У глаголов I спряжения конечные согласные основык и г чередуются с ч и ж перед гласныме, например: толк у – толч ёшь; берег у – береж ёшь. Этого чередования не бывает у глаголатку– тк ёшь (а не тчёшь).

У глаголов II спряжения в 1-м лице единственного числа наблюдается чередование следующих конечных согласных основы: с – ш (прос ишь – прош у):з, д ж (груз ишь – груж у, ход ишь – хож у):т – ч или щ (плат ишь – плач у, прекрат ить – прекращ у);ст – щ (прост ить – прощ у);б, п, в, ф, м – бл, пл, вл, фл, мл (люб ишь – любл ю, куп ишь – купл ю, лов ишь – ловл ю, граф ишь – графл ю, грем ишь – гремл ю). Чередования нередко препятствуют образованию формы 1-го лица единственного числа; например, нет формы 1-го лица единственного числа у глаголов убедить, победить, ощутить и у некоторых других.

Упражнение 268. Проспрягайте глаголы.

Возьму, стелю, солю, пишу, слышу, клею, сею, буду, бужу, держусь, кажусь, борюсь, ссорюсь, хочу, еду, ем.

269 . I. Напишите в 3-м лице множественного числа.

1) Где строишь, тут и роешь. 2) Пожалеешь лычка, не увяжешь и ремешком. 3) Бездонной бочки водой не наполнишь. 4) Потерянного времени не воротишь. 5) Что накрошишь, то и выхлебаешь.

II. Напишите во 2-м лице единственного числа.

1) Правды не скроют. 2) В решете воды не удержат. 3) Лёжа хлеба не добудут. 4) Поживут подольше, так увидят побольше. 5) Что посеют, то и пожнут.

270. Напишите 2-е лицо единственного числа и 3-е лицо множественного числа.

Стлать–стелешь, стелют; помнить, гнать, клеить, рыть, брить, сеять, смотреть, терпеть, пахать, зависеть, окоченеть, одеть, проскакать, проскочить, клеветать, тащить, писать, дышать, держаться, обидеться, разъехаться, выспаться, слышать, слушать, отправить, отправлять.

271. Допишите предложения, ставя глаголы, данные в скобках, в настоящем или будущем (простом) времени.



1) Чуть... (брезжить) рассвет. 2) Внизу, у нагромождённых беспорядочной кучей камней,... (плескаться) море. 3) Море людское чуть слышно шумит,... (колыхаться). 4) Снежинки... (кружиться), (опускаться) медленно, на лицах наших горячих... (таять). 5) Воздух беспокойно... (метаться) от орудийной пальбы. 6) Над миром наше знамя... (реять). 7) Оно горит и ярко... (рдеть). 8) Из строя меня... (вывести) только смерть. 9) ... (брызгать) от него энергией. 10) Мы единство нашей партии не... (позволить) разрушать. 11) Никогда не... (расколоться) старая и молодая гвардия.

(Н. Островский.)

272. Спишите, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания. К каждому глаголу подберите неопределённую форму и укажите спряжение глагола – 1 или II.

I. Волны приход...т и волны уход...т стел...тся пеной на берег отлогий по морю тени туманные брод...т чайки летят и кричат как в тревоге. Много столетий близ отмели дикой дремл...т в развалинах римские стены слуша...т чаек протяжные крики смотр...т на белое кружево пены.

(В. Брюсов.)

II. «Вот ед...т охотник тундрой,

Славный, сильный охотник.

Его олени быстры...»

Не помню теперь, ненцы ли научили меня этой дорожной песн... или сам я её пр...думал, но только всегда в пути я её пою. Ед...шь тундрой, поёшь бе...конечную, как дорога, песню, дыш...шь ядрёным морозным воздухом и чувству...шь себя молодым и сильным, хозяином всех дорог и путей, вер...шь, что всё в твоей жизн... сбудется. Мечта...шь.

Говорят, что перед величием природы человек чувству...т себя мален...ким и жалким, пе...чинкой в океан... . Не знаю, не испытывал. Когда скрипят на снегу мои сани, когда покорное эхо в горах повт…ряет песню мотора, когда за моей спиной остаётся длинный волнистый след моих шагов, я, Алексей Богучаров, вот такой, каким вы меня вид...те, пон...маю себя хозяином мира, и земли, и неба. и чувство гордости за то, что я человек и механик, нап...лняет мою душу до края. Хоч...тся петь.

