Леонид Петрович Гроссман – литературовед, писатель и критик.

Родился 24 января 1888 года в Одессе в семье врача. Окончив Ришельевскую гимназию, он в 1906-1907 годах слушал лекции на факультете права в Сорбонне (Парижском университете), а затем – в Новороссийском университете по юридическому факультету, который он окончил в 1911 г.; при этом же университете Гроссман состоял профессорским стипендиатом по кафедре философии права. Одновременно началась его деятельность как поэта и литературного критика; он выступал с критическими статьями и работами на историко-литературные темы в “Вестнике Европы”, “Русской мысли” и других журналах и газетах. С 1920 г. Гроссман был преподавателем литературы в одесском Гуманитарно-общественном институте, а в 1921 г. переехал в Москву, где жил (с небольшими перерывами) до конца своей жизни, ведя лекционную деятельность в высших учебных заведениях (в Высшем литературно-художественном институте им. В. Брюсова, в Московском городском педагогическом институте, профессором которого он состоял между 1940-1959 гг., в Свердловском университете, где он работал во время Великой Отечественной войны, и др.), и всецело отдаваясь научно-литературной работе.

Многочисленные работы Леонида Петровича посвящены разнообразным вопросам теории литературы, поэтики, стилистики, стиховедения, а также творчеству всех крупнейших русских писателей XIX в. Изучению Пушкина он всегда уделял особое внимание. Его книги и статьи о жизни и творчестве Пушкина по своей численности и научному значению уступают только его работам, посвященным Ф.М. Достоевскому, которые сам Гроссман считал важнейшими из им напечатанных. В 1936 г. Леонид Петрович был избран членом Пушкинской комиссии и принимал большое участие в ее работах.

К творчеству Пушкина Леонид Петрович подошел первоначально не как исследователь, а как поэт и писатель, однако еще до начала своей научно-педагогической деятельности он мог считаться превосходным знатоком Пушкина и посвященной ему литературы. Еще в 1919 г. Гроссман снабдил большой вступительной статьей однотомник Пушкина, изданный в Одессе. О широте и глубине познаний Леонида Петровича в области пушкиноведения в те годы, о тонкости понимания и артистичности интерпретации им пушкинских текстов в особенности свидетельствует его собственное поэтическое творчество. Так, отдельной небольшой книгой Леонид Петрович выпустил в свет сборник своих стихотворений “Плеяда. Цикл сонетов” (Одесса, изд. “Фьяметта”, 1919), в значительной мере посвященных Пушкину. В настоящее время эта маленькая книга составляет большую библиографическую редкость, как и ее второе издание в 1922 году. Следует очень пожалеть, что, за исключением четырех сонетов под общим заглавием “На полях Пушкина” (в альманахе “Лирический круг. Страницы поэзии и критики”. М., 1922, стр. 10-12), эти тончайшие артистические отражения пушкинской поэзии у нас не переиздавались и ныне мало известны; в русской поэзии XX в. не так уж много столь же совершенных по своей форме лирических произведений, вдохновленных чтением великого русского поэта.

Эти и прочие сонеты Леонида Петровича, выросшие из его раздумий над текстами Пушкина, с похвалой встречены были русскими поэтами – В. Брюсовым, М. Волошиным и другими. В статьях Гроссмана начала 20-х годов, многие страницы которых имеют в настоящее время значение ценных мемуарных свидетельств, сохранено немало интересных данных.

К началу 20-х годов относится целая серия исследовательских работ Леонида Петровича о Пушкине, занявших заметное место в пушкиноведении. Таковы, например, законченная уже в 1922 г. статья “Онегинская строфа” (опубликована в кн.: Пушкин. Сборник первый. Пушкинская комиссия Общ. любителей российской словесности. Ред. Н.К. Пиксанов. М., 1924, стр. 115-162): это – тонкое и написанное с большим вкусом исследование пушкинской строфики. Отдельной книгой изданы были его “Этюды о Пушкине”. Книгу эту составляют три этюда, написанные с большим мастерством: “Пушкин и дендизм”, “Искусство анекдота у Пушкина” и “Устная новелла Пушкина”.

