вторая к подлежащему. Вот этом и заключается ошибка данного типа.

Рассмотрим ещё примеры:

Пример 1: Можно утверждать, что настроение было главным не только для создателя стихотворения, но и для его читателей . Всё верно: каждая часть стоит перед ОЧ, в данном примере перед дополнениями. Сравним с неверно построенным предложением: Можно утверждать, что настроение было не только главным для создателя стихотворения, но и для его читателей . Части союза соединяют не однородные члены, а сказуемое и дополнение.

Правило 2. Необходимо также помнить, что части двойного союза являются постоянными, их нельзя заменять другими словами . Так, ошибочным будет предложение Купцы Строгановы не только варили соль, а также , так как союза не только.., а также нет. У союза «не только» вторая часть «но и », а не «также». Верный вариант этого предложения будет таким: Купцы Строгановы не только варили соль, но и добывали железо и медь в своих землях

Вот так можно: (в скобках приведены варианты второй части).

1) не только... но и (а и; но даже; а еще; а к тому же); не только не... но (но скорее, скорее; напротив, наоборот); а не только; 2) не то что... но (а; просто; даже, даже не); даже... не то что; даже не... не то что; даже не... тем более не;

3) мало того... еще и; мало того что... еще и; мало того; более того, больше того; хуже того; а то и.

7.6.3 В предложения при однородных членах бывает обобщающее слово.

Необходимо учитывать, что все однородные члены должны стоять в том же падеже, в котором стоит обобщающее слово.

Грамматически верным будет предложение: Я забыл обо всём : о тревогах и печалях, о бессонных ночах, о грусти и тоске. . Слово [обо] «всём» является обобщающим , стоит в предложном падеже. В таком же падеже стоят и все ОЧ.

Несоблюдение этого правила является грубым нарушением синтаксической нормы: даров : луки-самострелы, соболя и украшения .

В данном предложении обобщающее слово «даров» стоит в форме родительного падежа, а все однородные члены («луки самострелы, соболя и украшения »)- в форме именительного падежа. Следовательно, данное предложение построено неверно. Правильный вариант: Вскоре вельможа занялся осмотром принесённых даров : луков-самострелов, соболей и украшений .

7.6.5 Использование в качестве однородных членов различных синтаксических элементов предложения

.

Существует строгая грамматическая норма, предписывающая, какие элементы можно, а какие нельзя объединять в однородные члены.

Перечислим случаи, при которых эта норма нарушается.

Если в предложении объединяются в однородные

- форма имени существительного и неопределённой формы глагола : люблю шахматы и плавать, нравится вышивать и рукоделие, боюсь темноты и оставаться одной и аналогичные;

- разные форм именной части сказуемого : сестра была огорчена и встревоженной, она была моложе и добрая и аналогичные;

- причастный оборот и придаточное предложение : Главные герои повести - это люди, не боящиеся трудностей и которые всегда верны своему слову ; Мне не нравятся люди, меняющие своё отношение и которые это не скрывают.и аналогичные;

Причастный и деепричастный оборот: Любящие свою работу и стремясь хорошо её выполнить, строители добились отличных результатов и аналогичные;

то это - грамматическая ошибка . Заметим, что такие нарушения встречаются в письменных работах очень часто, поэтому, как и всё задание 7, эта часть имеет огромное практическое значение.

Приводимые ниже типы ошибок встречались в заданиях до 2015 года.

7.6.4 При однородных членах могут быть использованы разные предлоги.

В одном ряду ОЧ при перечислении возможно использование предлогов, например: в театре , и на выставке ВДНХ, и на Красной площади . Как видим, в данном предложении употребляются предлоги в и на , и это верно. Ошибкой будет использовать один и тот же предлог ко всем словам этого ряда: За три пребывания в Москве я побывал и в театре , и выставке ВДНХ, и Красной площади . Нельзя быть «в ВДНХ» и «в Красной площади.» Поэтому правило звучит так: нельзя использовать общий предлог ко всем членам ряда, если по смыслу этот предлог не подходит хотя бы к одному из ОЧ.

Пример с ошибкой: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, скверах . Перед словом «скверах» необходимо добавить предлог «в,» так как это слово не употребляется с предлогом «на». Правильный вариант: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, в скверах.

7.6.6 Соединение в одном ряду видовых и родовых понятий

Например, в предложении: В пакете лежали апельсины, сок, бананы, фрукты допущена логическая ошибка. «Апельсины» и «бананы» являются видовыми понятиями по отношению к слову «фрукты» (то есть общим), следовательно, не могут стоять с ним в одном ряду однородных членов. Правильный вариант: В пакете лежали сок и фрукты: бананы, апельсины.

Ещё пример с ошибкой: На встречу с известным артистом пришли и взрослые, и дети, и школьники. Слова «дети» и «школьники» нельзя делать однородными.

7.6.7 Употребление в одном ряду однородных членов логически несовместимых понятий

Например, в предложении Провожающие шли с сумками и печальными лицами чувствуется ошибка: не могут быть однородными «лица» и «сумки».

Подобное намеренное нарушение может выступать в качестве стилистического приёма: Не спали только Маша, отопление и зима (К. Г. Паустовский). Когда мороз и матушка позволяли высовывать нос из дома, Никита уходил бродить по двору один (А.Н. Толстой). Только если для художественного произведения уровня Толстого или Чехова это допустимо (они же не на экзамене, они могут шутить, играть словами!), то ни в письменных работах, ни в задании 7 такой юмор не будет оценен.

В) ошибка в построении предложения с деепричастным оборотом в предложении 8: к сказуемому «подгоняется » ошибочно отнесено деепричастие «Надев». Получилось, что он подгоняется, надев. А это бессмысленно.

Предложение можно перестроить так: Надев костюм в примерочной, его следует подогнать по фигуре.

Пункт правила 7.8.3 ТИП 3

7.8.УПОТРЕБЛЕНИЕ ДЕЕПРИЧАСТНЫХ ОБОРОТОВ. ОШИБКИ ПРИ УПОТРЕБЛЕНИИ

ВВЕДЕНИЕ

Деепричастный оборот - это деепричастие с зависимыми словами.

Деепричастие всегда обозначает добавочное действие, которое происходит параллельно с основным, например: мужчина шёл (основное действие), размахивая руками (добавочное, что при этом делая); кошка заснула (основное действие), поджав лапки (добавочное действие, что при этом сделав?)

Деепричастия отвечают на вопрос что делая? (несовершенный вид) и что сделав? (совершенный вид). Одновременно с этим вопросом можно спросить и вопросами как? каким образом? с какой целью? и подобными. Деепричастие всегда обозначает признак действия, то есть описывает, как происходит основное действие.

Классифицируем все типы возможных грамматических ошибок при употреблении деепричастного оборота.

7.8.1 Деепричастный оборот в предложении с подлежащим

Общее правило употребления деепричастного оборота звучит так: деепричастие и сказуемое должны обозначать действия одного и того же лица, то есть подлежащего. Это лицо выполняет два действия: одно основное, второе добавочное. Деепричастие легко должно заменяться на второй глагол: сел, разложив учебники - сел и разложил; смотрел, улыбаясь - смотрел и улыбался.

ТИП 1. Деепричастие и глагольное сказуемое, выраженное глаголом без постфикса -ся

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой .

Поскользнувшись на льду , меня подхватил оказавшийся рядом парень .

Проходя под домом , на меня чуть не свалилась сосулька .

В каждом из предложений действующих лиц было два: в первом кто-то поскользнулся и кто-то подхватил; во втором: кто-то проходил и кто-то чуть не свалился. Но из-за ошибки в построении получается, что парень подхватил , поскользнувшис ь; сосулька чуть не свалилась , проходя .

При таком построении деепричастие ошибочно отнесено к одному действующему лицу, а сказуемое - к другому, что нарушает основное правило. Чтобы избежать ошибки, нужно следить за тем,чтобы деепричастие и сказуемое относились к одному лицу.

Когда я поскользнулась на льду, меня подхватил оказавшийся рядом парень.

Когда я проходил(а) под домом, на меня чуть не свалилась сосулька.

ТИП 2. Деепричастие относится к сказуемому в форме краткого страдательного причастия

Написав стихотворение «Смерть поэта» , судьба Лермонтова была определена .

Проанализировав стихотворный текст , мной был совершенно верно определён его размер .

Как и в типе 1, деепричастие и сказуемое относятся к разным лицам. Из-за ошибки в построении получается, что судьба была определена , написав ; размер определён , проанализировав . Сказуемое представляет собой краткое страдательное причастие.

Если сказуемое выражено кратким причастием, значит, подлежащее само не выполняет действие, с ним что-то делают. При такой форме сказуемого деепричастия не может быть .

