Увлекшись Гарри Поттером, вы никогда не окажетесь в одиночестве, ведь чародея в очках обожают во всём мире. Семь частей романной серии стали бестселлерами и переведены на десятки языков. Общий тираж творений Джоан Роулинг исчисляется сотнями миллионов: ни одна другая детская (и далеко не каждая взрослая!) книга не может похвастаться такими продажами. Роман «Гарри Поттер и Дары смерти» за первые сутки разлетелся тиражом в одиннадцать миллионов экземпляров - это мировой рекорд. Каждые 30 секунд кто-то в мире начинает читать роман о Гарри Поттере: вы ведь не хотите портить статистику?

Формально в целевую аудиторию книги входят читатели от 9 до 11 лет, но сюжеты Джоан Роулинг выстроены таким образом, чтобы заинтересовать читателей любого возраста. Не стоит думать, что Гарри Поттер - исключительно детский феномен. Весомый процент из числа фанатов, которые миллионами раскупает каждую новую книгу серии, закончили школу много лет назад. К тому же, специально для тех, кто стесняется читать «Гарри Поттера» в общественном транспорте, выпускаются книги в более строгом оформлении. И не стоит бояться разбудить своего внутреннего ребенка при помощи доброй сказки - опыт может оказаться полезным.

Один из секретов успеха романов Джоан Роулинг - поиски магии в повседневной жизни. Писательница описывает не фантазийное Тридесятое государство, но мир, параллельный привычной реальности, действие в котором происходит в наше время. Дети здесь ходят в школу, делают домашние задания и влипают в истории, правда, с изрядной примесью волшебства. Современный мир основан на рационализме и переполнен высокими технологиями, что порождает ностальгию по чарам из старинных сказок. Разве это не здорово, когда сова приносит вам письмо, а портрет на стене может ожить и рассказать историю?

Мир волшебников и колдуний, живущих бок о бок с обычными людьми, с его законами, тайнами и драмами прописан в романной эпопее необычайно ярко и подробно. Джоан Роулинг создала живую вселенную с реальными персонажами и разнообразными связями между ними, и в эту вселенную хочется попасть. По словам писательницы, она тщательно продумывает каждого (даже второстепенного) героя с его характером, привычками, интересами и даже родословной. Возможно, в этой особенности сказки кроется причина того, что на тему приключений Гарри Поттера в мире создано такое количество фанфиков.

Как и подобает произведению эпохи постмодерна, сага о Гарри Поттере объединяет эффектные черты различных литературных традиций. Назидательный роман воспитания, с героем которого может ассоциировать себя читатель. Готический роман с его средневековыми замками и мрачными загадками. Невероятные существа родом из фэнтези. Элементы триллера, детектива и любовного романа. Вы наверняка найдёте в «Гарри Поттере» отсылки к той литературе, которая вам интересна. Отсюда и разнообразие поднятых тем: от ценности дружбы и взаимовыручки до проблем взросления и свободы выбора.

Настоящий книжный ажиотаж происходит во всех англоязычных странах мира, где 31 июля стартовали продажи долгожданной 8-й части эпопеи о Гарри Поттере. Новая книга, получившая название «Гарри Поттер и проклятое дитя», вышла в продажу в полночь 31 июля, в день рождения автора --Джоан Роллинг и главного героя ее книг.

Спустя несколько часов после старта реализации книга успела побить все существующие рекорды по скорости и объемам продаж.

В новой работе Джоан Роллинг речь идет о событиях, развернувшихся спустя 19 лет после победы Гарри над лордом Волдемортом. Один из троих детей Поттера -- юный Альбус-Северус столкнется со злом в мире волшебства и будет всячески противостоять ему.

Переводчикам во всем мире, в том числе и украинским, разослали оригиналы материалов лишь в день старта продаж. Напомним, предыдущую часть «Гарри Поттера» перевели на украинский раньше всех в мире — спустя всего полтора месяца книга поступила в продажу. На этот раз в издательстве «Абабагаламага» также обещали приложить максимум усилий для быстрого поступления книги на украинские прилавки. Обложку для украинской книги традиционно создал Владислав Ерко, которого Джоан Роллинг назвала лучшим иллюстратором «Гарри Поттера» и даже предлагала ему создать обложку для британского издания.

Не секрет, что именно с Гарри Поттера многие дети начинают свое литературное исследование мира, ведь именно эта книга помогает им полюбить чтение. Однако далеко не все согласны с пользой, приносимой подобной детской литературой. Так, к примеру, многие представители православного сообщества внесли эту книгу в список опасных для неокрепшей детской психики. Одновременно с этим мировое сообщество включило «ГП» в список классики детской литературы, обязательной к изучению в школе...

Решила разобраться и взвесить все «за» и «против» чтения детьми этой книги.

Аргументы ЗА чтение:

1. Благодаря интересной книге дети с удовольствием погружаются в чтение и отвлекаются от компьютерных игр.