Со второй половины 20-х годов Гроссман с увлечением погружается в изучение биографии Пушкина, собирает старые документальные источники для жизнеописания поэта, открывает и публикует новые; его интересуют отдельные эпизоды биографии Пушкина, судьбы людей, с которыми поэту довелось встретиться. Так возникла, например, книга, собранная и отредактированная Леонидом Петровичем, “Письма женщин к Пушкину”.

Параллельно с этими разысканиями Леонид Петрович вел работу над страницами своей художественной прозы, пытаясь осветить гибель великого поэта в форме документального исторического романа. В книге, изданной первоначально в Харькове, в 1930 г., “Записки Д’Аршиака. Петербургская хроника 1836 г.”, повествование ведется от имени друга и родственника Дантеса, виконта Д’Аршиака, атташе французского посольства в Петербурге, которого Дантес избрал своим секундантом. Это дало возможность Гроссману изобразить события и нравы 1836 г. с точки зрения стороннего французского наблюдателя.

Перечисленные работы, относившиеся к разысканиям Гроссмана в области биографии Пушкина, служили подготовкой к его большому обобщающему труду. В 1939 году в серии “Жизнь замечательных людей” он выпустил первое издание написанной им полной биографии поэта (“Пушкин”, М., 1939, 648 стр.). Эта прекрасная книга написана мастером биографического жанра и подкупает как достоверностью изложенных в ней фактов, так и привлекательной легкостью и живостью своего изложения.

Л.П. Гроссман.
Шарж работы Линского из альбома "Вся Одесса в шаржах"

Работы Леонида Петровича над творчеством Пушкина не прекращались до конца его жизни. Отметим чрезвычайно ценные, полные новых фактов, мыслей, сближений статьи его “Степан Разин в творчестве Пушкина”, “Стиль и жанр поэмы «Руслан и Людмила»”. В 1960 г. в III томе сборника ИРЛИ “Пушкин. Исследования и материалы” Леонид Петрович опубликовал фундаментальное исследование “У истоков «Бахчисарайского фонтана»”, являющееся одной из лучших монографий о “крымской” поэме Пушкина.

Вклад Гроссмана в советское пушкиноведение велик и разнообразен. Однако он не ограничивается только печатными работами. Нельзя не вспомнить здесь о его увлекательных лекциях, докладах, выступлениях о Пушкине. Леонид Петрович был мастером устного слова, и его лекции, читанные во многих городах – Одессе, Москве, Ленинграде, Свердловске, Тбилиси и др., сыграли немалую роль в популяризации русского поэта.

Михаил Алексеев, литературовед

Пришли ко мне Essais de Montaigne – четыре синих книги на длинных моих полках. Н.Н.Пушкиной.1835

Был полдень жизни.Тени залегли
На обликах Петра и Дон Жуана,
Напев Бахчисарайского фонтана
И чумный пир,смолкая,отошли.

Скончался Дельвиг.В пропасти земли
Ушел Вильгельм из невского тумана,
И страсть кавалергардского шуана
Уже смутила сердце Натали.

Но он еще не чувствуя обиды,
Устав на буйных праздненствах Киприды,
Был тих и прост.В покое зрелых сил,

Не веря в страсть,заздравных чаш не пеня,
Он терпкое вино сомненья пил
Из синих книжек мудрого Монтеня.



Зенеида Волконская


Волшебница! Коль сладко пела ты
Про дивную страну очарованья,
Про жаркую отчизну красоты...
Веневитинов. Кн. Волконской
Она вошла в московские салоны,
Чтоб в городе шатровых куполов
Пропеть под мерный гул колоколов
Палящие Петрарковы канцоны.

И полюбила темные иконы,
Кириллицу, славянский часослов,
Чтоб вспоминать о них среди балов
В толпе конгрессов Вены и Вероны.

Но снова Древний Рим пред ней возник,
И позабыла в дыме базилик
О бедных храмах с нищими в приделах,

Когда горящий пурпуром прелат
Пред нею пел в торжественных капеллах
Терцины католических кантат.


(Княгиня Зинаи́да Волко́нская (1789—1862) — хозяйка литературного салона, писательница, поэтесса, певица и композитор.)