Приведём варианты исправленных предложений:

Когда Лермонтов написал стихотворение «Смерть поэта», судьба его была определена .

Когда я проанализировал стихотворный текст, мною был совершенно верно определён его размер .

ТИП 3. Деепричастный оборот прикреплён к сказуемому- возвратному глаголу в страдательном значении, имеющему постфикс ся

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой.

Обыкновенно, создавая своё произведение , в нём выражается авторское отношение к жизни и людям.

Получив образование , студенты направляются старшим мастером на практику.

Как и в типе 2, подлежащее в таком предложении само фактически действия не выполняет: отношение выражается (кем-то); отображается (кем-то); направляются (кем-то) . Но а если нет действия, то не может быть и дополнительного, добавочного, выраженного деепричастием . Заменяем деепричастный оборот на придаточное предложение.

Приведём варианты исправленных предложений:

Обыкновенно, когда создаётся произведение , в нём выражается авторское отношение к жизни и людям. Или: Создавая произведение , автор всегда выражает своё отношение к жизни и людям.

Когда студенты получают образование, они направляются старшим мастером на практику.

7.8.2. Деепричастный оборот в предложении без подлежащего

Очень часто бывает так, что субъект, выполняющий оба действия, может быть формально не выражен, то есть в предложении подлежащего нет. Речь в данном случае идет об односоставных предложениях. Именно эти типы вызывают наибольшие затруднения при нахождении ошибки.

ТИП 4. Деепричастный оборот в безличном предложении (кроме типа 7)

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой .

Отправляя довольно важную телеграмму , мне не хватило денег.

Ему было грустно .

Подлежащего нет, действующего лица выражено местоимением мне (это дательный падеж).Использование деепричастного оборота в безличных предложениях недопустимо . Можно: или сделать из деепричастного придаточное предложение, или из безличного сделать обычное, с подлежащим.

Исключение составляют предложения с глаголом -инфинитивом, см. тип 7 .

Приведём варианты исправленных предложений:

Когда я отправлял довольно важную телеграмму, мне не хватило денег.

Отказываясь от проведения эксперимента , он испытал грусть.

ТИП 5. Деепричастный оборот в неопределённо-личном предложении

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой.

Получив хорошее образование , Грибоедова направили секретарём дипломатической миссии в Персию.

Не закончив отчёт , начальнику отдела предложили уехать в командировку.

Не может быть деепричастного оборота при подлежащем, если оно не определено . Такая ситуация возникает в неопределённо-личных предложениях с глаголом в форме прошедшего времени множественного числа.

Кто направил? кто получил? кто предложил? кто отчёт не закончил? Непонятно. Заменяем оборот на придаточное предложение или перестраиваем так, чтобы было понятно, кто получил образование, а кто закончил отчёт.

Приведём варианты исправленных предложений:

Когда Грибоедов получил хорошее образование, его направили секретарём дипломатической миссии в Персию.

Не закончив отчёт, начальник отдела получил предложение уехать в командировку.

7.8.3. Деепричастный оборот в предложении без подлежащего. Разрешённые приёмы.

В связи с тем, что в заданиях могут быть и правильные предложения с деепричастным оборотом, считаем важным разместить таблицу с такими примерами и на такие правила, что не встречаются в ошибочных. Всё, что в этой таблице разрешено.

ТИП 6. Деепричастный оборот относится к глаголу в повелительном наклонении

Переходя улицу, внимательно следите за движением транспорта.

Получив задание на деепричастный оборот , проверьте , есть ли в нём просьба, приказ или совет.

В предложениях подлежащего нет. Но разрешается употреблять деепричастные обороты в таких предложениях, где используется глагол в повелительном наклонении : следите, идите, пиши, ищи и так далее. Получается, что и оборот, и сказуемое относится с одному лицу, которому мы что-то советуем сделать. Легко подставить местоимение вы : вы следите, переходя; вы проверьте, получив.

ТИП 7. Деепричастный оборот относится к инфинитиву

Рассмотрим предложения без ошибок .

Гуляя по осеннему лесу , приятно вдыхать дурманящий аромат опавшей листвы.

Сдавая работу , следует её тщательно проверить .

При том, что подлежащего нет (безличное предложение) допустимо употреблять деепричастный оборот, если он относится к инфинитиву : гуляя, вдыхать; читая, сидеть; мечтая, дремать; дремая, мечтать.

Не все пособия допускают это правило: в некоторых из них к инфинитиву обязательно требуются надо, можно, нужно, следует и другие (так называемые модальные слова ). В любом случае предложения типа: переписывая, следует отмечать; начав, надо закончить; получив, необходимо сделать, будут БЕЗОШИБОЧНЫМИ.

ТИП 8. Деепричастный оборот в определённо-личном или обобщенно-личном предложении

Рассмотрим предложения без ошибок.

Собираясь за семейным столом в доме у родителей , всегда вспоминаем бабушкины пироги и чай с калиной и мятой.

Планируя предстоящий отпуск , тщательно рассчитываем семейный бюджет.

Подлежащего нет, но предложение определённо-личное , легко подставить местоимение мы . Можно оборот! Он относится к подразумеваемому лицу: мы вспоминаем, собираясь; мы рассчитываем, планируя.

Г) нарушение в построении предложения с несогласованным приложением в предложении 7.Название учебника, имя собственное, ставится в именительном падеже, если оно является приложением, то есть вторым названием. Первое название-учебник.

Приведём верное написание: В учебнике «Риторика» много внимания уделяется вопросам культуры речи.

Пункт правила 7.2.1

7.2. Нарушение в построении предложения с несогласованным приложением.

ВВЕДЕНИЕ.

Приложение - это определение, выраженное именем существительным, стоящим в том же падеже (то есть СОГЛАСОВАННЫЕ), что и определяемое слово. Характеризуя предмет, приложение дает ему другое название и утверждает наличие у него какого-либо дополнительного признака. Приложения могут относиться к любому члену предложения, выраженному именем существительным, личным местоимением, субстантивированным причастием и прилагательным, а также числительным. Например: Так и жил Михаил Власов, слесарь , волосатый, угрюмый, с маленькими глазками (М. Г.); Это была она, петергофская незнакомка (Пауст.); Первому, старшему из всех, Феде, вы бы дали лет четырнадцать (Т.); Мать ехала с отцом со станции Сиверской, а мы, дети , выехали им навстречу (Наб.).

Примечание: Имена собственные-названия, употребленные в переносном смысле (на письме заключенные в кавычки) также являются приложениями, их называют НЕСОГЛАСОВАННЫМИ в отличие от СОГЛАСОВАННЫХ.

Также очень часто являются приложениями имена собственные, написанные без кавычек.

Не являются приложениями (хотя по форме связи напоминают их) компоненты некоторых видов сложных слов: а) сложных слов, представляющих собой термины (диван-кровать, кран-балка, роман-газета, музей-квартира, изба-читальня), б) сложных слов, частью которых являются оценочные слова (жар-птица, паинька-мальчик, бой-баба, горе-руководитель, чудо-рыба).

НЕСОГЛАСОВАННЫЕ ПРИЛОЖЕНИЯ, выраженные условным наименованием.

7.2.1. Имена собственные-названия, употребленные в переносном смысле (на письме заключенные в кавычки) , всегда являются приложениями, если относятся к определяемому слову, и стоят в форме именительного падежа, независимо от падежной формы определяемого слова. Например: В числе семисот матросов, высадившихся с броненосца «Потемкин» на румынский берег, был Родион Жуков (Кат.); Во время испытания танкера «Ленинград» судостроители спустили на воду еще одно такое же судно - «Клайпеда» . Именно такой тип приложений присутствует в заданиях ЕГЭ . Обратите внимание: как только из предложения «уходит» ОПРЕДЕЛЯЕМОЕ слово (то есть книга, журнал, картина, пьеса, статья, автомобиль, па­ро­ход и так далее), ИМЯ СОБСТВЕННОЕ перестаёт быть приложением, сравните: история романа «Евгений Онегин»-история создания «Евгения Онегина»; Малевич выполнил несколько копий «Черного квадрата»-Картина Казимира Малевича «Чёрный квадрат» создана в 1915 году.

7.2.2 Если же речь идёт о ПРИЛОЖЕНИИ −имени собственном, но написанном без кавычек , то существует очень длинный ряд правил, регулирующих их написание. Одни группы имён собственных согласуются с определяемым словом, другие не согласуются. К счастью, таких заданий на ЕГЭ (во всяком случае, до 2016 года) не встречалось.

Следуя этим правилам, следует писать, к примеру,

На планете Марс (а не Марсе);

На озере Байкал (а не Байкале);

За горой Эльбрус (а не Эльбрусом).