2. Книга вселяет в детей, не имеющих материального достатка и живущих в жутких условиях, веру в то, что у каждого из них есть перспектива стать великим и добрым человеком.

3. Главные герои в процессе повествования развивают ряд положительных качеств характера.

4. Книга учит опираться на чувства в процессе различия добра и зла. Она не противопоставляет мир злодея Волдеморта и юного Гарри, а, наоборот, делает их родственными, вынуждая читателя интуитивно отделять плохое от хорошего.

5. Гарри Поттер учит своих юных читателей всегда делать выбор в пользу добра.

6. В каждой книге слабое добро, подкрепленное любовью, всегда побеждает сильное зло.

7. В книге подчеркнуты явные мотивы любви к родителям, герой учит ценить отношение к ним, а также акцентирует внимание на важности и значимости родительской любви, которая защищает детей от многих неприятностей.

8. В книге уделено немало страниц и семейным ценностям. В эпилоге Поттер становится примерным семьянином. А в книге, где речь идет о юности героев, присутствует тема не только родительской любви. Но она раскрыта без каких-либо пошлостей, что очень приемлемо для детишек.

Аргументы ПРОТИВ чтения:

1. Маленькие читатели пребывают в страхе, поскольку их сверхчувствительность на фоне развитого воображения рисует картинки гораздо ярче и страшнее тех, что представляют режиссеры экранизаций.

2. Могут развиться арахнофобия (боязнь пауков), боязнь темноты и другие страхи.

3. Подражание Гарри подталкивает детей к изучению оккультизма и интересу к черной магии.

4. Отсутсвие разделения добра и зла могут запутать ребенка и создать неверное мировоззрение.

5. В книге уникальные волшебники и простые люди (мы) четко разделены. Волшебники являются высокосортными, а простые люди высмеиваются.

То есть посыл ребенок может воспринять так: если ты не волшебник или не обладаешь уникальными способностями, ты по определению существо более низкого происхождения.

6. Сцены ужасов. Страшные сцены, начинающиеся с 4-й части книги, могут повредить психику ребенка, потому каждая книга строго соответсвует своему возрасту. Первую рекомендуют начинать читать с 6-8 лет.

7. В книге слишком много депрессивного натурализма, отражающего состояние самой Джоан Роллинг, которая писала первые части повести, пребывая в тяжелом стрессовом состоянии.

А пока вы размышляете над тем, стоит ли ребенку читать повести о мальчике, который выжил, предлагаем вам список абсолютно безвредной литературы для детей :

1. Роальд Даль «Свинтусы»;
2. Майкл Бонд «Приключения медвежонка Паддингтона»;
3. Джоан Роллинг «Гарри Поттер и философский камень»;
4. Элеонор Портер «Поллианна»;
5. Беатрис Поттер "«Кролик Питер и другие истории»;
6. Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше»;
7. Татьяна Александрова «Домовенок Кузька»;
8. Сельма Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»;
9. Братья Гримм «Розочка и Беляночка», «Рапунцель», «Румпельштильцхен»;
10. Туве Янссон «Приключения Муми-тролля».


Среди православных мнения расходятся кардинально. Пока одни ищут в сказке христианские зерна, другие жгут ее на площадях

-- Отец Андрей, а за что Вы любите Гарри Поттера?
-- Не могу сказать, что я его пламенно люблю (смеется), но мне было интересно читать эту книгу. Во-первых, она написана живо и интересно, Роулинг умеет очень грамотно выстроить сюжет. Здесь многое зависит от перевода, если ее язык передан адекватно (а это довольно сложный язык), то даже по нему видно, что это не примитивное произведение. При этом сюжет развивается достаточно логично, концы с концами сходятся. В конце седьмой книги становится понятно очень многое из прошлых книг. Сюжет сочетает фэнтези, детективный и приключенческий жанры. Конечно, это литература развлекательная, то есть нельзя назвать эти книги принадлежащими классической традиции. Роулинг отвечает условиям нашего времени, она пишет на том языке, в тех условиях, в том формате, который доступен и понятен современному читателю. Кино я не смотрел. Те фрагменты, которые я видел, мне кажутся более слабыми, чем книга. Мне, например, не очень понравилось, что съемки проводились в англиканском храме, -- это некрасиво и неправильно, но, к сожалению, отвечает требованиям современного зрителя.