Надо, чтоб при этом была тиш...на, та торжественная и величавая тиш...на тундры, в которой столько зат..ённых ш...рохов. Всё живущее спряталось и оц…пенело, медведь в берлог..., мыш... в норе, тюлень подо льдом, и только ты один, человек на своей машин..., влас...но идёш... по тундр..., ломаеш... снег и поёшь...

(Б. Горбатов.)

Формы времени показывают отношение времени действия к моменту речи.

Настоящее время обозначает, что действие совершается в момент речи о нём: читаю, пишу, удаляю и т. д.; прошедшее – что действие происходило или произошло до начала речи о нём: писал, написал; удалял, удалил и т. п.; будущее – что действие будет происходить или произойдёт после окончания речи о нём: буду писать, напишу. Форма будущего времени из двух слов (буду писать) образуется от глаголов несовершенного вида и называется будущим сложным; форма будущего времени из одного слова (напишу) образуется от глаголов совершенного вида и называется будущим простым.

Настоящее время может обозначать действие как постоянное свойство предмета (настоящее постоянное): Железо плавится , куётся или же характеризовать возможности (или способности) лица: Онпробегает стометровку за 11 секунд – в смысле: может пробежать. Такое употребление формы настоящего времени называется настоящим потенциальным.

Как уже было сказано. (§213), глаголы несовершенного вида имеют три времени; настоящее, прошедшее и будущее сложное; глаголы совершенного вида имеют два времени: прошедшее и будущее простое.

Упражнение 273. Выпишите глаголы в формах будущего сложного и будущего простого времени. Укажите их вид, лицо и число.

В то же самое утро, часу в двенадцатом, молодая дама сидела в одной из трёх комнат маленькой дачи на Каменном острове, шила и вполголоса напевала французскую песенку, бойкую и смелую.

«Мы бедны,– говорила песенка,– но мы рабочие люди, у нас здоровые руки. Мы темны, но мы не глупы и хотим света. Будем учиться – знание освободит нас; будем трудиться – труд обогатит нас. Это дело пойдёт: Поживём – доживём...

Мы грубы, но от нашей грубости терпим мы же сами. Мы исполнены предрассудков, но ведь мы же сами страдаем от них – это чувствуется нами. Будем искать счастья – и найдём гуманность, и станем добры...

Труд без знания бесплоден, наше счастье невозможно без счастья других. Просветимся – и обогатимся...

Будем учиться и трудиться, будем петь и любить, будет рай на земле... Это дело пойдёт, оно скоро придёт. Все дождёмся его!»

(Н.Г.Чернышевский.)

Прошедшее время.

Прошедшее время, как правило, образуется от основы неопределённой формы прибавлением суффикса -л и окончаний, указывающих число, а в единственном числе и род. Эти окончания следующие:

Единственное число Множественное число

Мужск. род нулевое Одинаково

Женек, род -а для всех

Средн. род -о родов

Примеры. Неопр. ф. отправить – прош. вр. отправил, отправила , отправило , отправили ; неопр. ф. отправлять – прош.вр. отправлял, отправляла , отправляло , отправляли .

Отступление от общего правила представляют: глаголы с. основами на согласные и некоторые глаголы с суффиксом -ну-

1) У глаголов с основами на согласные (кроме основ на -д и -т ) в мужском роде отсутствует суффикс -л : нёс, пёк, мог (но: несла, несло, несли) и т. д.

2) У глаголов с основами на-г, -к , -б основа прошедшего времени одинакова но с основой неопределённой формы, а с основой 1-го лица ед. ч. настоящего времени: неопр. форма – печь, стричь, грести, наст. вр.– пеку, стригу, гребу, прош. вр. пёк., стриг, грёб.

3) У глаголов с основами на -д и -т эти звуки сохраняются в основе настоящего времени, в неопределенной форме перед -ть , они перешли в с , а в прошедшем времени перед суффиксом -л выпали; таким образом, в прошедшем времени глагол имеет особую основу: неопр. форма – вести, плести; наст. вр.– веду, плету; прош. вр.– вёл. плёл.