На реке Ганг (не Ганге), но на Москве-реке (не Москва-реке).

Полную информацию о написаниях подобных приложений можно получить, прочитав любое из пособий Дитмара Розенталя, посвящённое вопросам стилистики и литературной правке.

Д) ошибка в построении сложного предложения в предложении 1 заключается в том, что необоснованно употрбено указательное слово то и союз чтобы.

Предложение можно перестроить так: Я не нашёл другого способа ответить, чем __ промолчать.

Пункт правила 7.4.6

7.4. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

ВВЕДЕНИЕ.

Как известно, существуют три разновидности сложного предложения: сложносочинённое, сложноподчинённое и бессоюзное. Каждому из этих типов присущи свои смысловые и грамматические особенности, связанные с наличием или отсутствием союза, значением союза, порядком следования частей и интонацией. Наиболее просты и понятны по своей структуре сложносочинённые и бессоюзные предложения. Сложноподчинённые предложения обладают богатыми возможностями развёрнутого изложения мыслей, средства подчинительной связи способны выразить оттенки отношений между грамматическими частями. При этом более сложная структура таких предложений становится одной из причин нарушения синтаксических норм при их употреблении. Чтобы избежать грамматических ошибок в сложноподчинённых предложениях, необходимо помнить о следующих правилах.

7.4.1.При последовательном подчинении не должны повторяться одни и те же слова. Именно это нарушение помогло

С. Я. Маршаку добиться комического эффекта в известном стихотворении:

Вот пёс без хвоста,

Который за шиворот треплет кота,

Который пугает и ловит синицу,

Которая ловко ворует пшеницу,

Которая в тёмном чулане хранится

В доме, который построил Джек.

Используйте разные союзы, разные типы придаточных, заменяйте их причастными оборотами, чтобы избежать таких назойливых повторов. Например: Мне предстояло отправиться в город, в котором прежде жили мои родители, которые приехали в него в 95 году, который был для них настоящим испытанием. Это очень плохое предложение. Исправляем: Мне предстояло отправиться в город, в котором прежде жили мои родители, приехавшие в него в 95 году: этот год был для них настоящим испытанием.

7.4.2 Нельзя одновременно употреблять подчинительные и сочинительные союзы для связи между главным и придаточным: Как только сверкнула молния, но вдруг посыпался град . Чтобы исправить это предложение, необходимо оставить один из союзов: Только сверкнула молния, но вдруг посыпался град или Как только сверкнула молния, вдруг посыпался град. . В первом предложении убрали союз «как», во втором союз «но».

7.4.3 Не могут повторяться близкие по значению подчинительные и сочинительные союзы: Родители говорят, что будто мы совсем не помогаем по дому . Для выражения синтаксических отношений достаточно одного союза: Родители говорят, что мы совсем не помогаем по дому. Из второго предложения убрали союз «будто». Возможно и по-другому: Родители сердятся, будто мы совсем не помогаем по дому. Выбор союза всегда зависит от того значения, которое мы хотим внести в наше высказывание.

В книге "Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати" Д.Э. Розенталь пишет об этом так:

"встречается плеонастическое употребление союзов (постановка рядом однозначных союзов), например: «Условия для дальнейшего подъема животноводства в ряде колхозов были налицо, однако тем не менее перелома до сих пор не наступило" , отмечая, что это ошибка.

7.4.4. Не следует пропускать необходимые указательные слова в главном предложении . Мама всегда ходила в магазины, где продукты стоили дешевле. Грамматическую и смысловую завершённость это предложение получит, если в главную часть добавить нужное указательное слово: Мама всегда ходила в ТЕ (ТАКИЕ) магазины, где продукты стоили дешевле.

7.4.5.Употребление союза что в придаточной части при наличии частицы ли является грубой ошибкой: Мы не услышали, что пришёл ли он на условленное место. . Правильный вариант: Мы не услышали, пришёл ли он на условленное место.

7.4.6. Неправильная форма указательных слова в придаточных или они вообще не нужны -тоже ошибка.

В статье поднимается проблема о том, что... Правильно: поднимается проблема ЧЕГО?КАКАЯ? милосердия, взаимовыручки...

Эта ошибка связана не столько со строением сложноподчинённого предложения, сколько с нормами управления. Совершенно отчётливо нужно знать, какой глагол или существительное управляет какими формами существительных и местоимений. Например:

Мы беспокоились (за то /о том), чтобы погода не испортилась. Верно «О ТОМ»

Героиня рассказа обеспокоена (о том/ тем), что не находит поддержки. Верно: «ТЕМ»

Вот список часто употребляемых оборотов, в которых допускаются ошибки. Приведены правильные вопросы. Этот список далеко не полный.

Вера во что

Уверенность в чём

Достоин чего

Исполненный чего

Не нарадоваться на кого

Подвести итоги чего

Потребность в чём

Презрение к кому, чему

Преисполненный чего

Чуждаться чего

Характерен для кого, чего

Убеждён в чём

Типичны для кого, чего

Полон чего

Поражаться чем

Восхищаться кем, чем

7.4.7. Неправильный порядок слов в предложении, при котором придаточное можно отнести к различным словам, приводит к недопониманию и является ошибкой.

Рассмотрим на примере: Ученики, выполняя задания контрольной работы для девятиклассников, которые раньше считались трудными, стали делать меньше ошибок. По смыслу предложения получается, что раньше трудными были девятиклассники. Придаточное определительное нужно разместить после слова работы, это её задания раньше считались трудными. При всём том, что эта ошибка легко обнаруживается при внимательном чтении, в письменных работах она встречается очень часто. Вот как должно быть: Ученики стали делать меньше ошибок, выполняя задания контрольной работы, которые раньше считались трудными для девятиклассников.

Ответы в порядке, соответствующем буквам:

A Б В Г Д
4 3 8 7 1

Ответ: 43871

– Я беру эту пару, мосье, – сказала брюнетка с достоинством, надевая и вторую туфлю.

Старые туфли брюнетки были выброшены за занавеску, и туда же проследовала и сама она в сопровождении рыжей девицы и Фагота, несшего на плечиках несколько модельных платьев. Кот суетился, помогал и для пущей важности повесил себе на шею сантиметр.

Через минуту из-за занавески вышла брюнетка в таком платье, что по всему партеру прокатился вздох. Храбрая женщина, до удивительности похорошевшая, остановилась у зеркала, повела обнаженными плечами, потрогала волосы на затылке и изогнулась, стараясь заглянуть себе за спину.

– Фирма просит вас принять это на память, – сказал Фагот и подал брюнетке открытый футляр с флаконом.

– Мерси, – надменно ответила брюнетка и пошла по трапу в партер. Пока она шла, зрители вскакивали, прикасались к футляру.

И вот тут прорвало начисто, и со всех сторон на сцену пошли женщины. В общем возбужденном говоре, смешках и вздохах послышался мужской голос: «Я не позволю тебе!» – и женский: «Деспот и мещанин, не ломайте мне руку!» Женщины исчезали за занавеской, оставляли там свои платья и выходили в новых. На табуретках с золочеными ножками сидел целый ряд дам, энергично топая в ковер заново обутыми ногами. Фагот становился на колени, орудовал роговой надевалкой, кот, изнемогая под грудами сумочек и туфель, таскался от витрины к табуретам и обратно, девица с изуродованной шеей то появлялась, то исчезала и дошла до того, что уж полностью стала тарахтеть по-французски, и удивительно было то, что ее с полуслова понимали все женщины, даже те из них, что не знали ни одного французского слова.

Общее изумление вызвал мужчина, затесавшийся на сцену. Он объявил, что у супруги его грипп и что он поэтому просит передать ей что-нибудь через него. В доказательство же того, что он действительно женат, гражданин был готов предъявить паспорт. Заявление заботливого мужа было встречено хохотом, Фагот проорал, что верит, как самому себе, и без паспорта, и вручил гражданину две пары шелковых чулок, кот от себя добавил футлярчик с помадой.

Опоздавшие женщины рвались на сцену, со сцены текли счастливицы в бальных платьях, в пижамах с драконами, в строгих визитных костюмах, в шляпочках, надвинутых на одну бровь.

Тогда Фагот объявил, что за поздним временем магазин закрывается до завтрашнего вечера ровно через одну минуту, и неимоверная суета поднялась на сцене. Женщины наскоро, без всякой примерки, хватали туфли. Одна, как буря, ворвалась за занавеску, сбросила там свой костюм и овладела первым, что подвернулось, – шелковым, в громадных букетах, халатом и, кроме того, успела подцепить два футляра духов.

