В статье приводится краткое содержание "Лошадиной фамилии" Чехова. Здесь же объясняются некоторые упоминаемые в рассказе детали для лучшего его понимания. Приводятся версии происхождения сюжета и данные о публикации произведения.

Публикации

Этот рассказ-анекдот был принят к публикации у молодого Чехова и впервые опубликован в "Петербургской газете", № 183 за 1885 год. В подзаголовке было помечено "сценка", а автором значился А. Чехонте.

Позже, в собрание сочинений вошел несколько измененный вариант рассказа. Сам писатель внес несколько поправок: заменил в словах приказчика просторечное "бывалоча" на нейтральное "бывало", "сичас" на "сейчас", добавил несколько вариантов лошадиных фамилий, а также изъял из текста фамилию "Лошадинчиков", которую придумала гувернантка.

Сюжет

Генерал-майор Булдеев мается зубной болью. Доктор предложил вырвать зуб, но генералу зуба жалко. Подручные средства утихомирить боль не могут. Приказчик Иван Евсеич предлагает обратиться к саратовскому знахарю, такому, мол, волшебнику, что и по телеграфу поможет запросто. Поплюет, пошепчет - и нету боли. Только вот телеграмму с просьбой надо послать, а фамилию-то приказчик и забыл. Фамилия якобы у него простая, с лошадью связанная.

Далее на протяжении почти всего рассказа перебирается множество вариантов фамилий на тему "лошади и все, что около них": от Копытина и Меринова до Тройкина и Уздечкина. В "изобретении" фамилий участвует все домашнее окружение генерала, включая дворню. За "найденную" фамилию несчастный генерал даже назначает пятирублевую премию, однако приказчик говорит, что все предлагаемые варианты "не те".

Развязка

На другое утро измученному генералу, который так и не смог заснуть, доктор все-таки удаляет зуб. Боль уходит. И тут, наконец, когда отъезжающий лекарь пытается сторговаться с Иваном Евсеичем насчет корма для своей лошадки, тот вспоминает: "Да Овсов же фамилия того знахаря, Овсов!"

С этой радостной новостью он побежал к генералу. Но тот в ответ на слова приказчика показал ему сразу два кукиша:

Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!

Форма и название

Содержание рассказа Чехова "Лошадиная фамилия" в кратком изложении, в общем-то, и не нуждается, поскольку написан он как анекдот. Таковы многие рассказы молодого Чехова ("эпохи Антоши Чехонте", как назовут позднее этот период биографии исследователи). Что это значит? В тексте нет описаний и рассуждений, формально это действительно больше похоже на сценку - основная роль в сюжетообразовании принадлежит диалогам.

Популярность рассказа была так велика, что его название стало устойчивым выражением. "Лошадиная фамилия" - так говорят о чем-то или о ком-то, чье название или имя висит на кончике языка, вертится, но все никак не придет в голову.

И даже само это явление - вертится на кончике языка - известно в психологии, и один из исследовавших феномен (Беннет Шварц) проиллюстрировал его в своей работе с помощью этого рассказа Чехова: человек не может вспомнить слово, однако уверен, что оно каким-то образом связано с лошадьми.

Персонажи

Генерал-майор Булдеев.

Волей автора важный человек становится комическим персонажем. Фамилия его явно созвучна "балде". Поступки абсурдны, хотя реально вполне объяснимы - возможно, их непоследовательность можно извинить больным зубом генерала. Он убежден, что заговоры - обман и надувательство, однако соглашается отослать телеграмму с просьбой о помощи некоему целителю, который может избавить от болезни и по телеграфу. Захваченный общим азартом "поиска" фамилии, он даже назначает премию за находку. Но в итоге вынужден согласиться на удаление зуба, поскольку фамилия кудесника все еще не озвучена.

Приказчик Иван Евсеич.

Отчество сокращено из полного Евсеевич до обиходного, разговорного (подобные варианты - Василич, Саныч, Сергеич и др.), употребимого "для своих". Персонаж очень важен для сюжета, поскольку только он держит "на кончике языка" фамилию этого саратовского Овсова, таким образом являясь своего рода проводником к правильному варианту. Комическая кульминация строится на его внезапном озарении, которое, хоть и с опозданием, но все же происходит.