-- А что вы посоветуете родителям, которым не нравится, что их дети увлечены Гарри Поттером?
-- Беда в том, что большинство отзывов о книге про Гарри Поттера, как правило, составлены теми, кто ее не читал. Говорят, Поттер учит не слушаться, не выполнять правила. А Карлсон чему учит? А это -- классический персонаж, ведь все можно переиначить, поэтому такие претензии предъявлять к Поттеру мне кажется немножко странным. И, на мой взгляд, проблема автора в том, что она явно воспринимает себя как преемницу того же Толкина и, может, Льюиса. Но эти авторы творили в рамках определенной традиции, которая все же была христианской, пусть иногда и формально…

-- Для Толкина – все-таки не формально...
-- Как сказать. То, что написал Толкин, несмотря на христианский подтекст, связано с классической мечтательностью, уводящей человека от реальной жизни. И он, на мой взгляд, ответственен за то, что погрузил многих читателей в фантастический мир. Для духовной жизни это совсем не полезно. А Роулинг – вполне современный человек, далекий от церковности, она вынесла из книг Толкина лишь внешнюю сторону. Для нее все глобальные, основанные на христианском мировоззрении проблемы свелись к общим представлениям о добре и зле. Иногда христианский подтекст у нее и вовсе исчезает – тогда появляются элементы повествования, напоминающие фильмы ужасов. К примеру, когда Поттер с Дамблдором попадают в пещеру с инферналами или когда Вольдеморт берет у Поттера кровь для восстановления собственной персоны. Я не думаю, что Роулинг – практикующий экстрасенс или ведьма, стремящаяся ввести в свой текст оккультную практику. Магия для нее – явно часть художественного волшебного антуража. Однако, увлекаясь внешней стороной волшебного мира, она постепенно уходит, может, против своей воли, в такую область, в которой разобраться, не имея четких духовных ориентиров, невозможно. Христианский автор может остановиться в определенный момент, а для Роулинг таких пределов нет. Отсюда и возникает ощущение, что добро и зло в ее мире могут меняться местами, что Поттер – оборотная сторона Волдемота. У Льюиса есть рассказ «Расторжение брака»: именно о том, что добро не может являться оборотной стороной зла. Эти понятия должны быть четко разведены. А у Роулинг нет этого традиционного христианского понимания – она пишет вслед за полетом своей фонтанирующей мысли. Ее книги являются продуктом современного, постхристианского сознания человека. И понятно отторжение христиан, которые подспудно чувствуют это. На мой взгляд, эти книги могут быть опасны и вредны для детей, которые не имеют четких духовных ориентиров, которые, как сама Роулинг, подобно кораблю в духовных волнах житейского моря мечутся, не могут определиться. И таких детей сбить с толку эти книги, конечно, могут очень здорово. А если ребенок вырос в традиционной культуре, если он знает классическую литературу, то, мне кажется, его не так просто можно будет выбить из колеи. Не в раннем возрасте, но старший школьник, студент уже может разобраться в этих книгах и вынести свое суждение по этому поводу, поэтому я не вижу здесь такой страшной опасности для православных. Никому не приходит в голову воспринимать какой-нибудь детективный роман как духовное руководство к своей жизни. Это развлекательная литература, которая должна занимать определенное место в жизни человека или вообще не занимать. Перед православными не стоит ведь такая проблема, читать или не читать детективы Агаты Кристи, никто не анафематствует ее, никто не восхваляет. Так и здесь -- лет через десять Поттер займет свое место в нише современной литературы. Ведь что такое современная православная литература, к примеру, «Мечеть парижской богоматери» Чудиновой? Тот же самый «Гарри Поттер», написанный с учетом всех требований жанра, -- сочетание детектива, боевика и так далее. Современная православная литература вся склонна к такому повествованию. Кроме Кучерской, но она, на мой взгляд, гораздо вреднее: в своем «Патерике» просто подрывает авторитет клириков и вообще церковной жизни. Лучше писать о чем-нибудь отвлеченном вроде Гарри Поттера, чем такие анекдоты.

-- А каким детям будет вредно читать Гарри Поттера?
-- Если же ребенок предрасположен к мечтательности, к фантазиям, возможно, ему эту книгу вообще не стоит читать. Склонность к фантазиям есть у всех детей, но она не должна перерасти в мечтательность, парализующую волю, являющуюся грехом. Мечтательность – это затянувшееся детство, которое мешает человеку в реальной жизни. Некоторым это кажется очень обаятельным, как у Сент-Экзюпери. На мой взгляд, Маленький принц – это тоже не тот образ, на который надо ориентироваться человеку. И если ребенок, как говорят нам противники «Гарри Поттера», спутает колдуна из сказки с экстрасенсом в реальности, то это вопрос затянувшейся мечтательности, неправильно сформированных нравственных ценностей. Если он не может различить Бабу Ягу и экстрасенса, то это несчастный ребенок, так же, как если ребенок не может отличить классическую статую от порнографии. К кому вопрос? К родителям, к воспитанию, к образованию.