Ровно через минуту грянул пистолетный выстрел, зеркала исчезли, провалились витрины и табуретки, ковер растаял в воздухе так же, как и занавеска. Последней исчезла высоченная гора старых платьев и обуви, и стала сцена опять строга, пуста и гола.

И вот здесь в дело вмешалось новое действующее лицо.

Приятный звучный и очень настойчивый баритон послышался из ложи № 2:

– Все-таки желательно, гражданин артист, чтобы вы незамедлительно разоблачили бы перед зрителями технику ваших фокусов, в особенности фокус с денежными бумажками. Желательно также и возвращение конферансье на сцену. Судьба его волнует зрителей.

Баритон принадлежал не кому иному, как почетному гостю сегодняшнего вечера Аркадию Аполлоновичу Семплеярову, председателю акустической комиссии московских театров.

Аркадий Аполлонович помещался в ложе с двумя дамами: пожилой, дорого и модно одетой, и другой – молоденькой и хорошенькой, одетой попроще. Первая из них, как вскоре выяснилось при составлении протокола, была супругой Аркадия Аполлоновича, а вторая – дальней родственницей его, начинающей и подающей надежды актрисой, приехавшей из Саратова и проживающей на квартире Аркадия Аполлоновича и его супруги.

– Пардон! – отозвался Фагот, – я извиняюсь, здесь разоблачать нечего, все ясно.

– Нет, виноват! Разоблачение совершенно необходимо. Без этого ваши блестящие номера оставят тягостное впечатление. Зрительская масса требует объяснения.

– Зрительская масса, – перебил Семплеярова наглый гаер, – как будто ничего не заявляла? Но, принимая во внимание ваше глубокоуважаемое желание, Аркадий Аполлонович, я, так и быть, произведу разоблачение. Но для этого разрешите еще один крохотный номерок?

– Отчего же, – покровительственно ответил Аркадий Аполлонович, – но непременно с разоблачением!

– Слушаюсь, слушаюсь. Итак, позвольте вас спросить, где вы были вчера вечером, Аркадий Аполлонович?

При этом неуместном и даже, пожалуй, хамском вопросе лицо Аркадия Аполлоновича изменилось, и весьма сильно изменилось.

– Аркадий Аполлонович вчера вечером был на заседании акустической комиссии, – очень надменно заявила супруга Аркадия Аполлоновича, – но я не понимаю, какое отношение это имеет к магии.

– Уй, мадам! – подтвердил Фагот, – натурально, вы не понимаете. Насчет же заседания вы в полном заблуждении. Выехав на упомянутое заседание, каковое, к слову говоря, и назначено-то вчера не было, Аркадий Аполлонович отпустил своего шофера у здания акустической комиссии на Чистых прудах (весь театр затих), а сам на автобусе поехал на Елоховскую улицу в гости к артистке разъездного районного театра Милице Андреевне Покобатько и провел у нее в гостях около четырех часов.

– Ой! – страдальчески воскликнул кто-то в полной тишине.

Молодая же родственница Аркадия Аполлоновича вдруг расхохоталась низким и страшным смехом.

– Все понятно! – воскликнула она, – и я давно уже подозревала это. Теперь мне ясно, почему эта бездарность получила роль Луизы!

И, внезапно размахнувшись коротким и толстым лиловым зонтиком, она ударила Аркадия Аполлоновича по голове.

Подлый же Фагот, и он же Коровьев, прокричал:

– Вот, почтенные граждане, один из случаев разоблачения, которого так назойливо добивался Аркадий Аполлонович!

– Как смела ты, негодяйка, коснуться Аркадия Аполлоновича? – грозно спросила супруга Аркадия Аполлоновича, поднимаясь в ложе во весь свой гигантский рост.

Второй короткий прилив сатанинского смеха овладел молодой родственницей.

– Уж кто-кто, – ответила она, хохоча, – а уж я-то смею коснуться! – и второй раз раздался сухой треск зонтика, отскочившего от головы Аркадия Аполлоновича.

А тут еще кот выскочил к рампе и вдруг рявкнул на весь театр человеческим голосом:

– Сеанс окончен! Маэстро! Урежьте марш!!

Ополоумевший дирижер, не отдавая себе отчета в том, что делает, взмахнул палочкой, и оркестр не заиграл, и даже не грянул, и даже не хватил, а именно, по омерзительному выражению кота, урезал какой-то невероятный, ни на что не похожий по развязности своей марш.

На мгновенье почудилось, что будто слышаны были некогда, под южными звездами, в кафешантане, какие-то малопонятные, но разудалые слова этого марша:

Его превосходительство

Любил домашних птиц

И брал под покровительство

Хорошеньких девиц!!!

А может быть, не было никаких этих слов, а были другие на эту же музыку, какие-то неприличные крайне. Важно не это, а важно то, что в Варьете после всего этого началось что-то вроде столпотворения вавилонского. К Семплеяровской ложе бежала милиция, на барьер лезли любопытные, слышались адские взрывы хохота, бешеные крики, заглушаемые золотым звоном тарелок из оркестра.

И видно было, что сцена внезапно опустела и что надувало Фагот, равно как и наглый котяра Бегемот, растаяли в воздухе, исчезли, как раньше исчез маг в кресле с полинявшей обивкой.

Явление героя

Итак, неизвестный погрозил Ивану пальцем и прошептал: «Тсс!»

Иван опустил ноги с постели и всмотрелся. С балкона осторожно заглядывал в комнату бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек примерно лет тридцати восьми.

Убедившись в том, что Иван один, и прислушавшись, таинственный посетитель осмелел и вошел в комнату. Тут увидел Иван, что пришедший одет в больничное. На нем было белье, туфли на босу ногу, на плечи наброшен бурый халат.

Пришедший подмигнул Ивану, спрятал в карман связку ключей, шепотом осведомился: «Можно присесть?» – и, получив утвердительный кивок, поместился в кресле.

– Как же вы сюда попали? – повинуясь сухому грозящему пальцу, шепотом спросил Иван, – ведь балконные-то решетки на замках?

– Решетки-то на замках, – подтвердил гость, – но Прасковья Федоровна – милейший, но, увы, рассеянный человек. Я стащил у нее месяц тому назад связку ключей и, таким образом, получил возможность выходить на общий балкон, а он тянется вокруг всего этажа, и, таким образом, иногда навестить соседа.

– Раз вы можете выходить на балкон, то вы можете удрать. Или высоко? – заинтересовался Иван.

– Сидим, – ответил Иван, вглядываясь в карие и очень беспокойные глаза пришельца.

– Да… – тут гость вдруг встревожился, – но вы, надеюсь, не буйный? А то я, знаете ли, не выношу шума, возни, насилий и всяких вещей в этом роде. В особенности ненавистен мне людской крик, будь то крик страдания, ярости или иной какой-нибудь крик. Успокойте меня, скажите, вы не буйный?

– Вчера в ресторане я одному типу по морде засветил, – мужественно признался преображенный поэт.

– Основание? – строго спросил гость.

– Да, признаться, без основания, – сконфузившись, ответил Иван.

Отчитав таким образом Ивана, гость осведомился:

– Профессия?

– Поэт, – почему-то неохотно признался Иван.

Пришедший огорчился.

– Ох, как мне не везет! – воскликнул он, но тут же спохватился, извинился и спросил: – А как ваша фамилия?

– Бездомный.

– Эх, эх… – сказал гость, морщась.

– А вам, что же, мои стихи не нравятся? – с любопытством спросил Иван.

– Ужасно не нравятся.

– А вы какие читали?

– Никаких я ваших стихов не читал! – нервно воскликнул посетитель.

– А как же вы говорите?

– Ну, что ж тут такого, – ответил гость, – как будто я других не читал? Впрочем… разве что чудо? Хорошо, я готов принять на веру. Хороши ваши стихи, скажите сами?

– Чудовищны! – вдруг смело и откровенно произнес Иван.

– Не пишите больше! – попросил пришедший умоляюще.

– Обещаю и клянусь! – торжественно произнес Иван.

Клятву скрепили рукопожатием, и тут из коридора донеслись мягкие шаги и голоса.

– Тсс, – шепнул гость и, выскочив на балкон, закрыл за собою решетку.

Заглянула Прасковья Федоровна, спросила, как Иван себя чувствует и желает ли он спать в темноте или со светом. Иван попросил свет оставить, и Прасковья Федоровна удалилась, пожелав больному спокойной ночи. И когда все стихло, вновь вернулся гость.

Он шепотом сообщил Ивану, что в 119-ю комнату привезли новенького, какого-то толстяка с багровой физиономией, все время бормочущего что-то про какую-то валюту в вентиляции и клянущегося, что у них на Садовой поселилась нечистая сила.