Импровизатор

У стен Феррары, в зарослях Кремоны,
В Бергамо, где родился Арлекин,
Под шелест чернокрылых пелерин,
В тени гербов, где корчатся грифоны, —

Везде он брел, преображая в звоны
Мгновенных строф и беглых каватин
Надменный клекот Дантовских терцин
И томный плач Петрарковой канцоны.

Поэт — бродяга, страстный и скупой,
Он перед чинной северной толпой
Под стон смычков почуял близость бога,

И заструил средь лавров и мечей
В огнях Александрийского чертога
Зловещий блеск Египетских ночей.

Ганнибал

Плененный принц забыл сераль султанов,
Босфор и Абиссинские дворцы,
Когда ввезли московские гонцы
Его в столицу гневных Иоаннов.

Он ожил в царстве пудры и кафтанов,
Где славили придворные певцы
Лучистые бурбонские венцы
И герцогскую пышность Орлеанов.

Но африканской пылкостью томим,
Из праздного Парижа Ибрагим
Стремился к водам северных каналов,

Чтоб там средь верфей, свай, секир и пик
К стопам Петра склонить свой черный лик
И царственное имя Ганнибалов.

Шекспир и музыка Шекспир в кино Шекспир в литературоведении

История появления сонетной формы в России начинается в 18 веке. Первым сонетом на русском языке был перевод французского сонета Жака де Барро, сделанный Тредиаковским в 1735 году. 18 век был господством классицизма и французской поэзии, поэтому неудивительно, что сонеты Шекспира не оказывали влияния на русскую литературу того времени, хотя другие его произведения были хорошо известны русскому читателю. В целом же наша литература больше подверглась французскому влиянию, чем английскому.

В России сонет как литературный жанр пережил два пика своей популярности - исследователи называют «золотой» и «серебряный» века. Признанными мастерами сонетной поэзии в «золотом» веке были: И.И.Дмитриев - «Сонет» (1796), В.А.Жуковский - «За нежный поцелуй ты требуешь сонета...»(1806), А.А.Дельвиг - «Н.М.Языкову» (1822), Баратынский, Ржевский с его сонетом-фокусом, и конечно же, Александр Пушкин. Хотя Пушкин написал всего три стихотворения в сонетной форме (в течение 1830 года): «Мадонна», «Поэту», «Сонет о сонете», его авторитетность в литературном мире позволила сонету надолго приобрести популярность. Отдельного внимания заслуживает пушкинское стихотворение «Сонет»:

Это стихотворение Пушкин написал по образцам классического канона. В одной из строк упоминается и Шекспир - «Его любил творец Макбета».Это лишний раз указывает на то, что Шекспир в России воспринимался только как создатель бессмертных трагедий.
В середине ХIХ века появляется первые переводы сонетов Шекспира. В первые годы после революции в русской поэзии звучат имена тех поэтов, которые сформировались еще в начале ХХ века и уже многое сделали в литературе. Прежде всего, в поэзии того времени появляются попытки осмысления революционных событий, появляются стихи о других переломных исторических событиях, о великой французской революции, или же намеренно отстраненные темы. И 14 строк сонета вбирают в себя все эти размышления. Сонет не только не исчезает из русской литературы, но и переживает свое второе рождение. Конечно же, не все поэты признавали за сонетом право остаться в «новом, свободном» мире. Противниками всяческих традиций, установленных правил в поэзии были футуристы, которые стремились разрушить сложившуюся жанровую систему. Широко известен манифест Владимира Маяковского «Три удара под тремя криками»:

  1. Снять мороженицу всяческих канонов, делающих лед из вдохновения.
  2. Сломать старый язык, бессильный догнать скач жизни.
  3. Сбросить старых великих с парохода современности.

Но символисты возродили грандиозный пласт античной культуры, и благодаря им сонет остался популярным. Валерий Брюсов считал сонет образцом, идеальной формой поэтического произведения вообще. Раздел «Сонеты» заключал первую послереволюционную книгу Валерия Брюсова «Последние мечты». Брюсов обращался к сонету во все периоды своего творчества, которое оказало влияние на многих поэтов. Также он известен как поэт-переводчик сонетов Шекспира.