А как Вы думаете, почему в этих книгах, особенно в последней, так часто используются христианские мотивы – любовь, которая все преодолевает, искушения, жертвование жизнью за «други своя»?
-- А что Роулинг могла еще использовать? Не магию же с колдовством возвеличивать. Она ведь здравомыслящий человек. Добро должно победить зло. Ну а добро, так или иначе, имеет сходство с христианскими добродетелями. Мне кажется, это у нее непроизвольно получилось, поскольку сама Роулинг не задавалась фундаментальными нравственными вопросами. Никаких подспудных контекстов здесь нет, как и желания посмеяться над христианством, что-то противопоставить ему. При прочтении не складывается впечатления, что это книга, претендующая на антихристианский подтекст. Хотя, надо сказать, в западной литературе ХХ века он совершенно очевиден. Однако у нее этого нет. Кстати, важная положительная черта ее книг – они достаточно целомудренны. Современная литература, к сожалению, изобилует красочно расписанными откровенными сценами, которые юношеству совершенно неполезно знать. А герои Роулинг на этом общем фоне ведут себя достаточно целомудренно. В определенном возрасте, у них, конечно, начинается своя «любовь-морковь», но даже здесь не доходит до вещей, которые активно пропагандируются среди современной молодежи. В этом смысле книга представляет собой приятное исключение, ее можно читать, не боясь безнравственного воздействия на детей. И в этом смысле ее книги в определенной степени сохраняют традиционные ценности. Поттер в эпилоге, спустя 20 лет, – примерный семьянин, имеющий троих детей. Это, возможно, связано с личной жизнью писательницы, ее собственная судьба была нелегкой: первая семья распалась. Чувствуется ее ностальгия по добрым семейным отношениям. Мотивы любви к родителям, всепобеждающей материнской любви проходят через весь роман. Этого самой Роулинг не хватало, поскольку ее мать преждевременно умерла от рака. И любовь к собственным детям, которым она посвятила книги, играет важную роль в ее творчестве.

Еще одна из главных претензий к Роулинг в том, что книга говорит о магии, как о реальности и включает ребенка в оккультный мир.
- Сила книги в том, что Роулинг конструирует реально существующий мир. Этот мир реально есть у нее в голове. Так же, как Толкин. Это не просто сказка: Алиса заснула, ей приснилось Зазеркалье, она проснулась, и все кончилось. Для Толкина мир сказки – это реальное измерение, он об этом и пишет в одном из своих эссе. И христианство является частью этого мира, свидетельствует о неком абсолютном добре. И в этом смысле и Толкин, и Роулинг погружают в этот мир. Ведь что Роулинг удалось блестяще воспроизвести -- атмосферу английской школы, закрытого учебного заведения, взаимоотношения с преподавателями, учениками. Она нашла ту нишу, которая у Толкина и Льюиса не была заполнена. Ее книги обладают своей притягательностью, человек погружается в этот мир. А в том, что касается оккультных вещей, я еще раз подчеркну, для нее это часть художественного антуража. Христианский автор может остановиться в определенный момент, а поскольку у нее нет такого ограничителя, она и пишет, как считает нужным. Другие современные западные писатели не пользуются такой популярностью у юношества, а ведь практически к каждому можно выставить ряд претензий. Тот же Ремарк, например. Очень читаемый в свое время автор. Ну а что – у Ремарка очень много нравственных или вдохновляющих вещей? Да нет. Но Ремарка-то никто не анафематствует из православных...

-- Может и хорошо, что магия в книжке? Всегда можно сказать, что это сказка. А в реальности всё не так просто…
- Конечно.

-- А возможна магия в сказке, написанной христианином?
-- Надо различать восприятие православное и западное. Мэл Гибсон снял фильм о Страстях Христовых, который нельзя назвать православным. Но его фильм заставил западного зрителя вновь задуматься о христианских ценностях. Гибсон действовал в рамках своей культурной традиции. В немецком городке Обераммергау, например, каждые 10 лет в память избавления от чумы до сих пор ставят похожую мистерию о Страданиях Спасителя. В русской же традиции вертеп никогда не являлся игрой живых людей, изображавших евангельских персонажей. Тогда как на Западе это допустимо – ведь по заказу Ватикана был снят фильм об Иисусе Христе, многим импонировала рок-опера «Иисус Христос – суперзвезда». Подобное мышление позволяет воспринять евангельскую историю в современном антураже. Для Запада это, возможно, и приемлемо, но для православного сознания это дико.
Носитель православной традиции вряд ли так станет и писать. Хотя Юлия Вознесенская и пытается создавать яркие романы в стиле "Гарри Поттера", но когда в ее книгах действующими персонажами становятся ангелы и бесы, – это, мягко говоря, чудновато, а ее «православный вариант» про английскую школу для маленьких ведьм – жалкое подобие подлинника.
Многие писатели пытаются говорить с молодежью на современном языке. Попытки могут быть неудачнми, но вспомните русскую литературу конца XIX века: огромное количество третьестепенных писателей. Мы сейчас их не помним, но именно благодаря наличию своеобразного «болота» стало возможным появление серьезных авторов, таких как, например, Достоевский, прекрасно изобразивший душу русского народа. Мне кажется, что и наша православная литература сейчас переживает сходный этап становления: Олеся Николаева, Воскресенская, Чудинова… Я думаю, скоро появятся серьезные произведения, которые обогатят нашу литературу.