– Пушкина ругает на чем свет стоит и все время кричит: «Куролесов, бис, бис!» – говорил гость, тревожно дергаясь. Успокоившись, он сел, сказал: – А впрочем, бог с ним, – и продолжил беседу с Иваном: – Так из-за чего же вы попали сюда?

– Из-за Понтия Пилата, – хмуро глянув в пол, ответил Иван.

– Как? – забыв осторожность, крикнул гость и сам себе зажал рот рукой, – потрясающее совпадение! Умоляю, умоляю, расскажите!

Почему-то испытывая доверие к неизвестному, Иван, первоначально запинаясь и робея, а потом осмелев, начал рассказывать вчерашнюю историю на Патриарших прудах. Да, благодарного слушателя получил Иван Николаевич в лице таинственного похитителя ключей! Гость не рядил Ивана в сумасшедшие, проявил величайший интерес к рассказываемому и по мере развития этого рассказа, наконец, пришел в восторг. Он то и дело прерывал Ивана восклицаниями:

Иван ничего и не пропускал, ему самому было так легче рассказывать, и постепенно добрался до того момента, как Понтий Пилат в белой мантии с кровавым подбоем вышел на балкон.

Тогда гость молитвенно сложил руки и прошептал:

– О, как я угадал! О, как я все угадал!

Описание ужасной смерти Берлиоза слушающий сопроводил загадочным замечанием, причем глаза его вспыхнули злобой:

– Об одном жалею, что на месте этого Берлиоза не было критика Латунского или литератора Мстислава Лавровича, – и исступленно, но беззвучно вскричал: – Дальше!

Кот, плативший кондукторше, чрезвычайно развеселил гостя, и он давился от тихого смеха, глядя, как взволнованный успехом своего повествования Иван тихо прыгал на корточках, изображая кота с гривенником возле усов.

– И вот, – рассказав про происшествие в Грибоедове, загрустив и затуманившись, Иван закончил: – Я и оказался здесь.

Гость сочувственно положил руку на плечо бедного поэта и сказал так:

– Несчастный поэт! Но вы сами, голубчик, во всем виноваты. Нельзя было держать себя с ним столь развязно и даже нагловато. Вот вы и поплатились. И надо еще сказать спасибо, что все это обошлось вам сравнительно дешево.

– Да кто же он, наконец, такой? – в возбуждении потрясая кулаками, спросил Иван.

Гость вгляделся в Ивана и ответил вопросом:

– А вы не впадете в беспокойство? Мы все здесь люди ненадежные… Вызова врача, уколов и прочей возни не будет?

– Нет, нет! – воскликнул Иван, – скажите, кто он такой?

– Ну хорошо, – ответил гость и веско и раздельно сказал: – Вчера на Патриарших прудах вы встретились с сатаной.

Иван не впал в беспокойство, как и обещал, но был все-таки сильнейшим образом ошарашен.

– Не может этого быть! Его не существует.

– Помилуйте! Уж кому-кому, но не вам это говорить. Вы были одним, по-видимому, из первых, кто от него пострадал. Сидите, как сами понимаете, в психиатрической лечебнице, а все толкуете о том, что его нет. Право, это странно!

Сбитый с толку Иван замолчал.

– Лишь только вы начали его описывать, – продолжал гость, – я уже стал догадываться, с кем вы вчера имели удовольствие беседовать. И, право, я удивляюсь Берлиозу! Ну вы, конечно, человек девственный, – тут гость опять извинился, – но тот, сколько я о нем слышал, все-таки хоть что-то читал! Первые же речи этого профессора рассеяли всякие мои сомнения. Его нельзя не узнать, мой друг! Впрочем, вы… вы меня опять-таки извините, ведь, я не ошибаюсь, вы человек невежественный?

– Бесспорно, – согласился неузнаваемый Иван.

– Ну вот… ведь даже лицо, которое вы описывали… разные глаза, брови! Простите, может быть, впрочем, вы даже оперы «Фауст» не слыхали?

Иван почему-то страшнейшим образом сконфузился и с пылающим лицом что-то начал бормотать про какую-то поездку в санаторий в Ялту…

– Ну вот, ну вот… неудивительно! А Берлиоз, повторяю, меня поражает. Он человек не только начитанный, но и очень хитрый. Хотя в защиту его я должен сказать, что, конечно, Воланд может запорошить глаза и человеку похитрее.

– Как?! – в свою очередь крикнул Иван.

Иван с размаху шлепнул себя ладонью по лбу и засипел:

– Понимаю, понимаю. У него буква «В» была на визитной карточке. Ай-яй-яй, вот так штука! – он помолчал некоторое время в смятении, всматриваясь в луну, плывущую за решеткой, и заговорил: – Так он, стало быть, действительно мог быть у Понтия Пилата? Ведь он уж тогда родился? А меня сумасшедшим называют! – прибавил Иван, в возмущении указывая на дверь.

Горькая складка обозначилась у губ гостя.

– Будем глядеть правде в глаза, – и гость повернул свое лицо в сторону бегущего сквозь облако ночного светила. – И вы и я – сумасшедшие, что отпираться! Видите ли, он вас потряс – и вы свихнулись, так как у вас, очевидно, подходящая для этого почва. Но то, что вы рассказываете, бесспорно было в действительности. Но это так необыкновенно, что даже Стравинский, гениальный психиатр, вам, конечно, не поверил. Он смотрел вас? (Иван кивнул.) Ваш собеседник был и у Пилата, и на завтраке у Канта, а теперь он навестил Москву.

– Да ведь он тут черт знает чего натворит! Как-нибудь его надо изловить? – не совсем уверенно, но все же поднял голову в новом Иване прежний, еще не окончательно добитый Иван.

– Вы уже пробовали, и будет с вас, – иронически отозвался гость, – и другим тоже пробовать не советую. А что натворит, это уж будьте благонадежны. Ах, ах! Но до чего мне досадно, что встретились с ним вы, а не я! Хоть все и перегорело и угли затянулись пеплом, все же, клянусь, что за эту встречу я отдал бы связку ключей Прасковьи Федоровны, ибо мне больше нечего отдавать. Я нищий!

– А зачем он вам понадобился?

Гость долго грустил и дергался, но наконец заговорил:

– Видите ли, какая странная история, я здесь сижу из-за того же, что и вы, именно из-за Понтия Пилата, – тут гость пугливо оглянулся и сказал: – Дело в том, что год тому назад я написал о Пилате роман.

– Вы – писатель? – с интересом спросил поэт.

Гость потемнел лицом и погрозил Ивану кулаком, потом сказал:

– Я – мастер, – он сделался суров и вынул из кармана халата совершенно засаленную черную шапочку с вышитой на ней желтым шелком буквой «М». Он надел эту шапочку и показался Ивану в профиль и в фас, чтобы доказать, что он – мастер. – Она своими руками сшила ее мне, – таинственно добавил он.

– А как ваша фамилия?

– У меня нет больше фамилии, – с мрачным презрением ответил странный гость, – я отказался от нее, как и вообще от всего в жизни. Забудем о ней.

– Так вы хоть про роман скажите, – деликатно попросил Иван.

– Извольте-с. История моя, действительно, не совсем обыкновенная, – начал гость.

…Историк по образованию, он еще два года тому назад работал в одном из московских музеев, а кроме того, занимался переводами.

– С какого языка? – с интересом спросил Иван.

– Я знаю пять языков, кроме родного, – ответил гость, – английский, французский, немецкий, латинский и греческий. Ну, немножко еще читаю по-итальянски.

– Ишь ты! – завистливо шепнул Иван.

Жил историк одиноко, не имея нигде родных и почти не имея знакомых в Москве. И, представьте, однажды выиграл сто тысяч рублей.

– Вообразите мое изумление, – шептал гость в черной шапочке, – когда я сунул руку в корзину с грязным бельем и смотрю: на ней тот же номер, что и в газете! Облигацию, – пояснил он, – мне в музее дали.

Выиграв сто тысяч, загадочный гость Ивана поступил так: купил книг, бросил свою комнату на Мясницкой…

– Уу, проклятая дыра! – прорычал гость.

…и нанял у застройщика в переулке близ Арбата…

– Вы знаете, что такое – застройщики? – спросил гость у Ивана и тут же пояснил: – Это немногочисленная группа жуликов, которая каким-то образом уцелела в Москве…

Нанял у застройщика две комнаты в подвале маленького домика в садике. Службу в музее бросил и начал сочинять роман о Понтии Пилате.