4) У глаголов умереть, тереть, переть, простереть в неопределённой форме основа с полногласием, в прошедшем времени основа без полногласия: неопр. форма – умереть, тереть; прош. вр.– умер, тёр.

5) Глаголы с суффиксом -ну -, обозначающие состояние: мёрзнуть, дрогнуть, сохнуть, зябнуть, вянуть, исчезнуть и др., образуют прошедшее время без суффикса -ну -: мёрз, дрог, сох, зяб, вял, исчез и т. п., однако у многих глаголов этогожеразряда, особенно бесприставочных, известны формы прошедшего времени с суффиксом -ну -: блёкнул, глохнул, меркнул и др.

6) От глагола расти прошедшее время рос – росла – росло – росли; от глагола клясть–клял (наст. вр. кляну).

7) Глагол идти (и производные от него) образует прошедшее время от другого корня: идти – шёл. уйти – ушел и т. п.

Правописание чередующихся гласных в корне слова

Чередование а и о

1. В корне гар- - гор- под ударением пишется а, без ударения - о; зага́ р, уга́ р - загоре́ лый, угоре́ ть.

Исключения: вы́ гарки, и́ згарь, при́ гарь (специальные и диалектные слова).

2. В корне зар- - зор- под ударением пишется гласная в соответствии с произношением, без ударения - а: за́ рево, зо́ рька - зарни́ ца, озаря́ ть.

Исключение: зорева́ ть.

3. В корне кас- - кос(н)- пишется о, если дальше следует согласная н, в остальных случаях - а: касаться, касательная - коснуться, прикосновение.

4. В корне клан- - клон- под ударением пишется гласная в соответствии с произношением, без ударения - о: кла́ няться, покло́ н - поклони́ ться, поклоне́ ние.

5. В безударном корне лаг- - лож- перед г пишется а, перед ж - о: предлага́ ть, прилага́ тельное - предложи́ ть, обложе́ ние.

Исключение: по́ лог (семантически уже не связывается с корнем лаг- - лож-).

6. Корень мак- содержится в глаголах, имеющих значение «погружать в жидкость»: макать сухарь в чай, обмакнуть перо в чернила. Корень мок- содержится в глаголах со значением «пропускать жидкость»: вымокнуть под дождем, промокну́ ть написанное. Правило распространяется на производные слова: макание, промокательная бумага, непромокаемый плащ.

7. В корне плав- гласный звук может быть ударяемым и безударным: пла́ вать, плаву́ честь, поплаво́ к. Корень плов- содержится в словах пловец и пловчиха; корень плыв- - в слове плывуны.

8. Корень равн- имеется в словах со значением «равный, одинаковый, наравне»: уравнение, сравнить, поравняться (стать наравне). Корень ровн- - в словах со значением «ровный, прямой, гладкий»; заровнять, ровесник, сровнять, уровень. Ср.: подравнять (сделать равным) - подровнять (сделать ровным); выравнен (сделан равным) - выровнен (сделан ровным).

9. В корне раст- - рос- пишется а перед последующим сочетанием ст (также перед щ), в остальных случаях пишется о: расти, наращение - выросший, заросль, поросль.

Исключения: отрасль (хотя нет cm); росток, выросток, ростовщик, Ростов и др. (хотя есть cm).

10. В безударном корне скак- - скоч- перед к пишется а, перед ч - о: подскака́ ть - подскочи́ ть.

Исключения: скачо́ к, скачу́ .

11. В корне твар- - твор- под ударением пишется гласная в соответствии с произношением, без ударения - о: тварь, тво́ рчество - твори́ ть, творе́ ц.

Исключение: у́ тварь (семантически уже не связывается с корнем твар- - твор-). В корнях некоторых глаголов при образовании видовых пар наблюдается чередование как безударного, так и ударного о: уговори́ ть - угова́ ривать, затро́ нуть - затра́ гивать, зарабо́ тать - зараба́ тывать.

Чередование е и и

12. В корнях бер- - бир-, дер- - дир-, мер- - мир-, пер- - пир-, тер- - тир-, блест- - блист-, жег- - жиг-, стел-- стил-, чет- - чит- пишется и, если дальше следует суффикс -а-: собирать, задирать, замирать, запирать, стирать, блистать, сжигать, вычитать, расстилать; в противном случае пишется е: беру, деру, умереть, запереть, стереть, блестеть, выжегший, вычет, расстелить.