-- А какой должна быть православная сказка?
-- Православной сказки как таковой, наверное, не должно быть. Как и православной математики, истории. Может существовать православное осмысление тех или иных явлений нашей жизни. Есть вещи, о которых мы можем иметь свое мнение, но это не значит, что мы должны их сами по-православному переделывать. Сказка совсем не обязательно должна быть написана с позиций Православия. Это может быть прекрасное художественное произведение, хотя, скажем, Льюису в «Хрониках Нарнии» и удалось поместить христианскую историю в сказку. Но это исключение, скорее, даже притча.

Одна из глобальных претензий к книгам Роулинг -- это устрашающие дементоры. Сама она говорит, что это -- олицетворение депрессии.
-- Конечно, в книге есть элементы циничного натурализма. Дементоры воплощают отчаяние, депрессию, ее собственное состояние в ситуации, когда не было работы, она голодала, мерзла, в кафе на обрывках бумаги писала первую часть романа. Я думаю, она здесь не лукавит.

-- А Роулинг чувствует ответственность как писатель? Где граница этой ответственности?
- На мой взгляд, уровень ответственности определяется внутренним духовным устроением человека. Нормальное устроение может дать только христианство. Если человек находится вне христианских критериев, то никакие другие не могут существовать. Поэтому все писатели не христиане безответственны. Невозможно быть ответственным вне христианской традиции. Поэтому с Роулинг взятки гладки. Но я бы на ее месте испугался, если бы Папа римский высказался против моих книг. Хотя не знаю, зачем это ему понадобилось.

-- Прошлый Папа был за, а нынешний -- против.
-- Нынешний, может быть, более здраво подходит к каким-то вещам. Но Роулинг-то даже формально – англиканка, она вне католической традиции. Мне кажется, совершенно справедливо, что Патриарх на этот счет не высказывается. Церковь не должна опускаться до таких вещей. А в своей жизни христиане сами должны разбираться, что им полезно, что вредно. Об этом еще апостол Павел говорил, что может быть все дозволено, но не все полезно.

-- А насколько разумно проповедовать Христа, как сейчас предлагают, опираясь на Гарри Поттера?
-- Так же, как проповедовать Христа на рок-концертах. Нельзя. Не дело христиан опускаться до этого уровня, наоборот, люди должны сами духовно возрастать. Это и к вопросу, нужно ли переводить богослужение на русский язык или сокращать. Реформы Второго Ватиканского собора подорвали авторитет католической церкви, которая побежала, «задрав штаны», за современным поколением хиппи и панков. Люди ищут вечного в Церкви, а не временного, преходящего, как один из историков говорил. Поэтому, мне кажется, проповедовать Христа через Поттера – это нонсенс. На Западе Христа можно проповедовать каким угодно способом – пусть они сами разбираются, но в рамках православной традиции мне это кажется недопустимым. Для католиков, англикан это все может вписаться в определенную традицию. Для нас – нет.

-- А как выбирать в семье или в школе неправославную, нехристианскую литературу для детей?
- По большому счету, неправославная литература всегда будет содержать что-то, противоречащее или недопустимое для христиан. Вопрос в том, как к этому относиться. Я вот сейчас перечитал Робин Гуда, у меня просто волосы на голове дыбом встали: там среди клириков нет вообще ни одного положительного персонажа, кроме отца Тука – пьяницы и бийцы. Человек, который носит рясу и крест, просто оборотень. Или «Три мушкетера» -- тоже не очень нравственная вещь. Как ее можно юношеству читать? Ну и так далее. Тут можно многих перебирать. Надо, чтобы у ребенка голова бы была на месте и чтобы он прочел это вовремя, тогда он и выводы правильные сделает, не станет антиклерикалом после прочтения Робин Гуда и безнравственным после «Трех мушкетеров».

-- Так есть или нет книжки, которые детям не надо давать?
-- Все зависит от индивидуального устройства ребенка. Кому-то не принесет вреда, а кому-то оказывается вреден Тургенев. Некоторые считают, что «Асю» нельзя читать православным. У меня как-то в голове не уложилось, что «Ася» вредна, но есть люди, которым это кажется недопустимым. Может, действительно лучше и не читать «Асю» тем, кому это кажется вредным.