В 1920 году Вячеслав Иванов, для которого сонет был привычной строфической формой, заканчивает один из своих лучших циклов «Зимние сонеты», а в 1924 году уже в Италии пишет цикл «Римские сонеты». Одним из известнейших сонетистов остается Константин Бальмонт. Он включает сонеты почти в каждую свою книгу, публикует венки сонетов «Перстень», «Змей», «Золотой обруч», «Основа». Игорь Северянин в 1934 году издает дну из своих последних книг «Медальоны. Сонеты и вариации о поэтах, писателях и композиторах.». В 1919 году в Одессе выходит отдельной книгой цикл сонетов Леонида Гроссмана «Плеяда». Леонид Гроссман - крупный литературовед, автор статьи «Поэтика русского сонета», который в наши дни не теряет свою ценность. В 20-е годы не появилось заметной книги сонетов, которая стала бы литературным событием. Однако, нельзя не отметить заслуги такого поэта, как Дмитрий Олерон, сейчас почти забытого переводчика и сонетиста, который умер в 1918 году на каторге в Сибири. Усилиями друзей в 1922 году была напечатана его небольшая книга «Олимпийские сонеты». Олерон переводил Плавта, Шенье, Верлене, находясь в каторжной тюрьме. В сонетной форме пишет и Анна Ахматова, ее сонеты - сочетание лаконичности и необыкновенной легкости. Также и другие поэты пробуют свое мастерство в сонетной форме: П.Радимов, С.Шервинский, Р.Ивнев, Э.Багрицкий, Л.Мартынов, П.Васильев, И.Сельвинский и др.

В 30-годы поэты почти забывают сонет, который оказывается не в моде. Это происходит из-за влияния широко распространившихся неклассических размеров, например, стихов Владимира Маяковского с его рваными ритмами и «лесенкой», а также творчество Николая Асеева, Марины Цветаевой, Бориса Пастернака. И потому, что в литературе была установка на социальный эпос и публицистику в поэзии, которые отвергали лирико-философское начало сонета. В эти годы сонет почти не встречается даже у тех поэтов, которые раньше охотно к нему обращались. Возможно, это говорит о том, что интерес к сонету не только определяет эпохи упадка или расцвета поэзии, но и говорит о различных художественных и стилевых исканиях. В конце 30-х годов в советской поэзии снова начинает преобладать классический метрический репертуар. Поэты все чаще и чаще пишут сонеты. Их можно встретить в конце 30-х - начале 40-х годов у Анны Ахматовой, Николая Рыленкова, Вадима Шефнера и других поэтов.

В годы Великой Отечественной войны также было опубликовано сравнительно много сонетов. Александр Лебедев, погибший в первый год войны, выпускает в 1940 году книгу сонетов «Лирика моря». В 1943 году, находясь в эвакуации, в Свердловске издает свою последнюю поэтическую книгу «Будет так» поэт Юрий Верховский. Ее большую часть составил патриотический цикл «Сонеты». Татьяна Гнедич, Михаил Дудин, Вадим Шефнер - запечатлевают ужасы войны в сонетной форме. Наверно, непросвещенный читатель считает сонеты принадлежностью любовной лирики и романтики. Но на самом деле сонет - это не более чем жанр, в котором можно выразить любое чувство. В 1942 году в редакцию газету Западного фронта приносит свои «Сонеты гнева» лейтенант Георгий Суворов. Интересно, что в одном из своих сонетов гнева он выражает свое отношение к этому жанру:

Георгий Суворов погиб, а его цикл увидел свет лишь через тридцать лет после написания и стал свидетельством несмолкавшего голоса
поэзии даже во время войны.

Целый цикл сонетов, посвященный всем, кто работал в тылу, написал в 1945 году Владимир Семакин. Вспоминая об этом, он говорил:
«бумаги тогда не хватало, вот и писал сонеты. Место занимает мало, а много можно сказать.».

Новым этапом развития интереса к сонету было опубликование сонетов Шекспира в переводе Самуила Маршака. В 1948 году эти переводы были удостоены Государственной премии. Сонеты сразу получили широкое признание и сделались популярными у читателей. После появления переводов Маршака в советской поэзии все чаще пишут сонеты английской или шекспировской рифмой. Среди этих поэтов можно назвать Валентина Берестова, Ирину Снегову, Илью Сельвинского и др.