– Ах, это был золотой век, – блестя глазами, шептал рассказчик, – совершенно отдельная квартирка, и еще передняя, и в ней раковина с водой, – почему-то особенно горделиво подчеркнул он, – маленькие оконца над самым тротуарчиком, ведущим от калитки. Напротив, в четырех шагах, под забором, сирень, липа и клен. Ах, ах, ах! Зимою я очень редко видел в оконце чьи-нибудь черные ноги и слышал хруст снега под ними. И в печке у меня вечно пылал огонь! Но внезапно наступила весна, и сквозь мутные стекла увидел я сперва голые, а затем одевающиеся в зелень кусты сирени. И вот тогда-то, прошлою весной, случилось нечто гораздо более восхитительное, чем получение ста тысяч рублей. А это, согласитесь, громадная сумма денег!

– Это верно, – признал внимательно слушающий Иван.

– Я открыл оконца и сидел во второй, совсем малюсенькой комнате, – гость стал отмеривать руками, – так… вот диван, а напротив другой диван, а между ними столик, и на нем прекрасная ночная лампа, а к окошку ближе книги, тут маленький письменный столик, а в первой комнате – громадная комната, четырнадцать метров, – книги, книги и печка. Ах, какая у меня была обстановка!

Необыкновенно пахнет сирень! И голова моя становилась легкой от утомления, и Пилат летел к концу.

Белая мантия, красный подбой! Понимаю! – восклицал Иван.

– Именно так! Пилат летел к концу, к концу, и я уже знал, что последними словами романа будут: «…пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат». Ну, натурально, я выходил гулять. Сто тысяч – громадная сумма, и у меня был прекрасный серый костюм. Или отправлялся обедать в какой-нибудь дешевый ресторан. На Арбате был чудесный ресторан, не знаю, существует ли он теперь.

Тут глаза гостя широко открылись, и он продолжал шептать, глядя на луну:

– Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы. Черт их знает, как их зовут, но они первые почему-то появляются в Москве. И эти цветы очень отчетливо выделялись на черном ее весеннем пальто. Она несла желтые цветы! Нехороший цвет. Она повернула с Тверской в переулок и тут обернулась. Ну, Тверскую вы знаете? По Тверской шли тысячи людей, но я вам ручаюсь, что увидела она меня одного и поглядела не то что тревожно, а даже как будто болезненно. И меня поразила не столько ее красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах!

Повинуясь этому желтому знаку, я тоже свернул в переулок и пошел по ее следам. Мы шли по кривому, скучному переулку безмолвно, я по одной стороне, а она по другой. И не было, вообразите, в переулке ни души. Я мучился, потому что мне показалось, что с нею необходимо говорить, и тревожился, что я не вымолвлю ни одного слова, а она уйдет, и я никогда ее более не увижу…

И, вообразите, внезапно заговорила она:

– Нравятся ли вам мои цветы?

Она поглядела на меня удивленно, а я вдруг, и совершенно неожиданно, понял, что я всю жизнь любил именно эту женщину! Вот так штука, а? Вы, конечно, скажете, сумасшедший?

И гость продолжал:

– Да, она поглядела на меня удивленно, а затем, поглядев, спросила так:

– Нет, я люблю цветы, только не такие, – сказал я.

– А какие?

– Я розы люблю.

Тут я пожалел о том, что это сказал, потому что она виновато улыбнулась и бросила свои цветы в канаву. Растерявшись немного, я все-таки поднял их и подал ей, но она, усмехнувшись, оттолкнула цветы, и я понес их в руках.

Так шли молча некоторое время, пока она не вынула у меня из рук цветы, не бросила их на мостовую, затем продела свою руку в черной перчатке с раструбом в мою, и мы пошли рядом.

– Дальше? – переспросил гость, – что же, дальше вы могли бы и сами угадать. – Он вдруг вытер неожиданную слезу правым рукавом и продолжал: – Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих!

Так поражает молния, так поражает финский нож!

Она-то, впрочем, утверждала впоследствии, что это не так, что любили мы, конечно, друг друга давным-давно, не зная друг друга, никогда не видя, и что она жила с другим человеком, и я там тогда… с этой, как ее…

– С кем? – спросил Бездомный.

– С этой… ну… этой, ну… – ответил гость и защелкал пальцами.

– Вы были женаты?

– Ну да, вот же я и щелкаю… на этой… Вареньке, Манечке… нет, Вареньке… еще платье полосатое… музей… впрочем, я не помню.

Так вот она говорила, что с желтыми цветами в руках она вышла в тот день, чтобы я наконец ее нашел, и что если бы этого не произошло, она отравилась бы, потому что жизнь ее пуста.

Да, любовь поразила нас мгновенно. Я это знал в тот же день уже, через час, когда мы оказались, не замечая города, у кремлевской стены на набережной.

Мы разговаривали так, как будто расстались вчера, как будто знали друг друга много лет. На другой день мы сговорились встретиться там же, на Москве-реке, и встретились. Майское солнце светило нам. И скоро, скоро стала эта женщина моею тайною женой.

Она приходила ко мне каждый день, а ждать ее я начинал с утра. Ожидание это выражалось в том, что я переставлял на столе предметы. За десять минут я садился к оконцу и начинал прислушиваться, не стукнет ли ветхая калитка. И как курьезно: до встречи моей с нею в наш дворик мало кто приходил, просто сказать, никто не приходил, а теперь мне казалось, что весь город устремился в него. Стукнет калитка, стукнет сердце, и, вообразите, на уровне моего лица за оконцем обязательно чьи-нибудь грязные сапоги. Точильщик. Ну, кому нужен точильщик в нашем доме? Что точить? Какие ножи?

Она входила в калитку один раз, а биений сердца до этого я испытывал не менее десяти. Я не лгу. А потом, когда приходил ее час и стрелка показывала полдень, оно даже и не переставало стучать до тех пор, пока без стука, почти совсем бесшумно, не равнялись с окном туфли с черными замшевыми накладками-бантами, стянутыми стальными пряжками.

Иногда она шалила и, задержавшись у второго оконца, постукивала носком в стекло. Я в ту же секунду оказывался у этого окна, но исчезала туфля, черный шелк, заслоняющий свет, исчезал, – я шел ей открывать.

Никто не знал о нашей связи, за это я вам ручаюсь, хотя так никогда и не бывает. Не знал ее муж, не знали знакомые. В стареньком особнячке, где мне принадлежал этот подвал, знали, конечно, видели, что приходит ко мне какая-то женщина, но имени ее не знали.

– А кто она такая? – спросил Иван, в высшей степени заинтересованный любовной историей.

Гость сделал жест, означавший, что он никогда и никому этого не скажет, и продолжал свой рассказ.

Ивану стало известным, что мастер и незнакомка полюбили друг друга так крепко, что стали совершенно неразлучны. Иван представлял себе ясно уже и две комнаты в подвале особнячка, в которых были всегда сумерки из-за сирени и забора. Красную потертую мебель, бюро, на нем часы, звеневшие каждые полчаса, и книги, книги от крашеного пола до закопченного потолка, и печку.

Иван узнал, что гость его и тайная жена уже в первые дни своей связи пришли к заключению, что столкнула их на углу Тверской и переулка сама судьба и что созданы они друг для друга навек.

Иван узнал из рассказа гостя, как проводили день возлюбленные. Она приходила, и первым долгом надевала фартук, и в узкой передней, где находилась та самая раковина, которой гордился почему-то бедный больной, на деревянном столе зажигала керосинку, и готовила завтрак, и накрывала его в первой комнате на овальном столе. Когда шли майские грозы и мимо подслеповатых окон шумно катилась в подворотню вода, угрожая залить последний приют, влюбленные растапливали печку и пекли в ней картофель. От картофеля валил пар, черная картофельная шелуха пачкала пальцы. В подвальчике слышался смех, деревья в саду сбрасывали с себя после дождя обломанные веточки, белые кисти. Когда кончились грозы и пришло душное лето, в вазе появились долгожданные и обоими любимые розы.

Тот, кто называл себя мастером, работал, а она, запустив в волосы тонкие с остро отточенными ногтями пальцы, перечитывала написанное, а перечитав, шила вот эту самую шапочку. Иногда она сидела на корточках у нижних полок или стояла на стуле у верхних и тряпкой вытирала сотни пыльных корешков. Она сулила славу, она подгоняла его и вот тут-то стала называть мастером. Она дожидалась этих обещанных уже последних слов о пятом прокураторе Иудеи, нараспев и громко повторяла отдельные фразы, которые ей нравились, и говорила, что в этом романе ее жизнь.

Он был дописан в августе месяце, был отдан какой-то безвестной машинистке, и та перепечатала его в пяти экземплярах. И, наконец, настал час, когда пришлось покинуть тайный приют и выйти в жизнь.