Исключения: сочетать, сочетание.

Чередование а(я) и им , а(я) и ин

13. В корнях с чередованием а(я) - им, а(я) - ин пишутся им и ин, если дальше следует суффикс -а-: сжать - сжимать, понять - понимать, начать - начинать. Ср.: внимательный, заклинать, напоминать, принимать и др. В производных формах сохраняется им, даже если дальше и не следует суффикс -а-, например: сниму, сними, подниму, подними и т.д.

Личные имена, отчества и фамилии в русском языке склоняются , если их окончания поддаются изменению в соответствии с правилами русского словоизменения. Некоторые иноязычные имена, заимствованные в русский язык, и их конечные элементы порой резко отличаются от типичных русских имен и их окончаний. Такие имена остаются в литературном языке несклоняемыми. Ниже приводятся правила склонения русских фамилий, а также личных именований представителей других народов РФ и иностранных граждан.

Склонение фамилий в русском языке также определяется характером окончаний и соответствием между грамматическим родом слова и полом именуемого. Основное ядро фамилий русского населения, а также многих других народов нашей страны составляют так называемые стандартные фамилии, оформленные суффиксами -ов/ев, -ин/ын, -ский/ской, -цкий/цкой. Эти фамилии беспрепятственно склоняются по образцам, приведенным ниже.

Но у русского и многих других народов имеются фамилии, не оформленные соответствующими суффиксами. Они склоняются не во всех случаях .

К склоняемым относятся фамилии, созвучные прилагательным: Бедный, Жареный, Нужный, Стальной, Убогий . Эти фамилии могут иметь формы мужского и женского рода и множественного числа.

Нестандартные фамилии, созвучные существительным, часто не имеют мужских и женских соответствий. Среди них есть слова мужского рода: Бык, Ус, Сосед, Мельник, Воспитанник, Татарин, Казначей - и слова женского рода: Пятница, Судьба, Зима, Ручка, Красавица, Гусыня, Ворона, Повариха . И те и другие принадлежат как мужчинам, так и женщинам и склоняются в соответствии не с грамматическим родом, а с полом носителя .

Встречаются даже фамилии, созвучные словам среднего грамматического рода : Блюдо, Благо, Долото . Несоответствие между фамилиями, совпадающими со словами среднего рода, и полом человека (мужским и женским), позволяет не склонять эти фамилии. Несклоняемыми остаются и фамилии Стецко, Писаренко, Москаленко .

Вне грамматического рода и, следовательно, несклоняемыми остаются фамилии, исторически образовавшиеся из родительного падежа личного или прозвищного имени главы семьи или всего семейства в целом: Хитрово, Мертваго, Бураго (от Хитрой, Мертвой, Бурой), Седых, Фоминых (от Седые, Фомины).

Фамилия как именование семьи предполагает наличие формы множественного числа : Петровы, Кашкины, Введенские . Если вступающие в брак берут общую фамилию, она пишется во множественном числе: Дмитриевы, Донские, Усатые . Нестандартные фамилии, кроме фамилий в форме прилагательных, официальных документальных форм множественного числа не имеют . Поэтому пишут: Мария Ивановна и Николай Иванович Виноград, супруги Сосед, муж и жена Суздаль .

Несмотря на ряд трудностей, возникающих при склонении собственно русских и иноязычных фамилий в русском языке, все же желательно склонять все элементы именования человека, если они поддаются склонению. Действующая в русском языке система падежных окончаний достаточно жестко заставляет воспринимать оставшееся без склонения склоняемое слово как стоящее не в том падеже или относящееся не к тому роду, к которому оно в действительности относится. Например, Иван Иванович Сима , в родительном падеже должно быть Ивана Ивановича Симы . Если будет написано: для Ивана Ивановича Сима , это значит, что в именительном падеже данная фамилия имеет форму Сим , а не Сима . Оставленные без склонения мужские фамилии типа Ветер, Немешай будут приняты за женские, потому что подобные фамилии у мужчин склоняются: с Петром Сергеевичем Немешаем, от Владимира Павловича Ветра .