В послевоенные пятидесятые годы сонетов пишется не слишком много. Некоторым поэтом оказался чужд не только из-зи их ориентации на разговорный, раскованный стих, но и потому, что для них оказывалась неприемлемой любая строфическая нормативность. Мы не встретим сонетной формы у А.Твардовского, Н.Тихонова, Н.Заболоцкого.
В конце 50-х начале 60-х годов постепенно начинается новое возрождение сонета. К нему вновь возвращаются поэты старших поколений, появляется сонет в сборниках молодых поэтов - С.Городецкого, И.Сельвинского, Л.Мартынова, Н.Рыленкова и других. Выходят книги Н.Матвеевой, «Венок совентов» П.Антокольского, который также написал замечательное стихотворение «Шекспир».
В конце 60-х-70-х годах к сонету обращаются такие поэты как Е.Виконкуров, А.Взнесенский, А.Преловский, В.Цибин. Распространению сонета и его популярности у читателей способствуют новые переводы и издания книг выдающихся сонетистов: Шекспира (перевод в 1977 году всех сонетов харьковским лингвистом А.М.Финкелем), Петрарки, Ронсара, Камоэнса, Ж.-М.Эредиа.

В современной поэзии сонет соседствует со свободным стихом - верлибром. Такие разные по форме, они однако показывают внутренние законы искусства слова, который требует от поэта точности и ясности. Сонет в русской поэзии не редкость. История русского сонета насчитывает два с половиной века. Хотя эта форма не была популярной у всех поэтов, лучшие ее образцы складываются в прекрасную книгу русской лирики.
В нашем тревожном и трагическом веке сонет по-прежнему остается инструментом поэта, желающего выразить любовь, восхищение, тревогу. Сонет будет существовать всегда потому, что является совершенно особенной частицей мировой поэзии.
Эта легкая лаконичная форма, эти вечные четырнадцать строк, выражающие внутренний мир поэта, навсегда остались в русской литературе. И хотя нельзя отрицать влияние шекспировской манеры написания сонетов на развитие этого поэтического жанра в России, он сохранил свою самобытность, тематическое разнообразие, глубину мысли и чувств.

Критерии оценки аналитического задания распространяются как на работы, в которых анализируется прозаическое произведение, так и на работы, посвящённые анализу поэзии.

С целью снижения субъективности при оценивании работ предлагается ориентироваться на ту шкалу оценок, которая прилагается к каждому критерию. Она соответствует привычной для российского учителя четырёхбалльной системе : первая оценка – условная «двойка», вторая – условная «тройка», третья – условная «четвёрка», четвёртая – условная «пятерка». Баллы, находящиеся между оценками, соответствуют условным «плюсам» и «минусам» в традиционной школьной системе.

Пример использования шкалы . При оценивании работы по первому критерию ученик в целом понимает текст, толкует его адекватно, делает верные наблюдения, но часть смыслов упускает, не все яркие моменты подчеркивает. Работа по этому критерию в целом выглядит как «четвёрка с минусом». В системе оценок по критерию «четвёрке» соответствует 20 баллов, «тройке» – 10 баллов. Соответственно, оценка выбирается проверяющим по шкале “в районе” 15 баллов. Такое «сужение» зоны выбора и введение пограничных оценок-«зарубок», ориентированных на привычную модель оценивания, поможет избежать излишних расхождений в таком субъективном процессе, как оценивание письменных текстов.

Оценка за работу выставляется сначала в виде последовательности цифр – оценок по каждому критерию (ученик должен видеть, сколько баллов по каждому критерию он набрал), а затем в виде итоговой суммы баллов. Это позволит на этапе показа работ и апелляции сфокусироваться на обсуждении реальных плюсов и минусов работы.

Критерии:

1. Понимание произведения как «сложно построенного смысла» (Ю.М. Лотман), последовательное и адекватное раскрытие этого смысла в динамике, в «лабиринте сцеплений», через конкретные наблюдения, сделанные по тексту.

Максимально 30 баллов. Шкала оценок: 0 – 10 – 20 – 30

2. Композиционная стройность работы и её стилистическая однородность. Точность формулировок, уместность цитат и отсылок к тексту произведения.