– И я вышел в жизнь, держа его в руках, и тогда моя жизнь кончилась, – прошептал мастер и поник головой, и долго качалась печальная черная шапочка с желтой буквой «М». Он повел дальше свой рассказ, но тот стал несколько бессвязен. Можно было понять только одно, что тогда с гостем Ивана случилась какая-то катастрофа.

– Я впервые попал в мир литературы, но теперь, когда уже все кончилось и гибель моя налицо, вспоминаю о нем с ужасом! – торжественно прошептал мастер и поднял руку. – Да, он чрезвычайно поразил меня, ах, как поразил!

– Кто? – чуть слышно шепнул Иван, опасаясь перебивать взволнованного рассказчика.

– Да редактор, я же говорю, редактор. Да, так он прочитал. Он смотрел на меня так, как будто у меня щека была раздута флюсом, как-то косился в угол и даже сконфуженно хихикнул. Он без нужды мял манускрипт и крякал. Вопросы, которые он мне задавал, показались мне сумасшедшими. Не говоря ничего по существу романа, он спрашивал меня о том, кто я таков и откуда я взялся, давно ли пишу и почему обо мне ничего не было слышно раньше, и даже задал, с моей точки зрения, совсем идиотский вопрос: кто это меня надоумил сочинить роман на такую странную тему?

Контрольный тест по поэме М.Ю.Лермонтова «Мцыри»(8 класс)

1 Эпиграф к поэме М.Ю.Лермонтова «Мцыри» взят из:

А) былин В) древнерусских летописей

Б) Библии Г) стихотворения Горация

2 В чём заключается смысл эпиграфа?

А) восстание против судьбы, против Бога

Б) раскаяние, бесконечное смирение

В) защита прав человека на свободу

3 Определите жанр произведения.

А) баллада В) поэма-исповедь

Б) элегия Г) притча

4. Что можно назвать символом свободы в поэме?

А) степь В) барса

Б) Кавказ Г) девушку-грузинку

5. Какова роль описаний природы в поэме «Мцыри»?

А) природа противопоставлена монастырю как свобода неволе

Б) природа противопоставлена герою, вступает с ним в борьбу

В) природа обманывает героя, вновь направляя его к монастырю

Г) природа многопланова: противостоит герою, свободе, служит развитию сюжета

6. Определите стихотворный размер, использованный Лермонтовым в поэме.

А) анапест В) амфибрахий

Б) дактиль Г) ямб

7 Какой момент в сюжете поэмы является центральным?

А) побег из монастыря В) бой с барсом

Б) встреча с грузинкой Г) гибель Мцыри

8 В исповеди Мцыри звучит:

А) гнев, негодование Г) утверждение своей правоты

Б) смирение, покаяние В) грусть, размышления

9 Почему местом действия поэмы выбран Кавказ?

Б) природа Кавказа сродни натуре главного героя

В) связь с историей России

Г) место действия отвечает романтической направленности поэмы

10 В чём заключается основная идея произведения?

А) отрицание религиозной морали аскетизма и смирения

Б) тоска по воле

В) утверждение идеи верности идеалам перед лицом смерти

Г) призыв к борьбе с любым проявлением деспотизма

11 Какое событие не изображено в поэме М.Ю. Лермонтова «Мцыри»?

а) захват русскими войсками пленных, среди которых оказался Мцыри

б) бегство из монастыря во время грозы и общей молитвы

в) бой с барсом

г) предсмертная беседа героя с монахом, которому он рассказывает о трех днях на свободе

12 Какова форма поэмы «Мцыри»

а) рассказ героя

б) исповедь героя

г) рассказ монаха о Мцыри

13 Зачем в поэме «Мцыри» эпизод встречи с грузинкой?

а) чтобы показать, что Мцыри чужд любви

б) для создания любовного сюжета

в) чтобы показать, что три дня на воле равнозначны всей жизни героя

г) чтобы показать, что свобода для героя важнее любви

14 На что направлена композиция произведения?

А) раскрытие характера героя

Б) раскрытие внутреннего мира героя

В) создание портретной характеристики героя

15. К какому жанру относится поэма Лермонтова?

А) психологическая поэма

Б) героическая поэма

В) романтическая поэма

Г) эпическая поэма

Предварительный просмотр:

Вариант 1

  1. Ребёнка пленного он вёз.

Тот занемог, не перенёс

Трудов далёкого пути;

Он был, казалось, лет______

а) пяти б) шести в) семи

  1. ________! Я слышал много раз,

Что ты меня от смерти спас....

а) отец б) чернец в) старик

  1. Кругом меня цвёл ___________сад

а) чудный б) милый в) Божий

  1. Напрасно в бешенстве порой

Я рвал отчаянной рукой

Спутанный плющом...

а) терновник б) кустарник в) шиповник

  1. …...........Я цель одну,

Пройти в __________страну

Имел в душе, - и превозмог

Страданье голода, как мог.

а) любимую б) родимую в) хорошую

  1. И Божья благодать сошла

На _________! она цвела

С тех пор в тени своих садов,

Не опасаяся врагов...

а) Россию б) Грузию в) Армению

  1. ….....Угрюм и одинок,

Грозой оторванный _______

Я вырос в сумрачных стенах....

а) цветок б) росток в) листок

  1. ____________все поиски по нем

Напрасны были...

а) два дня б) три дня в) четыре дня

  1. И я был страшен в этот миг;

Как _____ пустынный, зол и дик,

Я пламенел, визжал, как он...

а) волк б) тигр в) барс

  1. И я, как жил, в земле ________

Умру рабом и сиротой.

а) сырой б) родной в) чужой

8 класс. Тест на знание текста поэмы М.Ю. Лермонтова «Мцыри»

Вариант 2

  1. Там, где, сливаяся, шумят,

Обнявшись, будто две сестры,

Струи Арагвы и Куры,

Был _______________

а) дом б) монастырь в) храм

  1. Ты хочешь знать,что видел я

На воле? - __________поля.....

а) чудные б) пышные в) шумные

  1. Я сам, как _________, был чужд людей

И полз и прятался, как змей.

а) зверь б) тигр в) барс

  1. Однажды _________ генерал

Из гор к Тифлису проезжал...

а) прусский б) русский в) польский

  1. Я мало жил, и жил в ___________

а) аду б) плену в) тюрьме

  1. Она мечты мои звала

От ________душных и молитв

В тот чудный мир тревог и битв...

а) комнат б) келий в) залов

  1. ….............и жизнь моя

Без этих ______ блаженных дней

Была б печальней и мрачней....

а) трёх б) двух в) четырёх

  1. Держа кувшин над головой,

Узкою тропой

Сходила к берегу.

а) армянка б) осетинка в) грузинка

  1. Вдали я видел сквозь туман,

В снегах, горящих, как алмаз,

Незыблемый Кавказ.

а) родной б) седой в) большой

  1. Я никому не мог сказать

Слов «отец» и «мать».

а) понятных б) священных в) любимых

Ответы.

Вариант 1

Вариант 2

Предварительный просмотр:

Тест по поэме М.Ю. Лермонтова «Мцыри» 8 класс

  1. Эпиграф к поэме «Мцыри» взят из:

а) былин; б) Библии; в) древнерусских летописей; г) стихотворения Горация.

  1. В чём заключается смысл эпиграфа:

А) восстание против судьбы; б) раскаяние, безнадёжное смирение; в) защита прав человека на свободу.

  1. Какой момент в сюжете поэмы является центральным:

А) побег из монастыря; б) встреча с девушкой; в) бой с барсом; г) гибель Мцыри.

  1. В исповеди Мцыри звучит:

А) гнев, негодование; б) смирение, покаяние; в) грусть, размышления; г) утверждение своей правоты; д) призыв отказаться от бесплодной борьбы.

  1. Почему местом действия выбран Кавказ:
  1. В чём заключается основная идея произведения:

а) отрицание религиозной морали смирения; б) тоска по воле; в) утверждение идеи верности идеалам перед лицом смерти; г) призыв к борьбе с любым проявлением деспотизма.

  1. Определите стихотворный размер, использованный в отрывке:

Напрасно в бешенстве порой

Я рвал отчаянной рукой

Терновник, спутанный плющом…

а) анапест; б) дактиль; в) амфибрахий; г) ямб; д) хорей.

  1. Мцыри совершает побег из монастыря: а) во время грозы; б) ночью, когда все спят; в) во время очередного богослужения, когда все находятся в церкви; г) на рассвете.
  2. О ком идёт речь: Но людям я не делал зла,

И потому мои дела

Немного пользы вам узнать,

А душу можно ль рассказать?

а) Мцыри; б) монах; в) генерал.