Отсутствующий персонаж, благодаря Ивану Евсеичу, достаточно полно охарактеризован: он из бывших налоговых чиновников (акцизных), в Саратове у тещи своей проживает, зубы заговаривает первосортным образом, любитель водки, "ругатель" и "чудодейственный господин". Последняя характеристика, видимо, должным образом мотивировала больного генерала на "поиски" правильного варианта фамилии.

Фактически отсутствует в рассказе. О нем известно только то, что он приезжал к генералу на бричке и торговался с приказчиком насчет овса (это поворотный момент, и он очень важен в сюжете). Формально закольцовывает фабулу, приезжая в начале и в конце рассказа с визитами к больному генералу.

Версии происхождения сюжета

В качестве одной из основных версий происхождения сюжета упоминался таганрогский забавный случай, известный и Чехову. Он о двух обывателях из Таганрога, весьма видных и не бедных господах. И вот случилось им как-то поселиться в одну гостиницу. А в меблированных комнатах в то время перед входом на специальных досках вписывались мелом фамилии постояльцев, вот их и записали друг за другом: Кобылин и Жеребцов. Фамилии у них были такие. Над этим почти анекдотом долго потом посмеивались в Таганроге.

Анализируя возможные истоки рассказа Чехова "Лошадиная фамилия", литературоведы приводят также фольклорную короткую историю про птицу и вербу. Эту украинскую байку упоминают в своих работах, в частности, литературовед Н. П. Андреев и собиратель сказок А. Н. Афанасьев.

Знание Чеховым этой истории подтверждается воспоминанием одной из знакомых писателя Е. К. Сахаровой-Марковой, которая рассказывала впоследствии, как Чехов давал ей читать черновой вариант этого произведения. Фамилия в нем была "птичьей". Она так же, как и в окончательной версии, "вертелась на языке" у персонажа и никак не приходила в голову. Перебирались Петуховы, Воробьевы, Синицыны, Чижовы... На все предлагаемые варианты он качал головой: мол, не то, все не то. Наконец, воскликнул: "Да вот, Вербицкий же! Насилу вспомнил!" -"Позвольте, - изумленно спросили его. - Кажется, вы говорили, что фамилия птичья?" - "Конечно, - ответил тот, нимало не смущаясь, - ведь птичка же порой садится на вербу".

Название: Лошадиная фамилия

Жанр: Рассказ

Продолжительность: 10мин 36сек

Аннотация:

Лошадиная фамилия изначально было опубликовано в Петербургской газете, № 183, 7 июля 1885г.
У генерал-майора в отставке Булдеева началась сильная зубная боль. Он перепробовал все, но ничего не помогает. Ему предлагают выдернуть зуб, но он отказывается.
Иван, его приказчик рассказывает ему историю о человеке, который способен заговорить зуб даже по телеграфу, и боль уйдет. Булдеев не верит, что человек, живущий далеко, сможет помочь, если он пошлет ему деньги и сообщение по телеграфу.
Но боль становится все сильней и генерал все-таки соглашается. Проблема заключается в том, что Иван забыл фамилию этого знахаря. А как отправить телеграмму без фамилии? Он вспоминает, что фамилия имела отношение к лошадям. С помощью жены генерала, они пытаются вспомнить её, перебирая разные варианты. Вскоре все сотрудники усадьбы начинают делать то же самое, но безуспешно.
На следующий день приехал врач и вырвал больной зуб. Уходя, он разговорился с Иваном о лошадином корме. Иван прибежал к генералу с возгласом: «это имя Овсов!» Но было слишком поздно, Булдеев уже лишился зуба.

А.П. Чехов — Лошадиная фамилия. Прослушать краткое содержание в аудио онлайн.

Искрометный юмор таганрогского писателя можно найти даже в кратком содержании рассказа «Лошадиная фамилия» для читательского дневника, а если осилить оригинал, вы получите массу удовольствия.

Сюжет

У Булдеева день начался с зубной боли. Она была несносная, и бывший военный перепробовал всевозможные народные советы, но тщетно. Он пошел к врачу, и тот сказал, что зуб нужно вырвать. Булдеев не решился на это и вернулся домой. Тут приказчик предложил написать письмо целителю, который лечит дистанционно. Немало приказчик и жена Булдеева уговаривали его, наконец, он согласился. Когда стали составлять письмо, приказчик понял, что не помнит фамилию адресата, но она связана с лошадьми. Весь день и даже ночью все слуги и жители дома предлагали свои варианты. Следующим днем Булдеев не выдержал и вырвал зуб у доктора, а приказчик вспомнил фамилию - Овсов.