Максимально 15 баллов. Шкала оценок: 0 – 5 – 10 – 15

3. Владение теоретико-литературным понятийным аппаратом и умение использовать термины корректно, точно и только в тех случаях, когда это необходимо, без искусственного усложнения текста работы.

4. Историко-литературная эрудиция, отсутствие фактических ошибок, уместность использования фонового материала из области культуры и литературы.

Максимально 5 баллов. Шкала оценок: 0 – 3 – 7 – 10

5. Общая языковая и речевая грамотность (отсутствие языковых, речевых, грамматических ошибок). Примечание 1 : сплошная проверка работы по привычным школьным критериям грамотности с полным подсчетом ошибок не предусматривается. Примечание 2 : при наличии в работе речевых, грамматических, а также орфографических и пунктуационных ошибок, затрудняющих чтение и понимание текста, обращающих на себя внимание и отвлекающих от чтения (в среднем более трёх ошибок на страницу текста), работа по этому критерию получает ноль баллов.

Максимально 5 баллов. Шкала оценок: 0 – 1 – 3 – 5

Итого: максимальный балл – 70 баллов

N.B. Направления для анализа, предложенные школьникам, носят рекомендательный характер; их назначение лишь в том, чтобы направить внимание на существенные особенности проблематики и поэтики текста. Если ученик выбрал собственный путь анализа – он имел на это право, и оценивать надо работу в целом, а не наличие в ней исключительно размышлений по предложенным направлениям.

Творческое задание

Второй тур заключительного этапа – творческий. Он должен выявить творческие способности школьника, умение создавать разные по жанру и стилю тексты, готовность решать нестандартные (с точки зрения школьного обучения) филологические задачи, выступать в роли редактора, журналиста, писателя, рецензента, популярного блогера, комментатора, учёного и в других ролях, требующих филологической подготовки, широкого литературного и культурного кругозора, языкового чутья и художественного вкуса. Задания этого тура разнообразны и варьируются год от года. Для муниципального этапа 2015/2016 учебного года предлагаем в качестве примера творческого задания следующее:

Класс

песенник Ундины, офорт, капуцины, гомункулы, сын турчанки, арабески, Рустем, Дамаянти.

Светит месяц, дол сребрится,

Мертвый с девицею мчится...

В дворцовой келье песенник Ундины

Вычерчивал таинственный офорт,

Где ужас лунным призраком простёрт

Над башнями готической руины.

Он видел мир, где бродят капуцины,

Гомункулы родятся из реторт,

И вьётся ураган бесовских орд

У виселиц заклятой котловины.

Но сын турчанки полюбил Восток,

Реченья мудрых в арабесках строк,

Слова любви в персидском фолианте

И вкрадчивые шелесты поэм,

Где брачной лаской тешится Рустем

И в пламени блуждает Дамаянти.

Класс

Прочитайте сонет Леонида Гроссмана. Определите, кому он посвящён. По каким элементам текста вы пришли к своему ответу? Составьте комментарии к следующим историко-культурным реалиям: на обликах Петра и Дон-Жуана, напев Бахчисарайского фонтана и чумный пир, Дельвиг, пропасти земли, Вильгельм, страсть кавалергардского шуана, Киприда, Монтень.

Пришли мне Essais de Montaigne -

четыре синих книги на длинных моих полках.

Н.Н. Пушкиной, 1835.

Был полдень жизни. Тени залегли

На обликах Петра и Дон-Жуана.

Напев Бахчисарайского фонтана

И чумный пир, смолкая, отошли.

Скончался Дельвиг. В пропасти земли

Ушёл Вильгельм из невского тумана,

И страсть кавалергардского шуана

Уже смутила сердце Натали.

Но он, ещё не чувствуя обиды,

Устав на буйных празднествах Киприды,

Был тих и прост. В покое зрелых сил,

Не веря в страсть, заздравных чаш не пеня,

Он терпкое вино сомненья пил

Из синих книжек мудрого Монтеня.

Класс

Прочитайте сонет Леонида Гроссмана. Определите, кому он посвящён. По каким элементам текста вы пришли к своему ответу. Составьте комментарии к следующим историко-культурным реалиям: Чингисхан, пуншевые стаканы, чесменские ветераны, вожатый партизанов, доломан, легкоконных, герой Бриенский, парадной кистью написал Кипренский.