10. Для создания художественного образа Лермонтов использует в выделенных сочетаниях « Как серна гор , пуглив и дик и слаб и гибок, как тростник »:

а) эпитет; б) сравнение; в) метафору; г) аллегорию; д) гиперболу.

11. С каким зверем встречается Мцыри в лесу:

А) тигром; б) пантерой; в) барсом; г) львом.

12. О ком идёт речь: «Он встретил смерть лицом к лицу, как в битве следует бойцу»:

А) барс; б) Мцыри; в) монах.

13. Укажите местоположение монастыря, в котором томился Мцыри:

А) при стечении Арагвы и Куры; б) при стечении Риони и Терека; в) при стечении Куры и Терека.

14. Какова роль описаний природы в поэме:

А) природа противопоставлена монастырю как свобода неволе; б) природа противопоставлена герою, вступает с ним в борьбу; в) природа обманывает героя, вновь направляя его к монастырю; г) природа многопланова: противостоит герою, свободе, служит развитию сюжета.

15.Выделите черты романтизма в поэме:

а) бурная, неистовая природа; б) гибель героя; в) герой одинок и не понят миром; г) введение сна героя в сюжет поэмы; д) мотив борьбы, мятежа.

16. Главной философской проблемой поэмы является проблема:

А) добра и зла; б) веры и богоборчества; в) смысла жизни


«Мцыри» - это лирическая поэма Лермонтова. Она была написана в 1839 году и опубликована год спустя в сборнике под названием «Стихотворения М.Лермонтова». Один из современников Михаила Юрьевича - критик В.Белинский - писал, что в этом произведении отражен «любимый идеал нашего поэта». Об одном из прекрасных образцов классической романтической русской поэзии - поэме «Мцыри» - будет рассказано в этой статье.

История написания

«Мцыри» - это произведение, написанное под впечатлением от жизни на Кавказе. Прототипом сюжета поэмы послужила история из жизни горцев, услышанная Лермонтовым в 1837 году, во время первой ссылки. Михаил Юрьевич, путешествуя по Военно-Грузинской дороге, познакомился в Мцхете с одиноким монахом. Тот поведал ему историю своей жизни. Священнослужитель в детстве был пленен русским генералом и оставлен в местном монастыре, где провел, несмотря на тоску по Родине, всю свою жизнь.

Некоторые элементы грузинского фольклора мог использовать в своем произведении М.Ю. Лермонтов. Поэма «Мцыри» в своем сюжете содержит центральный эпизод, в котором герой борется с барсом. В народной грузинской поэзии существует тема схватки юноши и тигра, нашедшая отражение в другой знаменитой поэме - «Витязь в тигровой шкуре» Ш. Руставели.

Название и эпиграф

В переводе с грузинского языка «мцыри» - это «неслужащий монах», «послушник». У этого слова имеется и второе значение: «чужемец», «пришелец из чужих краев». Как видим, Лермонтов выбрал для своей поэмы наиболее подходящее название. Интересно, что первоначально Михаил Юрьевич назвал свою поэму «Бэри», что по-грузински означает «монах». также претерпел изменения. Сначала Лермонтов использовал для него фразу: «On n’a qu’une seule patrie» ("У каждого есть только одно отечество"), однако позже поэт избрал для эпиграфа выдержку из 1-ой Книги царств (14 глава): «Вкушая вкусих мало меда, и се аз умираю». Эти слова символизируют собой нарушение естественного хода вещей.

В поэме «Мцыри», содержание которой известно многим российским читателям, рассказывается о трагической судьбе кавказского мальчика, плененного и увезенного русским генералом Ермоловым из родных краев. По дороге ребенок заболел и был оставлен в одном из местных монастырей. Здесь мальчик был вынужден проводить свою жизнь «вдали от солнечного света». Ребенок все время скучал по кавказским просторам, стремился обратно в горы. Через некоторое время он как будто привык к стесненным условиям жизни в обители, выучил чужой язык и уже готовился к постригу в монахи. Однако в семнадцать лет юноша вдруг ощутил сильный душевный порыв, заставивший его внезапно покинуть монастырь и убежать в неведомые края. Он почувствовал себя свободным, к нему вернулась память детских лет. Парень вспомнил родной язык, лица некогда близких ему людей. Опьяненный свежим воздухом и детскими воспоминаниями, юноша провел на воле три дня. За этот короткий срок он увидел все, чего лишила его неволя. Парень любовался картинами грузинской могучей природы, красивой девушкой, грациозно наполняющей кувшин водой. Он одолел в смертельной схватке барса и постиг степень собственной силы и ловкости. За три дня юноша прожил целую жизнь, наполненную яркими эмоциями и ощущениями. Найденный совершенно случайно в окрестностях монастыря без памяти, парень отказался принимать пищу, потому что понял, что прежнюю жизнь в неволе он продолжать не сможет. Путь к мятежному сердцу Мцыри нашел только старый монах, который его крестил. Исповедуя юношу, старец узнал о том, что увидел и почувствовал парень за три дня своего неудавшегося побега.

Жанр и композиция поэмы

Множество произведений о жизни на Кавказе написал Лермонтов. Поэма «Мцыри» - одно из них. Кавказ у поэта ассоциируется с территорией безграничной вольности и свободы, где человек имеет возможность проявить себя в схватке со стихией, слиться с природой и подчинить ее собственной воле, выиграть бой с самим собой.

Сюжет романтической поэмы сосредоточен вокруг чувств и переживаний одного лирического героя - Мцыри. Форма произведения - исповедь - дает возможность наиболее правдиво и глубоко раскрыть душевный облик юноши. Композиция произведения типична для такого рода поэм - герой поставлен в необычные обстоятельства, монолог-исповедь занимает главное место, описывается внутреннее состояние человека, а не внешняя обстановка.

Однако есть и отличия от типичного романтического произведения. В поэме нет недоговоренности и недосказанности. Здесь точно указано место действия, поэт информирует читателя об обстоятельствах, которые привели юношу в монастырь. Взволнованная речь Мцыри содержит последовательный и логичный рассказ произошедших с ним событий.

Природа и действительность

Поэма «Мцыри» - это не только психологически достоверное изложение внутренних переживаний главного героя, но и великолепное описание грузинской природы. Она является живописным фоном, на котором разворачиваются события в произведении, а также служит инструментом для Реакция юноши на грозу, когда он «обняться с бурей был бы рад», описывает его как человека необузданного и смелого, готового к битве со стихией. Душевное состояние героя в тихое утро после грозы, его готовность к постижению тайн «неба и земли» характеризует парня как человека тонкого и чувствительного, способного видеть и понимать прекрасное. Природа для Лермонтова - это источник внутренней гармонии. Монастырь в поэме - символ враждебной действительности, заставляющей сильного и неординарного человека гибнуть под воздействием ненужных условностей.

Предшественники в литературе

Поэма «Мцыри», герои которой описываются в этой статье, имеет несколько литературных предшественников. Похожая история, повествующая о судьбе молодого монаха, описывается в поэме «Чернец» И. Козлова. Несмотря на аналогичное содержание у этих произведений разная идейная составляющая. В поэме Лермонтова просматривается влияние декабристской литературы и поэзии И.В. Гете. «Мцыри» несет в себе мотивы, которые уже появлялись в ранних произведениях поэта: «Боярин Орша» и «Исповедь».

Современники Лермонтова заметили сходство «Мцыри» с «Шиньонским узником» Байрона, переведенным на русский язык Жуковским. Однако герой ненавидит общество и желает остаться в одиночестве, тогда как Мцыри стремится к людям.

Критика

Самые лестные отзывы получил от критиков М.Лермонтов. «Мцыри» покорил литературоведов не только идейным содержанием, но и формой изложения. Белинский отмечал, что с мужской рифмой, которым написано произведение, «звучит и отрывисто падает, как удар меча», и этот стих гармонирует с «несокрушимою силою могучей натуры и трагическим положением героя поэмы».

Современники Лермонтова с восторгом вспоминают о чтении «Мцыри» самим автором. в «Знакомстве с русскими поэтами» описывал сильное впечатление, которое получил от прочтения Михаилом Юрьевичем этой поэмы в Царском Селе.

Заключение

«Мцыри» - это лучшая поэма М.Ю. Лермонтова. В ней поэт продемонстрировал свое стихотворное мастерство и выразил идеи, которые были близки его мятежной натуре. Страсть и сила, с которой Михаил Юрьевич описывал страдания юноши, способного на великие свершения, но вынужденного прозябать в тишине монастырских стен, безусловно, выражают сокровенные переживания самого автора. Каждый из нас теперь может перечитать «Мцыри», проникнуться мощью и красотой этого удивительного произведения и… прикоснуться к прекрасному.