-- А есть общие критерии, по которым можно определить хорошую книгу?
-- Конкретных критериев все-таки нет, а общий -- насколько это может быть полезным в развитии духовной жизни, или наоборот – вредным. У каждого человека своя мера. Христианство тем и хорошо, что не выдвигает каких-то однозначных формальных требований. Иначе бы все христианство стало сплошным фарисейством, какой-то канцелярией. Исходя из этого, все достижения человеческой культуры должны выстраиваться в определенную систему ценностей. У каждого человека она может быть своя, даже отличная от других. Так же, как один духовник может сказать одно, а другой – прямо противоположное. Так что, они ересь говорят? Нет. Потому что разные лекарства для разных людей. Я бы не дерзнул составлять общеобязательный список фильмов или книг для православных, хотя в школе приходится этим заниматься. Но в семье каждый решает для себя. Можно что-то решать в рамках школы, в рамках семьи, какой-то организации. Но сказать: вот нечто универсальное – такого, я думаю, нельзя.

-- То есть светское творчество не может быть стопроцентно христианским?
-- Есть творчество сугубо конфессиональное, церковное искусство, церковная музыка, церковная литература. Но сейчас мы говорим о культуре светской, в которой творчество принадлежит скорее к душевной деятельности человека, всегда отличной от духовной и в этом смысле всегда немного ущербной. Конечно, культура никогда не заменит Церковь, но она восполняет жизнь современного человека, который не всегда в состоянии питаться твердой духовной пищей. А Православие всегда было чуждым любым формам крайностей.

Беседовала Марина КОФТАН

"Гарри Поттер" - это не просто самая популярная серия книг и фильмов, которая принесла своей создательнице огромное состояние. Джоан Роулинг смогла создать по-настоящему волшебный мир, в который переносились читатели, а создатели фильма и актерский состав постарались максимально приближенно перенести историю о мальчике, который вышел на большие экраны.

В своих интервью писательница раскрывала небольшие секреты, которые касались истории создания или возможного развития сюжета. Актеры делились интересными и забавными случаями, происходившими во время съемок. Читайте ниже о "Гарри Поттере".

Дэниел Рэдклифф мог бы стать Драко Малфоем

Сейчас уже сложно представить кого-нибудь в образе высокомерного Малфоя, кроме Тома Фелтона. Но оказывается, любимый практически всеми Дэниел Рэдклифф хотел сыграть именно его. Мальчик так хотел понравиться, что он исполнил сальто в воздухе.

Но, к счастью, на роль Драко юный Дэниел не подошел. Поэтому мальчик стал пробоваться на роль Гарри Поттера. Кстати, на тот момент, когда проходили пробы, будущая звезда не читала ни одной книги о мальчике-волшебнике. В итоге, Дэниел Реэдклифф стал пробоваться на роль Гарри Поттера и прекрасно сыграл знаменитого волшебника.

У всех зрителей захватывало дух от восторга, когда показывалась крупным планом школа чародейства и волшебства Хогвартс. Но, увы, как оказалось, это был совсем не настоящий замок, а макет, созданный талантливыми художниками. Масштаб, в котором сделали Хогвартс, был 1 к 24, и занимал он целую комнату.

Но несмотря на то, что эта архитектурная красота всего лишь макет, но он потребовал огромного труда и таланта художников. Для его создания были использованы настоящие камни и цветы. Во время съемок к основному макету добавлялись другие части замка: поле для игры в квиддич и другие.

Несмотря на то, что Гермиона - очень правильная волшебница, для которой в жизни главное - это учеба, тем не менее, она - главная романтическая героиня серии. Все поклонники знают, что характер юной волшебницы Роулинг писала с себя, что можно увидеть и в Патронусе. Патронус Грейнджер - выдра, а они - любимые животные писательницы.

В одном своем интервью Джоан Роулинг рассказала, что на самом деле Драко, который ненавидел и презирал Гермиону, был в нее влюблен. А все поведение было лишь способом скрыть свои чувства, потому что он боялся, что их разоблачат. Также писательница говорила, что самым ожидаемым развитием стало бы появление пары Гарри-Гермиона. Но героине больше подходит Рон Уизли - именно он по своему складу характера смог сделать ее счастливой.

В фильме о юном волшебнике могли играть только британцы

Одним из главных условий, которые поставила Джоана для съемок фильма, - это то, что все актеры должны быть британского происхождения. Из-за этого условия некоторые известные актеры не смогли сниматься в этой истории, хотя их игра нравилась режиссеру. Такое требование было выдвинуто писательницей потому, что, по ее мнению, только британские актеры смогут сыграть правдоподобно в истории о Гарри Поттере. Но в четвертой части было сделано исключение, потому что это не противоречило сюжету книги.

Эссе о главных героях

Режиссер Куарон решил проверить, насколько хорошо исполнители главных ролей понимают своих персонажей. И молодые люди приятно удивили его. Эмма Уотсон написала 16-страничное творение в лучших традициях своей героини, Дэниел Рэдклифф сдал работу на небольшом листочке, а Руперт Грин и вовсе не стал писать эссе.

Имя самого злого волшебника имеет французское происхождение. И его буквальный перевод означает "побег от смерти". Ведь именно ее больше всего боялся Том Реддл и стремился всеми возможными способами обрести бессмертие. Кстати, в его имени буква "т" не произносится, однако Роулинг уверена, что она - единственная, кто так произносит его имя.