Я тем же пламенем, как Чингисхан, горю.

В хмельной толпе отчаянных рубак,

Под звонкий говор пуншевых стаканов,

Ты зажигал чесменских ветеранов

Своим стихом, курчавый весельчак!

Поэт, стратег, сатирик и казак,

По льду болот вожатый партизанов,

Ты целым вихрем пестрых доломанов

Бросал свои полки в огонь атак.

По лагерям, в манежах эскадронных,

Средь топота дивизий легкоконных,

Кидаясь в бой, стреляя и рубя,

Везде носился ты, герой Бриенский,

Победным витязем! Таким тебя

Парадной кистью написал Кипренский.

Класс

Прочитайте сонет Леонида Гроссмана. Определите, кому он посвящён. По каким элементам текста вы пришли к своему ответу? Составьте комментарии к следующим историко-культурным реалиям: песенник Ундины, офорт, капуцины, гомункулы, сын турчанки, арабески, Рустем, Дамаянти.

Светит месяц, дол сребрится,

Мертвый с девицею мчится...

В дворцовой келье песенник Ундины

Вычерчивал таинственный офорт,

Где ужас лунным призраком простёрт

Над башнями готической руины.

Он видел мир, где бродят капуцины,

Гомункулы родятся из реторт,

И вьётся ураган бесовских орд

У виселиц заклятой котловины.

Но сын турчанки полюбил Восток,

Реченья мудрых в арабесках строк,

Слова любви в персидском фолианте

И вкрадчивые шелесты поэм,

Где брачной лаской тешится Рустем

И в пламени блуждает Дамаянти.

Класс

Прочитайте сонет Леонида Гроссмана. Определите, кому он посвящён. По каким элементам текста вы пришли к своему ответу? Составьте комментарии к следующим историко-культурным реалиям: на обликах Петра и Дон-Жуана, напев Бахчисарайского фонтана и чумный пир, Дельвиг, пропасти земли, Вильгельм, страсть кавалергардского шуана, Киприда, Монтень.

Пришли мне Essais de Montaigne -

четыре синих книги на длинных моих полках.

Н.Н. Пушкиной, 1835.

Был полдень жизни. Тени залегли

На обликах Петра и Дон-Жуана.

Напев Бахчисарайского фонтана

И чумный пир, смолкая, отошли.

Скончался Дельвиг. В пропасти земли

Ушёл Вильгельм из невского тумана,

И страсть кавалергардского шуана

Уже смутила сердце Натали.

Но он, ещё не чувствуя обиды,

Устав на буйных празднествах Киприды,

Был тих и прост. В покое зрелых сил,

Не веря в страсть, заздравных чаш не пеня,

Он терпкое вино сомненья пил

Из синих книжек мудрого Монтеня.

Класс

Прочитайте сонет Леонида Гроссмана. Определите, кому он посвящён. По каким элементам текста вы пришли к своему ответу. Составьте комментарии к следующим историко-культурным реалиям: Чингисхан, пуншевые стаканы, чесменские ветераны, вожатый партизанов, доломан, легкоконных, герой Бриенский, парадной кистью написал Кипренский.

Я тем же пламенем, как Чингисхан, горю.

В хмельной толпе отчаянных рубак,

Под звонкий говор пуншевых стаканов,

Ты зажигал чесменских ветеранов

Своим стихом, курчавый весельчак!

Поэт, стратег, сатирик и казак,

По льду болот вожатый партизанов,

Ты целым вихрем пестрых доломанов

Бросал свои полки в огонь атак.

По лагерям, в манежах эскадронных,

Средь топота дивизий легкоконных,

Кидаясь в бой, стреляя и рубя,

Везде носился ты, герой Бриенский,

Победным витязем! Таким тебя

Парадной кистью написал Кипренский.

Критерии оценки творческого задания

1. Верное определение поэта – героя стихотворения – 2 балла.

2. Аргументированное объяснение своего выбора с опорой на текст стихотворения – 3

3. Полнота и фактическая точность комментариев – 20 баллов.

4. Точность жанрово-стилевого оформления комментариев, грамотность речевого

оформления работы – 5 баллов.

Итого: максимальный балл – 30 баллов