Вывод (моё мнение)

Если есть проблема, ее нужно решить сразу, не обращая внимания на страх и нерешительность, ведь после мучений все равно придется это сделать.

У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. Он полоскал рот водкой, коньяком, прикладывал к больному зубу табачную копоть, опий, скипидар, керосин, мазал щеку йодом, в ушах у него была вата, смоченная в спирту, но все это или не помогало, или вызывало тошноту. Приезжал доктор. Он поковырял в зубе, прописал хину, но и это не помогло. На предложение вырвать больной зуб генерал ответил отказом. Все домашние – жена, дети, прислуга, даже поваренок Петька предлагали каждый свое средство. Между прочим, и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришел к нему и посоветовал полечиться заговором.

– Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, – сказал он,– лет десять назад служил акцизный Яков Васильич. Заговаривал зубы – первый сорт. Бывало, отвернется к окошку, пошепчет, поплюет – и как рукой! Сила ему такая дадена…

– Где же он теперь?

– А после того, как его из акцизных увольнили, в Саратове у тещи живет. Теперь только зубами и кормится. Ежели у которого человека заболит зуб, то и идут к нему, помогает… Тамошних, саратовских на дому у себя пользует, а ежели которые из других городов, то по телеграфу. Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так… у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать. А деньги за лечение почтой пошлете.

– Ерунда! Шарлатанство!

– А вы попытайте, ваше превосходительство. До водки очень охотник, живет не с женой, а с немкой, ругатель, но, можно сказать, чудодейственный господин.

– Пошли, Алеша! – взмолилась генеральша.– Ты вот не веришь в заговоры, а я на себе испытала. Хотя ты и не веришь, но отчего не послать? Руки ведь не отвалятся от этого.

– Ну, ладно,– согласился Булдеев.– Тут не только что к акцизному, но и к черту депешу пошлешь… Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живет? Как к нему писать?

Генерал сел за стол и взял перо в руки.

– Его в Саратове каждая собака знает,– сказал приказчик.– Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть… Его благородию господину Якову Васильичу… Васильичу…

– Васильичу… Якову Васильичу… а по фамилии… А фамилию вот и забыл!.. Васильичу… Черт… Как же его фамилия? Давеча, как сюда шел, помнил… Позвольте-с…

Иван Евсеич поднял глаза к потолку и зашевелил губами. Булдеев и генеральша ожидали нетерпеливо.

– Ну что же? Скорей думай!

– Сейчас… Васильичу… Якову Васильичу… Забыл! Такая еще простая фамилия… словно как бы лошадиная… Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте… Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов. Помню, фамилия лошадиная, а какая – из головы вышибло…

– Жеребятников?

– Никак нет. Постойте… Кобылицин… Кобылятников… Кобелев…

– Это уже собачья, а не лошадиная. Жеребчиков?

– Нет, и не Жеребчиков… Лошадинин… Лошаков… Жеребкин… Всё не то!

– Ну, так как же я буду ему писать? Ты подумай!

– Сейчас. Лошадкин… Кобылкин… Коренной…

– Коренников? – спросила генеральша.

– Никак нет. Пристяжкин… Нет, не то! Забыл!

– Так зачем же, черт тебя возьми, с советами лезешь, ежели забыл? – рассердился генерал.– Ступай отсюда вон!

Иван Евсеич медленно вышел, а генерал схватил себя за щеку и заходил по комнатам.

– Ой, батюшки! – вопил он.– Ой, матушки! Ох, света белого не вижу!

Приказчик вышел в сад и, подняв к небу глаза, стал припоминать фамилию акцизного:

– Жеребчиков… Жеребковский… Жеребенко… Нет, не то! Лошадинский… Лошадевич… Жеребкович… Кобылянский…

Немного погодя его позвали к господам.

– Вспомнил? – спросил генерал.

– Никак нет, ваше превосходительство.

– Может быть, Конявский? Лошадников? Нет?

И в доме, все наперерыв, стали изобретать фамилии. Перебрали все возрасты, полы и породы лошадей, вспомнили гриву, копыта, сбрую… В доме, в саду, в людской и кухне люди ходили из угла в угол и, почесывая лбы, искали фамилию…

Приказчика то и дело требовали в дом.

– Табунов? – спрашивали у него.– Копытин? Жеребовский?