У Вол-де-Морта могли быть ярко-красные глаза

Изначально планировалось, что у Вол-де-Морта глаза будут иметь ярко-красный цвет. Но актер Рэйф Файнс смог убедить режиссеров отказаться от этой задумки. Потому что он был уверен, что сумеет сыграть такого Темного лорда, от которого у зрителей будут мурашки по коже, без помощи цветных линз и большого количества компьютерных спецэффектов.

Что было самым сложным в съемках для Эммы Уотсон?

Как оказалось, для актрисы, сыгравшей Гермиону, самым трудным это было разозлиться. Во время уроков по актерскому мастерству Эмме нужно было изобразить злость, но вместо этого она начинала плакать. Сама актриса объясняла это тем, что она не привыкла выплескивать свои негативные эмоции наружу.

Волшебная палочка Темного лорда не случайно сделана из тисового дерева. Тис считается деревом, обладающим большой силой и олицетворяет смерть и возрождение: именно такого бессмертия и хотел достичь Вол-де-Морт.

А вот палочки, которые использовались во время съемок, уникальны. Абсолютно идентичных палочек не было, даже у близнецов Уизли. В руках Дэниела Рэдклиффа за время съемок побывало 70 палочек.

Как пытались изменить внешность актеров?

Для того чтобы полностью стать похожими на своих персонажей, актерам было предложено внести небольшие изменения в их внешности. Рэдклифф надел линзы зеленого цвета, а Эмма Уотсон "накладные" зубы, потому что в книге у Гермионы передние зубы были немного похожи на заячьи. Но эта попытка потерпела фиаско: у Дэниела проявилась сильная аллергическая реакция на линзы, а у Эммы нарушилась дикция, и она не смогла выговаривать правильно слова.

Совы стали популярными благодаря этому фильму. Ведь одной из ярких "актрис" была белоснежная полярная сова. Для совы Гарри Поттера было задействовано три птицы: Оок, Гизмо и Спраут. Чтобы они были подготовленными к съемкам, каждую из них тренировали в течении 3-х месяцев. Кстати, позже их хозяина привлекли к ответственности за плохое обращение с птицами: они содержались в антисанитарных условиях и испытывали недостаток в еде и питье. А после выхода фильма на экраны многие хозяева сов выпустили своих питомцев на волю, потому что эти птицам нужны другие условия.

Обучение в Хогвартсе - бесплатное

Такое заявление сделала писательница, когда поклонники подсчитали возможную стоимостью обучения в школе Чародейства и Волшебства, в итоге получилась немаленькая сумма. Но все расходы по обучению юных волшебников и волшебниц берет на себя Министерство магии.

Обычно, едва касаясь головы ученика, шляпа сразу же выкрикивает факультет. Но она думала чуть дольше, когда пришла очередь Гарри Поттера, Гермионы Грейнджер и Невилла Долгопупса. Но даже это - не рекорд размышлений шляпы. За всю историю было всего два случая, когда Распределяющая шляпа думала дольше 5 минут. Это касалось Минервы МакГонагалл и Питера Петтигрю. В случае будущего профессора, она выбирала между Когтевраном и Гриффиндором, а Петтигрю - Слизерин или Гриффиндор.

Конечно, это далеко не все интересные факты о "Гарри Поттере". Можно еще много писать про семьи учеников, их дальнейшую , о профессорах и о волшебном мире. Да и на съемках было много чего интересного, ведь они длились большое количество времени. Но все эти факты появились благодаря тому, что Джоан Роулинг смогла создать удивительную историю о Гарри Поттере и погрузить читателя в мир волшебства.

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Ровно 17 лет назад вышла в свет первая книга о маленьком, но великом волшебнике.

Эта сказка стала источником и примером для настоящей дружбы, добра и любви.

Волшебный мир Гарри Поттера таит в себе немало загадок и секретов. сайт перечитал все книги, пересмотрел все фильмы и сделал для вас подборку фактов, о которых вы, возможно, даже и не догадывались.