– Никак нет,– отвечал Иван Евсеич и, подняв вверх глаза, продолжал думать вслух.– Коненко… Конченко… Жеребеев… Кобылеев…

– Папа! – кричали из детской.– Тройкин! Уздечкин!

Взбудоражилась вся усадьба. Нетерпеливый, замученный генерал пообещал дать пять рублей тому, кто вспомнит настоящую фамилию, и за Иваном Евсеичем стали ходить целыми толпами…

– Гнедов!– говорили ему.– Рысистый! Лошадицкий!

Но наступил вечер, а фамилия все еще не была найдена. Так и спать легли, не послав телеграммы.

Генерал не спал всю ночь, ходил из угла в угол и стонал… В третьем часу утра он вышел из дому и постучался в окно к приказчику.

– Нет, не Меринов, ваше превосходительство,– ответил Иван Евсеич и виновато вздохнул.

– Да, может быть, фамилия не лошадиная, а какая-нибудь другая!

– Истинно слово, ваше превосходительство, лошадиная… Это очень даже отлично помню.

– Экий ты какой, братец, беспамятный… Для меня теперь эта фамилия дороже, кажется, всего на свете. Замучился!

Утром генерал опять послал за доктором.

– Пускай рвет! – решил он.– Нет больше сил терпеть…

Приехал доктор и вырвал больной зуб. Боль утихла тотчас же, и генерал успокоился. Сделав свое дело и получив, что следует, за труд, доктор сел в свою бричку и поехал домой. За воротами в поле он встретил Ивана Евсеича… Приказчик стоял на краю дороги и, глядя сосредоточенно себе под ноги, о чем-то думал. Судя по морщинам, бороздившим его лоб, и по выражению глаз, думы его были напряженны, мучительны…

– Буланов… Чересседельников… – бормотал он.– Засупонин… Лошадский…

– Иван Евсеич! – обратился к нему доктор.– Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? Мне продают наши мужички овес, да уж больно плохой…

Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками, побежал к усадьбе с такой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака.

– Надумал, ваше превосходительство! – закричал он радостно, не своим голосом, влетая в кабинет к генералу.– Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!

– На-кося! – сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша.– Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!

Краткое содержание

У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. Сколь­ко ни лечили генерала разными народными средствами все до­машние, ничто не могло унять разбушевавшейся зубной боли. Приезжал даже доктор, прописал хину, да только и это не по­могло. На предложение вырвать зуб Булдеев ответил отказом. И тут Иван Евсеич, приказчик Булдеева, посоветовал ему поле­чить зубы заговором. Рассказал, что знает в Саратове одного че­ловека, из бывших акцизных, который пользует тех, у кого зубы болят, заговорами. Можно послать ему депешу с просьбой пополь­зовать и генерала. А деньги за лечение почтой отослать. Поначалу генерал отнекивался, но жена его уговорила. Да вот беда, Иван Евсеич забыл фамилию лекаря. Помнит только, что фамилия эта «такая еще простая фамилия… словно как бы лошадиная… Кобылин? Нет…» Перебрали несколько фамилий: «Жеребчиков… Ло- шадкин… Лошаков…» Все не то. И вот уже «в доме, все напере­рыв, стали изобретать фамилии. Перебрали все возрасты, полы и породы лошадей, вспомнили гриву, копыта, сбрую…». То и дело спрашивали у приказчика, та ли это фамилия или нет. Скоро за ним стали ходить толпами. А между тем зубная боль не унималась. Генералу невозможно было спать уже и ночью.

Утром генерал послал за доктором: «Пускай рвет!» Доктор при­ехал, вырвал зуб, боль унялась.

Уезжая обратно домой, доктор встречает напряженно дума­ющего приказчика. «Иван Евсеич! — обратился к нему доктор. — Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? Мне продают наши мужики овес, да уж больно плохой…»

И вот оно — озарение. Овсов!

«На-кося!» — сказал генерал на воодушевленные выкрики Ива­на Евсеича и поднес к его лицу два кукиша. «Не нужно мне те­перь твоей лошадиной фамилии! На-кося!»

Чехов, Краткое содержание Лошадиная фамилия


На этой странице искали:

  • чехов лошадиная фамилия краткое содержание
  • лошадиная фамилия краткое содержание
  • чехов лошадиная фамилия читать
  • чехов лошадиная фамилия читать краткое содержание
  • лошадиная фамилия краткое содержание читать