Книжные секреты

  • Война в мире волшебников была примерно в то же время, как в мире маглов шла Вторая мировая война. В 1945 году, тогда же, когда пал Гитлер.
  • В романах о Гарри Поттере цвета играют очень важную роль. Например, оттенки красного цвета символизируют доброту и великодушие. Эти оттенки представляют алые одежды Гриффиндора, красные чернила Гарри и малиновый поезд-экспресс до Хогвартса. Зеленый ассоциируется с негативными событиями.
  • Expecto Patronum с латинского переводится как «Я ожидаю защитника». Патронус Гермионы - выдра, Рона - терьер, а Гарри - олень.
  • Символичны и цифры, используемые в серии книг, особенно 3 и 7. Например, трио, представляемое Гарри, Роном и Гермионой, означает власть и духовное единство трёх. Гарри смертельно ранит Василиска третьим ударом, и Хагрид стучится в дверь Хогвартса троекратным ударом. Ученики занимаются в Хогвартсе семь лет, в каждой команде по квиддичу - по семь человек.
  • День, когда Гарри и Рон спасли Гермиону от огромного тролля и стали друзьями - это 10 лет с момента смерти родителей Поттера.
  • Первая книга о Гарри Поттере была опубликована в тот же год, когда состоялась Битва за Хогвартс.
  • Джордж был не в состоянии вызывать Патронуса после смерти Фреда.
  • Четыре факультета Хогвартса соответствуют четырём элементам: Гриффиндор - огонь, Когтевран - воздух, Пуффендуй - земля, Слизерин - вода.
  • Надпись на магическом зеркале Еиналеж гласит: «Я покажу не твое лицо, но желание твоего сердца».
  • Поскольку большинство сюжетных событий романов происходит в ночное время суток, Джоан решила Хогвартс сделать закрытым учебным заведением.

О героях

  • Имя Волан-де-Морт происходит от французских слов, означающих «побег от смерти». Во втором романе о Гарри Поттере Роулинг показывает нам, что фраза «I am Lord Voldemort» - это анаграмма от «Tom Marvolo Riddle», что является его настоящим именем.
  • Сириус Блэк получил свое имя по названию самой яркой звезды на ночном небе, которая также называется Собачьей звездой. Очень мудро, так как Сириус, анимаг, перевоплощается в большого черного пса.
  • Дамблдор - это старое английское слово, обозначающее шмеля. Когда директор Хогвартса умер, ему было 150 лет.
  • Близнецы-шутники Фред и Джордж празднуют свой день рождения 1 апреля.
  • Фамилия Малфой происходит от латинского слова maleficus, означающего «злодей». Драко означает «дракон».
  • Гарри Поттер, всегда мечтавший стать мракоборцем, возглавит соответствующий отдел в Министерстве магии. Его назначит на эту должность Кингсли Шэклбот, новый министр. Гарри больше не сможет говорить на змеином языке - частичка души Волан-де-Морта, которая позволяла ему понимать змей, погибла.
  • Волдеморт не мог любить, потому что был зачат под приворотным зельем.
  • Второе имя Гарри - Джеймс, Гермионы - Джейн, Джинни - Молли (в честь матери), а бедного старого Рона - Билиус.
  • Беллатрикс с латинского можно перевести как «воительница».
  • Почти безголовый Ник был обезглавлен, но не до конца - палач заносил свой топор 45 раз, но так не смог полностью отрубить Нику голову.

О фильме

  • За время съемок всех фильмов Дэниел Рэдклифф «сносил» 160 пар очков и использовал 70 волшебных палочек.
  • Ричард Харрис, сыгравший Альбуса Дамблдора в фильме «Гарри Поттер и философский камень», три раза отклонял предложение об этой роли, так как был уже серьёзно болен. Его 11-летняя внучка узнала о предложении и сказала, что она больше никогда не будет разговаривать с дедушкой, если тот откажется от роли.
  • Актрисе, сыгравшей плаксу Миртл во второй части фильма, было 37 лет, и она была самой взрослой актрисой из всех, кто играл студентов Хогвартса.
  • Для кабинета Дамблдора было создано 900 Флаконов Памяти, а для декора Мраморной Лестницы было написано 250 картин.

Об издании

  • Когда в Великобритании вышла третья книга о Гарри Поттере, издатель попросил не продавать ее до конца учебного дня - боялся, что школьники прогуляют уроки.
  • Когда выходила первая книга о Гарри Поттере, издатель настоял на том, чтобы записать имя Джоан Роулинг на обложке только инициалами - такой трюк должен был не отпугнуть от покупки мальчиков, в большей массе не любящих книги женских авторов. А так как писательница с рождения не имела среднего имени, она выбрала для инициалов имя своей бабушки Кэтлин, и с тех пор она известна на западе как J. K. Rowling.

И еще немного

  • Каждые 30 секунд кто-то в мире начинает читать Гарри Поттера.
  • Многие фанаты Гарри Поттера пытались адаптировать правила квиддича для маглов. Существуют различные варианты правил «квиддича-без-мётел», но в России локальную популярность получили правила, представляющие собой вариацию на тему гандбола. Загонщики используют теннисные ракетки, а снитчем служит теннисный мячик.
  • На лондонском железнодорожном вокзале Кингс-Кросс действительно есть табличка «платформа 9 3⁄4» - она была прикреплена к стене между путями 9 и 10 в качестве мемориального знака вместе с половинкой от тележки для багажа.
  • В американском штате Флорида живёт человек по имени Гарри Поттер. Обладателю имени волшебника уже за 70 лет. Пенсионеру звонят дети, а представители телеканалов обращаются с просьбой дать интервью